Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

L110
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et d'utilisation
Hinweise zur Montage und Benutzung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH L110

  • Seite 1 L110 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et d’utilisation Hinweise zur Montage und Benutzung...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    Por esta razón, las piezas dañadas se deben sustituir inmediatamente y el equipo mantenerlo fuera de uso hasta que se haya reparado. Utilice solamente el repuesto original de piezas BH. ■ El si el equipo está en uso regular, comprobar todos sus componentes a fondo cada 1 ó 2 meses, prestando atención muy particular al reapriete de tuercas y tornillos.
  • Seite 3: Safety Instructions

    For this reason, damaged parts must be replaced immediately and the equipment taken out of use until it is repaired. Use only original BH spare parts. ■ If the equipment is in regular use, check all components thoroughly every 1 or 2 months, paying particular attention to retightening nuts and bolts.
  • Seite 4: Instructions De Sécurité

    Pour cette raison, les pièces endommagées doivent être immédiatement remplacées et l’équipement doit être maintenu hors service jusqu’à sa réparation. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales BH. ■ Dans le cadre de l’utilisation normale de l’équipement, vérifier minutieusement tous les composants tous les 1 à...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Lebensdauer des Geräts. Deshalb müssen schadhafte Teile umgehend ausgetauscht werden und das Gerät darf bis nach der Reparatur nicht benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile von BH. ■ Wenn das Gerät ordnungsgemäß benutzt wird, nehmen Sie alle 1 bis 2 Monate eine gründliche Überprüfung der Komponenten vor.
  • Seite 6 Saque la unidad de la caja, compruebe e identifique las piezas con respecto al listado de la Fig.A y Fig.B, para asegurarse de que no falta ninguna pieza, para el montaje del equipo, en la primera fase. Take the unit out of its box, check and identify the parts against the list in Fig. A and Fig. B to ensure that there are no missing parts for the initial assembly stage of the equipment.
  • Seite 8 Fig.B Nº M-10 M-10x30 M-10 M-10x100 M-10x135 M-10x45 M-10x150 M-10x25 M-10x80 M-10x30 M-16x40 M-5x12 M-10x25...
  • Seite 9: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- NOTA: La descripción de las piezas con respecto a las figuras, corresponden siempre a la posición de la persona en el equipo para la realización del ejercicio. INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY.- NOTE: The description of the parts with respect to the figures always corresponds to the position the person adopts on the equipment when exercising.
  • Seite 10 Fig.2 Enrosque los tacos de nivelación (18) en el soporte (2) Fig.2. A continuación coloque el soporte (2) y atorníllelo a los soportes (3) y (8) Fig.2, únalos con los tornillos (65) junto con las arandelas (56) y las tuercas (60). Thread the levelling feet (18) onto the support (2), Fig.2.
  • Seite 11 Fig.3 Coloque el soporte giro de brazos (10) en el soporte (2) Fig.3, atorníllelo con los tornillos (69 y 72) junto con las arandelas (56) y las tuercas (60). Fit the arm rotation support (10) onto the bracket (2), Fig.3, and secure it using screws (69 and 72) along with the washers (56) and nuts (60).
  • Seite 12 Fig.4 Posicione el brazo izquierdo (7) la “U” del soporte (10) Fig.4. Introduzca el eje (14) coloque la arandela de aluminio (32) y apriete con el tornillo (90) Fig.4. Posicione la barra de brazos (9) sobre el eje del brazo (7) y del soporte tirador (4) Fig.4 y apriete con los tornillos (74).
  • Seite 13 Fig.5 Posicione el brazo derecho (6) en la “U” del soporte (10) Fig.5. Introduzca el eje (14) coloque la arandela de aluminio (32) y apriete con el tornillo (90) Fig.5. Posicione la barra de brazos (9) sobre el eje del brazo (6) y del soporte tirador (4) Fig.5 y apriete con los tornillos (74).
  • Seite 14 Fig.6 Sitúe el tope de pesas (36) en la torre de pesas (1) Fig.6 introduzca las barras de pesas (27). A continuación coloque las pesas (88); (87); (89), siempre las de mayor peso en la parte inferior, por ultimo coloque la pesa de guía con su barra selectora (19), atornille las barras de pesas por la parte superior con las arandelas (56) y los tornillos (71) Fig.6.
  • Seite 15 Fig.7 Introduzca la carcasa delantera (46) Fig.7, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque los insertos (43) a los dos lados de la torre. Fit the front casing (46) onto the weight stack (1), Fig.7, from the top in the direction of the arrow. Fit the inserts (43) to the two sides of the weight stack.
  • Seite 16 Fig.8 Atornille la punta del cable (24) en la pesa de guía (19), Fig.8, coja la otra punta del cable (24) y páselo por las poleas superiores y las poleas inferiores, atornille la otra punta del cable (24) en el soporte (2) con el tornillo (67) junto con las arandelas (56) y la tuerca (60) Fig.8.
  • Seite 17 Fig.9 Introduzca la carcasa trasera (44) Fig.9, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Fit the rear casing (44) onto the weight stack (1), Fig.9, from the top in the direction of the arrow. Insérer la partie postérieure (44) Fig.9, par le haut en direction de la flèche dans la tour de poids (1).
  • Seite 18 Fig.10 Introduzca la carcasa superior (48) Fig.12, desde la parte superior en dirección de la flecha en la torre de pesas (1). Coloque las arandelas (55) y los tornillos (77). Fit the top casing (48) onto the weight stack (1), Fig.12, from the top in the direction of the arrow. Fit the washers (55) and screws (77).
  • Seite 19 Fig.11 Posicione el asiento (25) en el soporte (2) Fig.11, atorníllelo con los tornillos (72) junto con las arandelas planas (56). Introduzca el tubo de rodillos (22) en el soporte (5) Fig.11, déjelo centrado y sujételo con los tornillos (76). Coloque las arandelas (31), los rodillos (21) y atornille con los tornillos (63) junto con las arandelas de aluminio (30) Fig.11.
  • Seite 20 MUY IMPORTANTE: Una vez realizado el montaje, compruebe que todos los tornillos que han sido montados en esta maquina, están fuertemente apretados. VERY IMPORTANT: After assembling the unit, check that all of the screws have been fitted to the machine and that they are tightened securely.
  • Seite 21 L110...
  • Seite 22 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour commander des pièces de rechange : Indiquer le code de la pièce de rechange et la quantité désirée.
  • Seite 23 Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 e-mail: info@i-bh.cn BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS.
  • Seite 24: Warranty

    * Applies to defects from the manufacturer only. FOR WARRANTY REPAIRS, PLEASE DO NOT TAKE YOUR MACHINE BACK TO THE RETAIL STORE. CONTACT BH FITNESS FIRST. BH North America Corporation 20155 Ellipse Foothill Ranch, CA 92610 Phone: 949.206.0330;...

Inhaltsverzeichnis