Herunterladen Diese Seite drucken

Eberle ITR 3 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

U 468 931 004 252
E
Instrucciones para el montaje
y manejo
Regulador de temperatura ITR 3
Datos técnicos caracteristicos
ATENTIÓN!
Este equipo debe ser instalado unicamente por perso-
Referencia
nal cualificado y según el esquema de conexiones en
la carcasa, observando las instrucciones de seguridad
existentes.
Este regulador que se monta de forma independiente
y que está concebido para incorporarse en el armario
Tension de servicio
de distribución cumple la norma EN 60730 y funciona
Tolerancia
según el principio 1C.
Tension de servicio
Tolerancia
Tension de servicio
Tension de servicio
Montaje
Tolerancia
Capidad de corte
El regulador va colocado sobre carril normalizado de
Margen de temperature
35mm. La conexión eléctrica se debe de hacer de acuerdo
Valor nominal
con el esquema eléctrico que lieva impreso.
Temperatura ambiante
Temperatura de funciona-
miento
almacenamiento
Funciones
Histèresis estàtica
Contacto
Grado de protección
Envolvente / Terminales
La temperatura deseada se regu-
Grado de polución
la con el mando en el frontal del
Tensión de corriente asi-
regulador. Esta regulación puede
gnada
ser bloqueada por la tecia situada
Temperatura para ensayo de
debajo del botón de mando.
dureza Brinell
Tensión y corriente para
control de compatibilidad
electromagnética
Asimismo, es posible hacer un ajus-
Clase energética
te de margen de regulación de
(según UE 811/2013,
5 °C / 3,33 °C, a través de la manecilla
812/2013, 813/2013,
en la escala de temperatura. El blo-
814/2013)
queo y el ajuste de margen de regu-
lación sirven para evitar regulacio-
nes invólunterias.
IMPORTANTE:
Nunca manipule el botón de mando, forzándolo. Si encu-
En la version de 24 V la alimentacion debera hacerse
entra alguna dificultatd, compruebe si una de las dos fun-
a través de una red de baja tensión con seperación
ciones de bloqueo está colocada. En tanto no se alcance la
galvánica.
temperatura deseada, los contactos 2 y 3 están cerados y
el LED verde está encendido.
Dimensiones
Sensor a distancia
Si se utiliza el sensor estánder, en medios liquidos, es
necessario el uso de funda de protección.
El sensor debe de entrar en contacto con la mayor superfi-
cie posible del tubo que se ha de regular. Al colocar el sen-
sor de aire se debe de vigilar que las aperturas ranuradas
se encuentren en la corriente de aire.
El cable de sensor puede alargarse hasta 50 m con una
sección de 1.5 mm2 sin afectar la exacitud del regulador. Si
se coloca el cable del sensor en canales para cables, o en la
Esquema de coneción
proximidad de corriente de alta intensidad, es necessario
utilizar cable blindado. Conectar la pantalla al terminal 4.
Si se produce un error en el sensor, el LED parpadea y el
relé se desconecta.
Caracteristicas del sensor
R
R
R
q
q
q
( °C)
(Ω)
( °C)
(Ω)
( °C)
(Ω)
–55
500
25
1000
110
1774
–50
525
30
1039
120
1882
–40
577
40
1118
125
1937
–30
632
50
1202
130
1993
–20
691
60
1288
140
2107
*
Este producto no debe desecharse con la ba-
–10
754
70
1379
150
2225
sura doméstica. Por favor, recicle los productos
en las instalaciones de residuos electrónicos.
0
820
80
1472
160
2346
Consulte con las autoridades locales para obte-
10
889
90
1569
170
2471
ner información sobre el reciclaje.
20
962
100
1670
175
2535
Instrukcja montażowa
Termostat ITR 3
Uwaga!
Urządzenie może być zainstalowane tylko przez
ITR-3 20 (-40 °C ... 20 °C)
fachowca zgodnie ze schematem połączeń na obu-
ITR-3 40 (0 °C ... 40 °C)
dowie. Przy tym należy przestrzegać aktualnych
ITR-3 60 (0 °C ... 60 °C)
przepisów bezpieczeństwa.
ITR-3 100 (40 °C ... 100 °C)
Ten montowany niezależnie i przeznaczony do zabu-
ITR-3 160 (100 °C ... 160 °C)
dowy w szafie rozdzielczej elektroniczny regulator
AC 230 V
spełnia wymogi normy EN 60730 i pracuje zgodnie ze
207 ... 253 V
sposobem działania 1C.
AC 24 V
20,4 ... 26,4 V
50/60 Hz
Montaż
DC 24 V
21,6 ... 26,4 V
Termostat przeznaczony jest do montażu na szynie DIN 35
AC 250 V, 10 (4) A
mm (EN 50 022). Wszystkie podłączenia elektryczne powin-
–40 ... 20 °C / 0 ... 40 °C / 0 ... 60 °C
ny by ć wykonanew#zgodnie ze schematem elektrycznym.
40 ... 100 °C / 100 ... 160 °C
Funkcje
–10 ... 50 °C
–40 ... 70 °C
Żądana temperatura zadana ustawi-
ana jest pokrętłem umieszczonym
1 K
na przednim panelu regulatora.
1 Wechsler potentialfrei*
Ustawienie to może być zabloko-
IP 40 / IP 20
wane przyciskiem umieszczonym
2
poniżej pokrętła nastawy tempe-ra-
4 KV
tury.
75 ± 2 °C
Istnieje możliwość określania gór-
nego i dolnego limitu nastaw tem-
230 V, 0,1A
peratury. Ograniczenia zakresu
regulacji dokonuje się poprzez
wyciągnięcie odpowiedniej bloka-
I = 1%
dy (rozmieszczone wokół skali).
Ograniczenie może być ustalane ze
skokiem co 5 °C / 3,33 °C.
Uwaga: Ograniczenia zakresu regulacji dokonuje się w
celu uniemożliwienia ustawienia błędnej wartości zadanej.
Nie należy używać nadmiernej siły w celu przekręcenia
pokrętła nastawnika. W przypadku, gdy niema możliwości
zmiany nastawy należy sprawdzić, czy pokrętło nie zostało
zablokowane.
Styki 2 i 3 pozostają zwarte do momentu osiągnięcia
temperatury zadanej. Załączenie obwodu grzania sygnali-
zowane jest świeceniem zielonej diody LED.
Zdalny czujnik
W przypadku zastosowania standardowego czujnika jako
zanurzeniowego należy zastosować osłonę. Czujnik powini-
en przylegać do osłony możliwie największą powierzchnią.
W przypadku zastosowania czujnika kanałowego, czujnik
należy zamontować w taki sposób aby zapewnić odpow-
iedni przepływ powietrza przez otwory w sondzie czujnika.
Przewód czujnika może być przedłużony do 50 mm (prze-
krój kabla 1,5 mm2). W przypadku, gdy przewód czujnika
będzie ułożony w kanałach kablowych, konieczne może
być zastosowanie przewodu ekranowanego. Ekran prze-
wodu powinien być prodłączony do zacisku 4.
W przypadku błędu czujnika miga dioda LED i przekaźnik
jest wyłączany.
Charakterystyka czujnika
R
R
q
q
( °C)
(Ω)
( °C)
(Ω)
–55
500
25
1000
–50
525
30
1039
–40
577
40
1118
–30
632
50
1202
–20
691
60
1288
–10
754
70
1379
0
820
80
1472
10
889
90
1569
20
962
100
1670
U 468 931 004 252
Dane techniczne
Typ
ITR-3 20 (-40 °C ... 20 °C)
ITR-3 40 (0 °C ... 40 °C)
ITR-3 60 (0 °C ... 60 °C)
ITR-3 100 (40 °C ... 100 °C)
ITR-3 160 (100 °C ... 160 °C)
Napięcie robocze
AC 230 V
Tolerancja
207 ... 253 V
Napięcie robocze
AC 24 V
Tolerancja
20,4 ... 26,4 V
Napięcie robocze
50/60 Hz
Napięcie robocze
DC 24 V
Tolerancja
21,6 ... 26,4 V
Przełączane obciążenie
AC 250 V, 10 (4) A
Zakresy regulacji
temperatury
Wartość nominalna
–40 ... 20 °C / 0 ... 40 °C / 0 ... 60 °C
Skala
40 ... 100 °C / 100 ... 160 °C
Temperatura otoczenia
Praca / Składowanie
–10 ... 50 °C / –40 ... 70 °C
Dokładność regulacji
1 K
Styk przełączny
Jeden
Klasa ochrony obudowy
Obudowa / Terminale
IP 40 / IP 20
Stopień zanieczyszczenia
2
Pomiar napięcia uderzenio-
4 KV
wego
Temperatura kontroli
75 ± 2 °C
ciśnienia kulkowego
Napięcie i prąd dla celów
230 V, 0,1A
EMV-kontroli zgodliwości
zakłuceń elektromagnety-
cznych
Klasa energetyczna
I = 1%
(zgodnie z UE 811/2013,
812/2013, 813/2013,
814/2013)
Wskazówka:
Wersja 24 V musi być zasilana z zabezpieczonej sieci
niskiego napięcia (SELV).
Wymiary
Schemat połączeń
R
q
( °C)
(Ω)
110
1774
120
1882
125
1937
130
1993
*
Niniejszego wyrobu nie wolno likwidować wraz
140
2107
z odpadem komunalnym. Wyroby recyklować
150
2225
w zakładach przeznaczonych do likwidacji
odpadu elektronicznego. W sprawie instrukcji
160
2346
dotyczących likwidacji należy zwrócić się do
170
2471
lokalnych organów.
175
2535
U 468 931 004 252
Návod k obsluze a instalaci
Regulátor teploty ITR 3
Technické parametry
Pozor!
Tento přístroj smí instalovat pouze odborník podle
Označeni
schématu na víku krytu. Při práci je nutné dodržovat
platné bezpečnostní předpisy.
Tento nezávisle montovatelný elektronický regulá-
tor určený k zabudování do skříňového rozváděče
odpovídá EN 60730 a funguje to v souladu s funkční
Jmenovité napětí
charakteristikou 1C.
Rozsah tolerance
Jmenovité napětí
Rozsah tolerance
Jmenovité napětí
Jmenovité napětí
Montáž
Rozsah tolerance
Spínací schopnost
Regulátor se instaluje na 35 mm normalizovanou lištu.
Rozsahy teplot
Elektrické připojení se provádí podle schématu zapojení
Údaje požadované
na přístroji.
hodnoty
Teplota okolí
Provoz / Skladování
Funkce
Stat. hystereze
Druh kontaktu
Stupeň krytí
Požadovaná teplota se nastavu-
Kryt / Svorky
je pomocí otočného ovladače na
Stupeň znečištění
přední straně regulátoru.
Rázové napětí
Toto nastavení je možné zablokovat
Teplota pro test tvrdosti
tlačítkem umístěným pod nastavo-
podle Brinella
vacím ovladačem.
Napětí a proud proúčely
testů EMV – na vysílání ruši-
vého záření
Energetická třída
Rozsah je také možné zúžit. Provádí
(dle EU 811/2013,
se v krocích po 5 °C / 3,33 °C pomocí
812/2013, 813/2013,
kolíčků na teplotní stupnici.
814/2013)
*) Pozor
Kontakty bez potenciálu tohoto ze sítě napájeného přístro-
je neumožňují případný požadavek na minimální jistící
napětí (bezpečné odpojení).
Uvědomte si prosím: Zablokování a zúžení rozsahu slouží
jako ochrana proti náhodné změně nastavení.
UPOZORNĚNÍ:
Nikdy neotáčejte nastavovací ovladač násilím. Jestliže
nejde otáčet, nebo se otáčí jen obtížně, vždy zkontrolujte,
Verze s 24 V musí být napájena z jištěné sítě s nízkým
zda není zablokovaný.
napětím.
Do dosažení nastavené teploty jsou kontakty 2 a 3 sep-
nuté. Zelená dioda LED svítí.
Schéma s rozměry
Dálkové čidlo
Při použití standardního čidla v kapalných médiích je
nutné použít ochrannou trubku. Čidlo musí přiléhat k
měřené trubce co největší plochou.
Při použití vzduchového čidla je nutné dbát na to, aby
štěrbiny ležely ve směru vzduchového proudu.
Kabel čidla může být při průřezu 1,5 mm2 až 50 m dlouhý,
aniž by to ovlivnilo přesnost regulátoru. Při pokládání
kabelu čidla do kabelových kanálů nebo do blízkosti
Schéma zapojení
silnoproudého vedení je nutné použít odstíněné vedení.
Odstínění připojte ke svorce 4.
Při chybě čidla bliká LED a relé se vypne.
Charakteristika čidla
R
R
R
q
q
q
( °C)
(Ω)
( °C)
(Ω)
( °C)
(Ω)
–55
500
25
1000
110
1774
–50
525
30
1039
120
1882
–40
577
40
1118
125
1937
–30
632
50
1202
130
1993
–20
691
60
1288
140
2107
*
Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
–10
754
70
1379
150
2225
komunálním odpadem. Recyklujte prosím
výrobky tam, kde existují podniky pro likvidaci
0
820
80
1472
160
2346
elektronického odpadu. Ohledně pokynů pro
10
889
90
1569
170
2471
likvidaci se informujte u místních orgánů.
20
962
100
1670
175
2535
ITR-3 20 (-40 °C ... 20 °C)
ITR-3 40 (0 °C ... 40 °C)
ITR-3 60 (0 °C ... 60 °C)
ITR-3 100 (40 °C ... 100 °C)
ITR-3 160 (100 °C ... 160 °C)
AC 230 V
207 ... 253 V
AC 24 V
20,4 ... 26,4 V
50/60 Hz
DC 24 V
21,6 ... 26,4 V
AC 250 V, 10 (4) A
–40 ... 20 °C / 0 ... 40 °C / 0 ... 60 °C
40 ... 100 °C / 100 ... 160 °C
–10 ... 50 °C / –40 ... 70 °C
1 K
1 přepínací bez potenciálu*
IP 40 / IP 20
2
4 KV
75 ± 2 °C
230 V, 0,1A
I = 1%

Werbung

loading