Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KDC-C719
KDC-C669
KDC-C469
CD-WECHSLER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-WISSELAAR
GEBRUIKSAANWIJZING
LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO
ISTRUZIONI PER L'USO
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE"
DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA
PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
©B64-2365-10/01 (EW)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KDC-C669

  • Seite 1 KDC-C719 KDC-C669 KDC-C469 CD-WECHSLER BEDIENUNGSANLEITUNG CD-WISSELAAR GEBRUIKSAANWIJZING LETTORE MULTI-CD AUTOMATICO ISTRUZIONI PER L'USO LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" DI QUESTO PRODOTTO E' DEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS ©B64-2365-10/01 (EW)
  • Seite 2 Warnung /Waarschuwing /Avviso Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern CLASS 1 LASER PRODUCT Dieser Aufkleber ist am Chassis oder Gehäuse angebracht und weist darauf hin, daß das Gerät mit einem als Class 1 eingestuften Laserstrahl arbeitet. Das bedeutet, daß durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
  • Seite 3 Sie eine Zeitlang, bis der Beschlag verdunstet Gerät angeschlossen werden kann. ist. Arbeitet der CD-Spieler nach 1-2 Stunden noch Anschlüsse, die nicht unterstützt werden, können nicht richtig, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD- unter Umständen zu Beschädigungen führen. Fachhändler. NICHTBEACHTUNG DIESES HINWEISES KANN ZU Hitzeschutz SCHÄDEN AN DIESEM GERÄT UND AM...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Dit zou namelijk kortsluiting kunnen storingen van het apparaat. veroorzaken. • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg een Kenwood handelaar indien er een vreemde geur of rook uit het toestel komt. LET OP • Gebruik alleen CD's met het label Zorg dat het toestel juist blijft funktioneren en in dit apparaat.
  • Seite 5 • Nel caso in cui si presentasse qualche difficoltà silicone o con un panno morbido ed asciutto. durante l’installazione di quest’unità nel veicolo, rivolgetevi al vostro rivenditore Kenwood. PRECAUZIONE • Nel caso in cui l’unità sembrasse non funzionare Non usate panni duri o solventi, alcool o altri agenti correttamente, innanzitutto premete il tasto di ripristino.
  • Seite 6 Umgang mit Compact Discs / Opmerkingen aangaande CD’s Flecken, Staub und Kratzer auf der CD oder Het geluid slaat mogelijk over, het toestel eine verzogene Disc können Aussetzer, andere funktioneert niet juist of de geluidskwaliteit is Fehlfunktionen oder Klangeinbußen bewirken. niet optimaal indien u CD’s met vlekken, Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Ihre krassen, of kromgetrokken CD’s gebruikt.
  • Seite 7 / Maneggio dei Compact Disc L’uso di dischi macchiati, graffiati o deformati può causare salti nella musica, malfunzioni o un’inferiore qualità sonora. Seguite i seguenti consigli per proteggere i dischi contro danni. Quando prendete il disco, evitate di toccare il lato •...
  • Seite 8 Piatto Vergewissern Sie sich, daß das Disc- Kontroleer dat het diskmagazijn juist Magazin richtig herum liegt (Kenwood-Logo geplaatst is met het Kenwood logo boven. oben). Ziehen Sie die Lade am Vorsprung Gebruik de uitsparing voor het verwijderen heraus. van de lade.
  • Seite 9 Inserimento di CD "EJECT" Assicurarsi che il contenitore dischi sia orientato correttamente con la scritta Kenwood sul lato superiore. Estrarre il piatto tirando per la sporgenza. Collocare il disco sul piatto con l'etichetta rivolta verso l'alto. Inserire il piatto nel contenitore dischi fino a che si blocca.Controllare che dischi e piatti...
  • Seite 10 Einbau / Installeren / Installazione ■ Zubehör / Toebehoren / Accessori A × 1 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 ■ Hinweise zum Einbau / Handelingen voor het installeren / Procedimento per l’installazione Transportschrauben / Transportschroeven / Viti di trasporto Entfernen der Transportschrauben...
  • Seite 11 Winkeleinstellschalter / Schakelaars voor installatiehoek / Interruttori di regolazione angolatura 0°~5° 40°~50° 85°~90° Einbauwinkel / Installatiehoek / Angolo di installazione Winkeleinstellschalter-SWinkeleinstellschalter- Position / Stand van de schakelaar overeenkomstig met de installatiehoek / Posizione interruttore di regolazione Der Einbau in einem Winkel von 40°~50° ist nicht möglich, wenn nur A verwendet wird.
  • Seite 12 Einbau / Installeren / Installazione ■ Horizontaler Einbau / Horizontale installatie / Installazione orizzontale KDC-C719 KDC-C669/C469 ø4 ■ Vertikaler Einbau / Vertikale installatie / Installazione verticale KDC-C669/C469 KDC-C719 ø4 ■ Bei Aufhängung im Kofferraum / Bevestiging in de achterbak van de auto / Quando si vuole appendere l’unità...
  • Seite 13 Anschlüsse / Aansluiten / Collegamenti Wechsler-Steueranschluß / Aansluiting bedieningseenheid voor CD- wisselaar / Terminale di controllo dell’unità cambia dischi Steuergerät (Sonderzubehör) / Bedieningseenheid (los verkrijgbaar) / Unità di controllo (opzionale) D Wechsler-Steuerkabel (5 m) Kabel voor bedieningseenheid voor CD-wisselaar (5 meter) Cavo di controllo dell’unità...
  • Seite 14 Fehlersuche / Oplossen van problemen / Guida alla soluzione di problemi SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Tonausfälle treten • Das Gerät ist schräg montiert. • Das Gerät so einbauen, daß es aufgrund von Vibrationen eben ist. auf. • Der Wechsler ist an einer •...
  • Seite 15 Bedrijfsvoltage ................14,4 V (11 ~ 16 V toelaatbaar) Stroomverbruik ................0,8 A bij nominaal vermogen Afmetingen (B × H × D) (KDC-C719) .............250 × 80 × 176 mm Afmetingen (B × H × D) (KDC-C669/C469) ............250 × 64 × 176 mm Gewicht (KDC-C719)......................2,0 kg Gewicht (KDC-C669/C469) ....................1,8 kg Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.

Diese Anleitung auch für:

Kdc-c469Kdc-c719