Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT13394:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT13394

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Seite 8: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Exzenterschleifer CT13394 CT13395 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 1�9 Leerlaufdrehzahl [min 12000 4000-13000 Leerlaufschwingzahl [min 24000 8000-26000 [mm] Exzentrizität [Zoll] 5/64" 5/64" [mm] Schleifteller Ø...
  • Seite 9 in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Teilen.
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- Stützteller auf Risse, Schäden oder übermäßigen hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die- Verschleiß, Drahtbürsten auf lockere oder gebro- sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- chene Drähte. Falls das Elektrowerkzeug oder das beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Des Elektrowerkzeugs

    Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Werk- • Sollte die Stromversorgung während des Ge- stück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die in brauchs unterbrochen werden, sollten Sie das Gerät den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante umgehend ausschalten "Off", damit die Maschine nicht in die Materialoberfläche einbohren, so dass sie he- ungewollt wieder einschaltet�...
  • Seite 12: Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Symbol Bedeutung In der Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Offen� Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchs- anweisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken� Die korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerk- Verboten� zeuges� Doppelte Isolier- / Schutz- Symbol Bedeutung klasse�...
  • Seite 13: Installation Und Regelung Der Elektrowerkzeugteile

    Montage Demontage Polierzubehör (siehe * Zubehör Abb. 3-4) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. [CT13395] Bevor Sie den Polierschwamm 11 oder Installation und Regelung der Elektro- die Polierwolle 12 befestigen, sollten Sie werkzeugteile sicherstellen, dass das Schleifzubehör für das spezifische Elektrowerkzeug- Modell geeignet ist (stellen Sie sicher, dass das Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den...
  • Seite 14: Erste Inbetriebnahme Des Elektrowerkzeuges

    Zu diesem Zweck stellen Sie die höchs- Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeu- te Drehzahl ein und lassen das Elektrowerkzeug ohne Belastung laufen� [CT13394] Tipps zum Arbeiten mit Elektrowerkzeu- Einschalten: Schieben Sie Schalter 5 nach rechts (siehe Abb� 7�1)�...
  • Seite 15: Elektrowerkzeug - Wartung Und Vorbeugende Maßnahmen

    • Befestigen Sie Polierschwamm 11 auf der Schleif- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie platte 8 auf die oben beschriebene Weise� außerdem unter: www.crown-tools.com� • Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und verteilen Sie das Poliermittel über die zu bearbeitende Fläche�...
  • Seite 16: Noise Information

    Power tool specifications Rotary sander CT13394 CT13395 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Rated power Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] 1�9 No-load speed [min 12000 4000-13000 No-load oscillation rate [min 24000 8000-26000 [mm] Eccentricity [inches] 5/64"...
  • Seite 17 • Avoid body contact with earthed or grounded sult their physician and the medical implant manufac- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and turer before operating this power tool� refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded� Power tool use and care •...
  • Seite 18 Read all safety warnings, instructions, illustrations • Do not operate the power tool near flammable and specifications provided with this power tool. materials. Sparks could ignite these materials� Failure to follow all instructions listed below may result • Do not use accessories that require liquid cool- in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 19: Symbols Used In The Manual

    • Should power supply fail during work, immediately Symbol Meaning turn the tool's switch "Off" in order to avoid accidental turning of the machine on� • During the work (particularly when working above the head level) use protective eyewear and dust mask at all times�...
  • Seite 20 Symbol Meaning Installation and regulation of power tool elements Double insulation / protec- Before carrying out any works on the power tool it tion class� must be disconnected from the mains. Do not draw up the fastening elements too tight to avoid damaging the thread� Attention�...
  • Seite 21 Sanding sheet selection Switching the power tool on / off Prior to commencement of work, select the sanding [CT13394] sheet 9 type that is most suitable for the processed material or surface� The type of sanding sheet 9 is Switching on: specified on the package.
  • Seite 22: Environmental Protection

    It will make the work faster and also be found under: www.crown-tools.com� will result in smoother surface� • Do not reuse sanding sheets 9 that were previously used for sanding metal for any other materials�...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l’outil électrique Ponceuse a excentrique CT13394 CT13395 Code de l’outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] 1�9 Régime à vide [min 12000 4000-13000 Taux d’oscillation dans le vide...
  • Seite 24 Sécurité électrique • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, • Les fiches d’outils électriques doivent corres- vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier té...
  • Seite 25 • Garder les poignées et les surfaces de préhen- tuels ou installer un accessoire non endommagé. sion au sec, propres et exemptes d’huile et de Après l’inspection et l’installation d’un accessoire, graisse. Des poignées et des surfaces de préhension se positionner ainsi que les personnes présentes hors de la surface de l’accessoire rotatif et faire glissantes ne permettent pas une manipulation et un fonctionner l’outil électrique à...
  • Seite 26 ration et peut être évité en suivant les précautions de protection individuelle� Toujours employer les dis- appropriées indiquées ci-dessous� positifs d'aspiration / évacuation des poussières (aspi- • Maintenir l’outil électrique par une prise ferme rateur spécial, sac à poussières)� et positionner votre corps et votre bras de ma- •...
  • Seite 27 Symbole Légende Symbole Légende Attention� Information impor- tante� Ponceuse a excentrique Les zones grisées repré- sentent une applique molle Signe certifiant que l’article (à la surface isolée)� correspond aux directives CE et aux standards harmonisés de l’Union Européenne� Etiquette avec le numéro d’usine: Information utile�...
  • Seite 28 Avant de monter le tampon de polissage 11 ou le disque en tissus de polissage 12, assurez-vous que les accessoires de [CT13394] ponçage soient appropriés au modèle de Activer: l'appareil électrique spécifique (s'assurer que l'ac- Poussez le commutateur 5 vers la droite (voir la cessoire comprend une surface adhésive et soit de...
  • Seite 29 [CT13395] ment traité� Le marquage du type de papier de verre 9 se trouve sur l'emballage du produit; le vendeur égale- Marche / arrêt à court terme ment peut fournir toutes les informations nécessaires� Au cours du travail nous recommandons d'utiliser les Pour mettre en marche, presser et maintenir le sélec- papiers de verre 9 de différente finesse de grains, ce teur on / off 5, pour arrêter - le relâcher�...
  • Seite 30: Protection De L'environnement

    également dis- culaires ou croisés, en exerçant une légère pression� ponibles à l’adresse suivante : www.crown-tools.com� • Une fois le travail terminé, laver bien l'éponge de polissage 11 et le disque de polissage tisse 12 avec de l'eau chaude et du détergent�...
  • Seite 31: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Levigatrice rotoorbitale CT13394 CT13395 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 1�9 Velocità a vuoto [min 12000 4000-13000 Velocità oscillazione a vuoto [min 24000...
  • Seite 32 di massa). Le spine non modificate e corrispondenti • Se è possibile collegare dispositivi per l’aspi- razione e la raccolta delle polveri; assicurarsi che prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche� • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente.
  • Seite 33 • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si sori che risultassero danneggiati normalmente si rom- prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- pono durante questa fase di prova� mente, che è utile per mantenere il controllo dell’uten- •...
  • Seite 34 traccolpi o la reazione di coppia durante l’avvio. prodotte delle polveri cancerogene o tossiche� In tal L’operatore può controllare le reazioni di coppia o le caso, si dovrebbero prendere le seguenti precauzioni: • tutte le persone presenti sul luogo devono indos- forze di contraccolpo, se vengono adottate le dovute sare indumenti protettivi fatti di materiale spesso ed precauzioni�...
  • Seite 35 Simbolo Significato Simbolo Significato Adesivo numero di serie: Informazioni utili� CT ��� - modello; XX - data di fabbricazione; XXXXXXX - numero di serie� Durante il funzionamento, rimuovere la polvere accu- Accessori di fissaggio in vel- mulata� cro� Non smaltire l'apparecchio Leggi tutte le norme di sicu- in un contenitore per rifiuti rezza e le istruzioni�...
  • Seite 36: Funzionamento Elettrico

    (assicurarsi che gli accessori abbiano una parte adesiva e che siano di giuste dimensioni). [CT13394] • Posizionare l'apparecchio elettrico in modo che il di- Accensione: sco levigante 8 si trova in posizione verso l'alto (vedi Spostare l'interruttore 5 verso destra (vedi fig.
  • Seite 37: Caratteristiche Dell'utensile Elettrico

    Accensione per un lungo periodo per selezionare il giusto foglio abrasivo e' attraverso test pratici� Accensione: Premere l'interruttore on / off 5 e bloccarlo in posizione Levigatura tramite il pulsante di bloccaggio 6� Spegnimento: Prima di iniziare la lavorazione si dovreb- Premere e rilasciare l'interruttore on / off 5�...
  • Seite 38: Protezione Dell'ambiente

    • Dopo che il lavoro e' completato, con l'uso di ac- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: qua tiepida ed un detergente, lavare la spugna www.crown-tools.com� lucidatrice 11 e la cuffia lucidante 12� Non usare sol- venti.
  • Seite 39: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora excéntrica CT13394 CT13395 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 1�9 Velocidad de giro en vacío [min 12000 4000-13000 Índice de oscilación sin carga...
  • Seite 40 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. mite un mejor control de la herramienta eléctrica en Nunca modifique el enchufe de ninguna manera situaciones inesperadas� No utilice enchufes adaptadores con herramientas • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o eléctricas conectadas a tierra.
  • Seite 41 con estas instrucciones, teniendo en cuenta las • No utilice un accesorio dañado. Antes de cada condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso, inspeccione el accesorio por ejemplo las ruedas abrasivas para detectar virutas y grietas, uso de la herramienta eléctrica para operaciones di- la almohadilla de apoyo para detectar grietas, des- ferentes de las previstas podría producir una situación garro o exceso de desgaste, el cepillo de alam-...
  • Seite 42 cavar en la superficie del material haciendo que la rue- producido durante el trabajo irrita los ojos y las mem- da salga o dé un contragolpe� La rueda puede saltar branas de la mucosa del sistema respiratorio, mientras hacia adelante o alejándose del operador, dependien- que la inhalación de polvo puede plantear una amena- do de la dirección del movimiento de la rueda en el za severa para la salud�...
  • Seite 43: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Símbolo Significado Símbolo Significado Atención� Importante� Amoladora excéntrica Secciones marcadas con Un signo que certifica que gris - agarre suave (con su- el producto cumple con los perficie aislada). requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- mas armonizadas de la UE�...
  • Seite 44 Encendido / apagado de la herramienta eléctrica Antes de montar la esponja de pulido 11 o capucha de pulido 12, asegúrese de [CT13394] que los accesorios de lijado suministra- dos sean adecuados para el modelo de herramienta eléctrica específico (asegúrese de...
  • Seite 45 Apagar: Mueva el interruptor 5 a la izquierda (consulte la Recomendaciones sobre el funciona- fig. 7.2). miento [CT13395] Selección de la plancha de lijado Encendido / apagado a corto plazo Antes de comenzar a trabajar, seleccione el tipo de plancha de lijado 9 que sea más conveniente para el Para encender, presione y mantenga presionado el inte- material o la superficie a procesar.
  • Seite 46: Protección Del Medio Ambiente

    11 y sujete la capucha de pulido 12 a la placa mas de las piezas y sobre los repuestos también se de lijado 8� puede encontrar en: www.crown-tools.com� • Use un paño suave, saque el exceso de agente de pulido de la superficie de trabajo y realice el pulido final con la capucha de pulido 12, con movimientos Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Seite 47: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Lixadeira rotativa CT13394 CT13395 Código da ferramenta [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 1�9 Rotações em vazio [min 12000 4000-13000 Taxa de oscilação sem carga...
  • Seite 48 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas de extração de pó e facilidades de recolha, certi- não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- fique-se de que estas estão ligadas e de que são rão o risco de choque elétrico.
  • Seite 49 carga durante um minuto. Os acessórios danificados nuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situações inesperadas� partem-se habitualmente durante este tempo de teste� • Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramen- • Utilize equipamento de proteção pessoal. De- pendendo da aplicação, use uma proteção para o ta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que rosto e óculos de segurança ou de proteção.
  • Seite 50 • Nunca coloque a sua mão perto do acessório • o local de trabalho deverá estar bem ventilado rotativo. Os acessórios podem ressaltar contra as e deverá usar recipientes de recolha do pó, bem suas mãos. como dispositivos de remoção do pó (aspiradores •...
  • Seite 51 Símbolo Significado Símbolo Significado Aperto dos acessórios de fi- Durante o funcionamento, xação com arco. retire o pó acumulado� Leia todos os avisos de se- Não elimine a ferramenta gurança e todas as instru- elétrica juntamente com o ções� lixo doméstico comum� Use óculos de segurança�...
  • Seite 52 8 têm de combinar. Montagem / substituição dos acessórios de polir Ligar / desligar a ferramenta eléctrica (consulte a imagem 3-4) [CT13394] [CT13395] Ligar: Antes de montar a esponja de polir 11 ou Mova a chave 5 para a direita (consulte a imagem 7�1)�...
  • Seite 53 Utilização do aspirador • Ligue a ferramenta eléctrica antes da placa de lixar 8 tocar no elemento a ser lixado e deixe o motor da fer- ramenta eléctrica atingir a taxa máxima de oscilação. Durante um trabalho prolongado em madeira, ou •...
  • Seite 54: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Seite 55: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Eksantrik zımpara makinesi CT13394 CT13395 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] 1�9 Boştaki devir 12000 4000-13000 Yüksüz titreşim değeri 24000 8000-26000 [mm] Eksantriklik [inç] 5/64" 5/64"...
  • Seite 56 kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- topraklanmış...
  • Seite 57 silebilir veya bir yere takılabilir ve elinizi veya kolunuzu Özel güvenlik uyarıları dönen aksesuara kaptırabilirsiniz. • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir Zımparalama, parlatma işlemleri için genel güven- ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. lik uyarıları...
  • Seite 58 ne uzanan büyük zımpara kağıdı, yırtma tehlikesi taşır olması gereken gerilimden yüksek ise kullanıcıların ve diskin takılmasına, yırtılmasına veya geri tepmeye kaza geçirmesinin yanı sıra alet zarar görecektir. Do- neden olabilir� layısıyla güç gerilimi doğrulanmaz ise asla aletin fişini prize keyfi olarak takmayın. Bunun aksine güç gerilimi Döner zımpara makineleri,...
  • Seite 59 9 Zımpara kağıdı (cırt-cırt tipi) * Sembol Anlamı 10 Toz torbası (montaj) * 11 Parlatma süngeri * 12 Cilalama başlığı * 13 Plastik gövde * Kilitli� 14 Bez toz torbası * * Aksesuar Kilidi açık. Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- men teslimat kapsamına dahil değildir.
  • Seite 60 8 delikler eşleşmelidir. Elektrikli aleti açma / kapama Parlatma aksesuarlarını takmak / değiştirmek (bkz. [CT13394] şek. 3-4) Açma: [CT13395] Düğmeyi 5 sağa hareket ettirin (bkz. şekil 7.1). Kapama: Parlatma süngeri 11 veya parlatma bo- Düğmeyi 5 sola hareket ettirin (bkz. şekil 7.2).
  • Seite 61 • Elektrikli aleti tek bir noktada tutmayın. Bu, tutulan diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de yerde alçalmaya yol açar� www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� • Kullanılmış veya tozdan dolayı tıkanmış zımpara ka- ğıtlarını 9 doğru zamanda değiştirin. • Zımpara kağıtlarını 9 değişik kalınlıklarda kullanın.
  • Seite 62: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Szlifierka mimośrodowa CT13394 CT13395 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] 1�9 Prędkość obrotowa bez [min 12000 4000-13000 obciążenia Częstotliwość oscylacji bez [min 24000 8000-26000 obciążenia...
  • Seite 63 żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 64 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- ściernego nie są popękane, podarte lub zbyt zuży- dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju te, czy szczotki druciane nie mają luźnych lub poła- lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania manych drutów. Jeżeli elektronarzędzie lub wypo- sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń...
  • Seite 65: Symbole Stosowane W Instrukcji

    czyć w stronę użytkownika lub od niego w zależności oddechowych, a wdychanie pyłów może poważnie za- od kierunku ruchu tarczy w punkcie zakleszczenia� W szkodzić zdrowiu. takich warunkach tarcza ścierna może również roze- • Pyły wytwarzane podczas pracy mogą być szkodli- we dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe, dlatego rwać...
  • Seite 66 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Uwaga. Ważne. Szlifierka mimośrodowa Sekcje szare - miękki uchwyt Znak oznaczający, że produkt jest zgodny z podstawowy- (z izolowaną powierzchnią). mi wymogami dyrektyw UE i zharmonizowanych norm UE� Naklejka z numerem seryj- Pomocne informacje� nym: CT ��� - model; XX - data produkcji;...
  • Seite 67 Montaż / wymiana akcesoriów polerskich (patrz rys. 3-4) Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia [CT13395] [CT13394] Przed zamontowaniem gąbki do pole- rowania 11 lub nakładki polerskiej 12 Włączanie: upewnić się, że akcesoria są odpowied- Przesunąć przełącznik 5 w prawo (patrz rys� 7�1)�...
  • Seite 68 Włączenie na stałe Szlifowanie Włączanie: Przed rozpoczęciem pracy należy Nacisnąć wyłącznik wł. / wył. 5 i zablokować go w po- wykonać próbne szlifowanie na nie- zycji przy pomocy przycisku blokującego 6� potrzebnym elemencie (z takiego sa- Wyłączanie: mego materiału lub z takim samym pokryciem jak obrabiany półprodukt), aby upew- Nacisnąć...
  • Seite 69: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące centrów serwisowych, schematów i części zamiennych można przyczepną do dołu. Uwaga: odłożyć akcesoria po- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� lerskie do przechowywania tylko po ich całkowi- tym wyschnięciu. Transport elektronarzędzi Konserwacja elektronarzędzia / profilak-...
  • Seite 70: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Excentrická bruska CT13394 CT13395 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] 1�9 Volnoběžné otáčky [min 12000 4000-13000 Vibrace bez zátěže [min 24000 8000-26000 [mm] Výstřednost [palce] 5/64" 5/64"...
  • Seite 71 rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- nými nebo ukostřenými povrchy, jako například kařskými implantáty, aby se poradily před prací...
  • Seite 72 šovačka. Přečtěte si všechna bezpečnostní upo- měrné hromadění kovového prášku může zvýšit riziko zornění, pokyny, ilustrace a specifikace dodávané úrazu elektrickým proudem. spolu s elektronářadím. Nedodržení všech následu- • Elektronářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých jících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, materiálů.
  • Seite 73 • Při zatížení nevypínejte motor elektronářadí. Symbol Význam • Při broušení malých obrobků, které jsou pro spo- lehlivé upevnění příliš lehké, používejte vždy upínací prvky� • Nepracujte s materiály, které obsahují azbest. Azbest je karcinogenní. Excentrická bruska • Pokud dojde při práci s nástrojem k výpadku proudu, Části označené...
  • Seite 74 Symbol Význam Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- bráníte tak poškození závitu. Pozor. Důležité. Montáž / demontáž / nastavení některých prvků je stejné pro všechny modely elek- tronářadí; v takovém případě nejsou u Značka, která potvrzuje, že obrázku uváděny specifické modely. výrobek splňuje základní...
  • Seite 75 Doporučení pro práci s elektronářadím Výběr brusného listu Zapnutí / vypnutí elektronářadí Před započetím práce, zvolte typ brusného listu 9, kte- [CT13394] rý je nejvhodnější pro daný druh zpracovávaného ma- teriálu nebo povrchu� Typ brusného listu 9 je uveden Zapnutí: na balení.
  • Seite 76: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Při leštění se doporučuje nastavit nižší rese: www.crown-tools.com� rychlost vibrací brusné desky 8 - tím se zamezí přehřívání opracovávaného po- vrchu Před započetím práce proveďte Přeprava elektronářadí...
  • Seite 77: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Excentrická brúska CT13394 CT13395 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] 1�9 Voľnobežné otáčky [min 12000 4000-13000 Vibrácie bez záťaže [min 24000 8000-26000 [mm] Výstrednosť [palce] 5/64" 5/64"...
  • Seite 78 neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie zástr- Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- čiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým nára- sobené prachom� • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- dím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- bauspokojenie a ignorovať...
  • Seite 79 • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spô- slušenstva� sobiť zranenie mimo daného pracoviska. • Umiestnite kábel mimo dosahu rotujúceho pra- covného nástroja. Ak dôjde k strate kontroly, kábel Osobitné bezpečnostné upozornenia sa môže prerušiť...
  • Seite 80 kotúču. Takéto kotúče často spôsobujú spätné rázy Stupeň škodlivosti týchto látok závisí od častého vy- a stratu kontroly� konávania týchto prác. Ak chcete obmedziť kontakt s týmito chemickými látkami, pracujte v prostredí s ven- tiláciou a používajte prístroje s bezpečnostnými certifi- Bezpečnostné...
  • Seite 81 3 Ventilačné štrbiny Symbol Význam 4 Regulátor vibrácií 5 Spínač zap / vyp 6 Aretovacie tlačidlo zapnutia Pred inštaláciou alebo na- 7 Otvor na odvod prachu stavením elektronáradie od- 8 Brúsna doska (suchý zips) pojte od siete� 9 Brúsny list (suchý zips) * 10 Prachový...
  • Seite 82 9 zostal v správnej polo- Zapnutie / vypnutie elektronáradia he na brúsnej doske 8. Keď je nový brús- ny list 9 upevnený, otvory v liste musia [CT13394] zodpovedať otvorom v brúsnej doske 8. Zapnutie: Montáž / výmena príslušenstva na leštenie (pozrite Spínač...
  • Seite 83: Ochrana Životného Prostredia

    • Vykonávajte podľa potreby výmenu opotrebované- te aj na adrese: www.crown-tools.com� ho alebo zaneseného brúsneho listu 9� • Používajte brúsne listy 9 rôznej hrubosti, pričom na začiatku práce používajte hrubý list a postupne pre- Preprava elektronáradia...
  • Seite 84: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de şlefuit rotativă CT13394 CT13395 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] 1�9 Număr de turaţii în gol [min 12000 4000-13000 Viteza de oscilaţie fără...
  • Seite 85 uneltele electrice împământate (legate la pământ). lui, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi utiliza- Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- te în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de colectare duce riscul de şoc electric. a prafului poate reduce pericolele legate de praf� •...
  • Seite 86 Reparaţii După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de pot opri micile fragmente abrazive sau de piese de prelucrat. Protecţia pentru ochi trebuie să fie capabilă către o persoană...
  • Seite 87: Simboluri Utilizate În Manual

    • Nu vă poziţionaţi corpul în zona în care uneal- • curăţarea locului de muncă după utilizare trebuie ta electrică se va deplasa dacă are loc un retur. să fie efectuată de persoane echipate cu echipa- Returul va propulsa unealta în direcţia opusă mişcă- mentele de protecţie menţionate mai sus.
  • Seite 88: Părţi Componente

    Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Citiţi toate reglementările şi Nu aruncaţi unealta electrică instrucţiunile de siguranţă. într-un container pentru de- şeuri domestice. Purtaţi ochelari de protecţie. Descrierea uneltei electrice Maşina de şlefuit rotativă este proiectată pentru sabla- rea la uscat a diferitelor materiale şi suprafeţe. Purtaţi protecţii antifonice.
  • Seite 89 Montarea / înlocuirea accesoriilor pentru lustruit Pornirea / oprirea uneltei electrice (vezi fig. 3-4) [CT13394] [CT13395] Pornire: Înaintea montării buretelui de lustruit 11 Mutaţi comutatorul 5 înspre dreapta (vezi fig. 7.1). sau manşonului de lustruit 12 asiguraţi- Oprire: vă...
  • Seite 90 periculoase sănătăţii, aparatul trebuie conectat la un supraîncărca motorul aparatului şi veţi uza mai rapid aspirator corespunzător. placa de şlefuit 9� Anumite aparate pot necesita anumite adaptoare (care • Nu menţineţi aparatul într-un singur punct mai mult nu sunt incluse în set) pentru a fi compatibile cu aspi- timp, acest lucru având ca rezultat adâncirea acelui loc�...
  • Seite 91: Protecţia Mediului

    Informaţii despre centrele de servicii, diagramele pieselor şi informaţii despre pie- Protecţia mediului sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Materiile prime trebuie reciclate în loc să fie evacuate ca deşeuri. Transportarea uneltelor electrice Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor-...
  • Seite 92 Технически характеристики на електрическия инструмент Ротационна шлайфмашина CT13394 CT13395 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] 1�9 Обороти на празния ход [min 12000 4000-13000 Степен на вибрация без...
  • Seite 93 Електрическа безопасност • Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди да включите електроин- струмента. Гаечен ключ или друг ключ, прикачен • Щепселите на електроинструментите тряб- към въртящата се част на електроинструмента ва да съответстват на контактите. Никога не може...
  • Seite 94 работа с него. Много инциденти настъпват поради те на електроинструмента. Аксесоари с неправи- лоша поддръжка на електроинструментите. лен размер не може да бъдат адекватно контроли- • Поддържайте режещите инструменти остри рани или на тях да бъдат поставени предпазители. и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- •...
  • Seite 95 Откат и свързани с това предупреждения • Избягвайте спиране на двигателя на електроин- струмента под натоварване. Откатът е внезапна реакция към защипано или • При обработката на малки заготовки, чието соб- зацепено въртящо се колело, подложка, четка ствено тегло не е достатъчно за надеждно закре- или...
  • Seite 96 дали захранващото напрежение е същото като Символ Значение това, маркирано на табелата на инструмента. Ако захранващото напрежение е по-високо, може да се стигне до инцидент с операторите, а в същото вре- ме инструментът ще бъде разрушен. Ето защо, ако Посока на въртене. захранващото...
  • Seite 97 6 Бутон за заключване. • апертурите в шлифовъчния диск 9 трябва да 7 Порт за отстраняване на прах съвпадат с тези за отнемане на прах на шлифо- 8 Шлифовъчна планка (тип velcro) въчната планка 8� • Притиснете плътно шлифовъчния диск 9 срещу 9 Шлифовъчен...
  • Seite 98 Включване / изключване на електро- инструмент Необходимата честота на вибрация зависи от типа обработван материал, работните условия и за най- [CT13394] добри резултати, трябва да бъде зададен на база на опит. Включване: При продължителна работа при ниско ниво на ви- Преместете...
  • Seite 99: Защита На Околната Среда

    ва да зададете най-ниска степен на на части и информация за резервни части могат да вибрация на шлифовъчната план- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� ка 8 - това ще предотврати прегряването на обработваната повърхност. Преди започва- не на работа, направете пробно полиране, за да...
  • Seite 100 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Έκκεντρο τριβείο CT13394 CT13395 Κωδικός ηλεκτρικού [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 εργαλείου Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] 1�9 Ταχύτητα περιστροφής [min 12000 4000-13000 χωρίς φορτίο Αριθμός ταλαντώσεων [min 24000 8000-26000 χωρίς...
  • Seite 101 Ηλεκτρική ασφάλεια μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. • Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ται- • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ριάζουν στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το φις και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον με...
  • Seite 102 • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- • Το μέγεθος άξονα των τροχών, οι φλάντζες, τα ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- υποθέματα στήριξης ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτη- ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν μα πρέπει να ταιριάζουν σωστά με την άτρακτο του...
  • Seite 103 Ανάκρουση και σχετικές προειδοποιήσεις προκληθεί βραχυκύκλωμα του εργαλείου και θα ακυρωθεί η εγγύηση. Η ανάκρουση είναι μια ξαφνική αντίδραση όταν αποκο- • Αποφύγετε το σταμάτημα του κινητήρα του ηλεκτρι- πεί ή σκαλώσει ένας περιστρεφόμενος τροχός, το βύ- κού εργαλείου όταν είναι υπό φορτίο. σμα...
  • Seite 104 χημικές ουσίες, παρακαλείστε να εργάζεστε σε χώρο με Σύμβολο Έννοια εξαερισμό και θα πρέπει να χρησιμοποιείται τις συσκευ- ές με πιστοποιητικά ασφαλείας (όπως η μάσκα σκόνης Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό που έχει σχεδιαστεί με μικρό φίλτρο σκόνης). εργαλείο από την πρίζα πριν από...
  • Seite 105 • Τοποθετήστε το καινούργιο γυαλόχαρτο 9 στο δίσκο Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου λείανσης 8� Τηρήστε τους κατωτέρω κανόνες: • η λειαντική επιφάνεια του γυαλόχαρτου 9 θα πρέ- πει να είναι από πάνω (η επιφάνεια πρόσφυσης του 1 Παξιμάδι-πεταλούδα δίσκου λείανσης 8 πρέπει να προσαρμόζεται στην 2 Πρόσθετη...
  • Seite 106 ηλεκτρικού εργαλείου τον τύπο του υλικού κατεργασίας και τις συνθήκες ερ- γασίας, και πρέπει να ρυθμίζεται βάσει πρακτικών δο- κιμών για καλύτερα αποτελέσματα. [CT13394] Ύστερα από παρατεταμένη εργασία με χαμηλό αριθ- μό ταλαντώσεων, θα πρέπει να αφήσετε το ηλεκτρικό Ενεργοποίηση: εργαλείο...
  • Seite 107: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, δια- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με [CT13395] τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� Κατά τη διάρκεια της στίλβωσης, συ- νιστάται η επιλογή χαμηλότερης συ- χνότητας ταλάντωσης στο δίσκο λεί- Μεταφορά...
  • Seite 108 Технические характеристики электроинструмента Эксцентриковая шлифовальная машина CT13394 CT13395 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 421722 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [А] 1�9 Число оборотов холостого хода [мин 12000 4000-13000 Частота вибрации [мин...
  • Seite 109 Рекомендации по электробезопасности нятием или переносом электроинструмента убедитесь, что включатель / выключатель на- • Вилки электроинструмента должны соответ- ходится в выключенном состоянии. Перемеще- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- ние электроинструмента, когда палец находится на ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- включателе...
  • Seite 110: Особые Указания По Технике Безопасности

    • Этот электроинструмент предназначен для не может контролироваться представляет опас- ность и должен быть немедленно отремонтиро- выполнения шлифования, обработки наждач- ван. ной бумагой, обработки проволочными щет- • Перед выполнением каких-либо настроек, ками, полировки и абразивной резки. Изучите сменой принадлежностей или хранением элек- всю...
  • Seite 111 цы и рабочую пыль. Средства для защиты глаз • Крепко удерживайте электроинструмент при выполнении различных операций должны за- и примите позу, к которой вы сможете про- держивать разлетающиеся осколки. Маска от пыли тивостоять силам отдачи. Для максималь- или респиратор должны фильтровать частицы, ного...
  • Seite 112 • При работе (особенно при работе выше уровня а электроинструмент будет поврежден. Таким об- головы) всегда используйте защитные очки и пы- разом, если напряжение питания не подтвержде- но, никогда не включайте электроинструмент, не лезащитную маску. Пыль, образующаяся во время проверив значение напряжения. Если напряжение работы, вызывает...
  • Seite 113 4 Регулятор частоты вибрации Символ Значение 5 Включатель / выключатель 6 Фиксатор включателя / выключателя 7 Патрубок для удаления пыли 8 Шлифовальная плита (с липкой поверхностью) Направление вращения. 9 Шлифовальная бумага (с липкой поверхно- стью) * 10 Пылесборный мешок (в сборе) * 11 Полировальная...
  • Seite 114 Включение / выключение электроин- Перед установкой полировальной губ- струмента ки 11 или полировального чехла 12 удостоверьтесь, что они предназна- [CT13394] чены именно для вашей модели элек- троинструмента (имеют липкий слой и подходя- Включение: щие габаритные размеры). Переместите включатель / выключатель 5 вправо...
  • Seite 115 регрузит двигатель электроинструмента и приведет Конструктивные особенности элек- к повышенному износу шлифовальной бумаги 9� • Не задерживайте электроинструмент на одном троинструмента месте - это приведет к образованию углубления. • Своевременно заменяйте изношенные или заби- Регулятор частоты вибрации тые шлифовальной пылью листы шлифовальной бумаги...
  • Seite 116 Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию вашего продукта вы можете получить в сервисных Вторичное использование сырья вме- центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- сто устранения мусора! мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Электроинструмент, дополнительные принадлежности и упаковку...
  • Seite 117 Технічні характеристики електроінструменту Ексцентрикова шліфувальна машина CT13394 CT13395 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 421722 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] 1�9 Частота обертання [хв 12000 4000-13000 холостого ходу Частота вібрації [хв...
  • Seite 118 Рекомендації з електробезпеки або ввімкнення живлення електроінструментів з включеним вмикачем / вимикачем може стати при- чиною нещасного випадку. • Вилки електроінструменту повинні підходити • Перед ввімкненням необхідно прибрати з час- до розетки. Ніколи не вносьте зміни в конструк- тин електроінструменту, що обертаються, всі до- цію...
  • Seite 119 • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- електроінструменту. Якщо приладдя можна при- ревіряйте осьове биття і надійність з’єднання єднати до електроінструменту, це не гарантує його рухомих деталей, а також будь-які несправності, безпечну експлуатацію. • Номінальна швидкість приладдя повинна які можуть вивести електроінструмент з ладу. бути, як...
  • Seite 120 вас. При випадковому контакті приналежність, що Правила техніки безпеки при експлуа- обертається, може намотати одяг, що призведе до тяжких травм. тації електроінструмента • Регулярно очищайте вентиляційні отвори електроінструменту. Вентилятор двигуна розсіює • Не використовуйте занадто велику шліфу- струмопровідний пил усередині корпусу і його над- вальну...
  • Seite 121 біт при будівництві, можуть викликати онколо- Символ Значення гічні захворювання, вроджені дефекти у май- бутніх дітей або порушити репродуктивну функ- цію. Необхідна очисна установка для видалення певних хімічних речовин: Носіть захисні навушники. • Перед ремонтом і заміною деталей електроін- струменту необхідно в першу чергу відключити його від...
  • Seite 122 [CT13395] • Переверніть електроінструмент шліфуваль-ною плитою 8 догори (див. мал. 2). Ця модель також можуть використовуватися для • В разі заміни, підчепить край зношеного шліфу- полірування (при використанні спеціального полі- вального паперу 9 і видалить його, потягнувши за рувального приладдя і полірувальних речовин). край.
  • Seite 123 обхідно охолодити електроінструмент, протягом 3 Вмикання / вимикання електроінстру- хвилин, для цього встановіть максимальну частоту мента вібрації і залиште електроінструмент працювати на холостому ходу. [CT13394] Уключити: Рекомендації при роботі електроін- Перемістіть вмикач / вимикач 5 вправо (див. струментом мал. 7.1).
  • Seite 124: Захист Навколишнього Середовища

    [CT13395] центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми за- пчастин та інформацію по запчастинах Ви можете Встановлюйте знижену частоту ві- знайти за адресою: www.crown-tools.com� брації шліфувальної плити 8 при по- ліруванні - це допоможе запобігти пе- регріванню оброблюваної поверхні. Транспортування електроінструменту...
  • Seite 125: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Ekscentrinis šlifuoklis CT13394 CT13395 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] 1�9 Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 12000 4000-13000 Virpesių dažnis be apkrovos...
  • Seite 126 • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų sužalojimų vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie turi medicini- kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika. nius implantus, prieš naudojant elektrinį įrankį pasitarti •...
  • Seite 127 mus, paveikslėlius ir specifikacijas. Nesilaikant visų • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- nimo medžiagų. Naudojant vandenį ar kitus aušinimo toliau pateiktų nurodymų kyla elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužalojimo pavojus. skysčius galima gauti elektros smūgį. • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- ti tokių...
  • Seite 128 • Jei darbo metu netikėtai dingtų elektros maitinimas, Simbolis Reikšmė nedelsiant perjunkite įjungimo / išjungimo jungiklį į pa- dėtį "išjungta", taip išvengsite netikėto įsijungimo rizi- kos� • Darbo metu (o ypač laikant elektros prietaisą iškeltą virš galvos) visuomet dėvėkite apsauginius akinius ir Ekscentrinis šlifuoklis nuo dulkių...
  • Seite 129 Stipriai neveržkite tvirtinimo elementų, Simbolis Reikšmė kad nepažeistumėte jų sriegio. Kai kurių elementų uždėjimo / nuėmimo / Dėmesio. Svarbu. paruošimo procedūros yra vienodos vi- siems elektros prietaiso modeliams, todėl šiuo atveju konkretūs modeliai pa- Ženklas, patvirtinantis, kad veikslėliuose nenurodyti. gaminys atitinka pagrindinius ES direktyvų...
  • Seite 130 Elektros įrankio įjungimas / išjungimas Prieš pradėdami darbus, pasirinkite ruošiamai medžia- gai ar dangai labiausiai tinkantį šlifavimo popieriaus 9 tipą. Šlifavimo popieriaus 9 paskirtis nurodoma ant pa- [CT13394] kuotės. Taip pat galite pasikonsultuoti su pardavėju. Atlikdami įvairaus tipo darbus, naudokite skirtingo šli- Įjungti: favimo grūdelių...
  • Seite 131: Aplinkos Apsauga

    Informaciją apie aptarnavi- [CT13395] mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: Poliravimui pasirinkite žemesnį šli- www.crown-tools.com� favimo plokštelės 8 virpesių dažnį, taip išvengsite ruošiamo paviršiaus perkaitimo. Prieš pradėdami darbą,...
  • Seite 132 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Айналмалы ажарлау білдегі CT13394 CT13395 Қозғалтқыш құралдың [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 421722 коды Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] 1�9 Жүктемесіз жылдамдық [мин 12000 4000-13000 Жүктемесіз жұмыс [мин 24000 8000-26000 жылдамдығы...
  • Seite 133 Электр қауіпсіздігі жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға мүмкіндік береді. • Электр құралдардың ашалары розеткаға • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір түрде зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді өзгертуге болмайды. Жерге қосылған электр және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ құралдарымен...
  • Seite 134 • Электр құралын, қосалқы құралдарды және отыруы керек. Ось тесіктері электр құралдың құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға бекіту жабдығына сәйкес емес қосалқы құралдар сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын ауытқып, артық дірілдейді және басқаруды жұмысты ескере отырып пайдаланыңыз. жоғалтуға әкелуі мүмкін. Электр...
  • Seite 135 өз кезегінде басқарылмайтын электр құралдың • Берік бекіту үшін тым жеңіл шағын тұрып қалу нүктесінде қосалқы құралдың айналу дайындамаларды құммен өңдегенде әрқашан қысқыш құралдарды пайдаланыңыз. бағытына қарама-қарсы жаққа қозғалуына әкеледі. • Ешқашан асбест қосылған бұйыммен жұмыс Мысалы, абразивтік дөңгелек дайындамада тұрып жасамаңыз.
  • Seite 136 жоғарырақ болса, нәтижесінде операторлар сәтсіз Таңба Мағына жағдайларда ұшырайды, әрі құрал бұзылады. Сондықтан қуат кернеуін тексерместен ашаны розеткаға қоспау керек. Қуат кернеуі қажетті Бұғатталған. кернеуден төменірек болса, мотор зақымдалады. Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар Бұғаттаудан шығарылған. Пайдалану нұсқаулығында төменде берілген таңбалар қоладнылады, олардың мағынасын есте Тыйым...
  • Seite 137 9 Тербеліс деңгейін реттегіш * • Жаңа құммен өңдеу парағын 9 құммен өңдеу тақтасының 8 бетіне қатты басыңыз. 10 Бұғатсыздау батырмасы * 11 Жылтырату губкасы * Назар аударыңыз: парақты басқанда 12 Жылтырату қабы * құммен өңдеу парағы 9 құммен өңдеу 13 Пластикалық...
  • Seite 138 Қозғалтқыш құралды қосу / өшіру оқтын салқындау үшін 3 минут уақыт беру қажет. Бұл мақсатта, максималды тербеліс деңгейін орнатыңыз және электр құрылғысына нөлдік [CT13394] жүктемемен жұмыс жасауға мүмкіндік беріңіз. Қосу: Ауыстырып-қосқышты 5 оңға қарай жылжытыңыз Қозғалтыш құралды қолданубойынша (7.1-сур. қараңыз). Өшіру: ұсыныстар...
  • Seite 139 жылтырату заты және құммен өңдеу тақтасы- туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын ның 8 тербелу жиілігі дұрыс таңдалғанына көз және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына жеткізу үшін тексеру жылтыратуын орындаңыз. бетте табуға болады: www.crown-tools.com. • Өңделетін бетке жылтырату затын жағыңыз. • Жылтырату сорғышын құммен...

Diese Anleitung auch für:

Ct13395

Inhaltsverzeichnis