Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT13394:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT13394

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 Autogoods “130”...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Seite 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Seite 6 Autogoods “130”...
  • Seite 7 Autogoods “130”...
  • Seite 8 Autogoods “130”...
  • Seite 9 Autogoods “130”...
  • Seite 10: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Exzenterschleifer CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Nennaufnahme 110-127 V [W] — — Ausgangsleistung 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5 3�7 Stromstärke bei Spannung...
  • Seite 11 • Halten Sie Kinder und andere Personen während • Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un- entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell- achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk- zeug verlieren�...
  • Seite 12: Spezielle Sicherheitshinweise

    funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- • Die Spindel von Scheiben, Flanschen, Stütztel- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion lern oder anderen Zubehörteilen muss genau in des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen die Spannzange des Elektrowerkzeugs passen. Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- Zubehörteile, die nicht genau an den Montageflansch rowerkzeugs reparieren.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Des Elektrowerkzeugs

    Rückschlag und damit verbundene Warnungen wird bei dem Elektrowerkzeug einen Kurzschluss verursachen und die Garantie erlischt. Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ein- • Vermeiden Sie es den Motor eines Elektrowerk- geklemmte oder verhakte rotierende Scheibe Stütz- zeugs zu stoppen, wenn dieser belastet wird� teller, Bürste oder anderes Zubehör�...
  • Seite 14: In Der Gebrauchsanweisung Verwendete Symbole

    spricht� Wenn die Netzspannung höher ist, kann es Symbol Bedeutung Verletzungen des Bedieners zur Folge haben und das Werkzeug kann zerstört werden� Deshalb das Werk- zeug nie willkürlich anstecken, bevor Sie sich über die richtige Netzspannung nicht vergewissert haben� Umdrehungsrichtung� Wenn die Netzspannung dagegen niedriger ist als die erforderliche Spannung, wird es eine Beschädigung des Motors zur Folge haben�...
  • Seite 15: Installation Und Regelung Der Elektrowerkzeugteile

    Montage / Demontage des Staubbeutels (siehe Abb. 5) tale Position� • Ziehen Sie Flügelmutter 1 fest� [CT13394, CT13395] Montage / Demontage des Schleifblatts (siehe Abb. 2) • Führen Sie das Verbindungsrohr des Staubbeutels 10 für die Montage in den Entstaubungs-Anschluss 7 (sie- Bevor Sie das Schleifblatt 9 befesti- he Abb�...
  • Seite 16: Erste Inbetriebnahme Des Elektrowerkzeuges

    Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeu- Die erforderliche Drehzahl ist abhängig von der Art des verarbeiteten Materials und den Arbeitsbedingungen und wird anhand praktischer Prüfungen für die besten [CT13394] Ergebnisse eingestellt� Während längerem Arbeiten bei niedriger Drehzahl Einschalten: sollten Sie das Elektrowerkzeug 3 Minuten lang ab- Schieben Sie Schalter 5 nach rechts (siehe Abb�...
  • Seite 17: Elektrowerkzeug - Wartung Und Vorbeugende Maßnahmen

    Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie und arbeiten Sie sich langsam zu feineren Schleifblät- außerdem unter: www.crown-tools.com� tern vor� Die Arbeit geht dadurch schneller von der Hand und die Oberfläche wird dadurch glatter. • Verwenden Sie keine Schleifblätter 9 die vorher zum...
  • Seite 18: Noise Information

    Power tool specifications Rotary sander CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Rated power 110-127 V [W] — — Power output 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 19 • Keep children and bystanders away while oper- these are connected and properly used. Use of dust ating a power tool. Distractions can cause you to lose collection can reduce dust-related hazards� • Do not let familiarity gained from frequent use of control�...
  • Seite 20 • Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning acces- Special safety warnings sory could snag your clothing, pulling the accessory Safety warnings common for sanding, polishing into your body� • Regularly clean the power tool's air vents. The operations motor's fan will draw the dust inside the housing and •...
  • Seite 21: Symbols Used In The Manual

    • Avoid stopping an electric tool motor when loaded� Symbols used in the manual • When sanding small workpieces too light for reliable fixation, always use clamping appliances. • Do not work materials containing asbestos� Asbes- Following symbols are used in the operation manual, tos is considered carcinogenic�...
  • Seite 22 14 Textile dust bag * Symbol Meaning 15 Dust-collecting container (assembly) * 16 Cover of the dust-collecting container * 17 Body of the dust-collecting container * Unlocked� * Optional extra Not all of the accessories illustrated or described Prohibited� are included as standard delivery. Installation and regulation of power tool Double insulation / protec- tion class�...
  • Seite 23 Switching on: fig. 5) Move switch 5 to the right (see fig. 9.1). Switching off: [CT13394, CT13395] Move switch 5 to the left (see fig. 9.2). • To mount, insert the connecting pipe of dust bag 10 [CT13560V] into the dust removal port 7 (see fig. 5).
  • Seite 24 Use of vacuum cleaner • Perform sanding with the whole surface of sanding plate 8� • Do not press the power tool excessively, since this During prolonged wood machining or when processing materials that produce dusts hazardous to health, the will not provide better results, but will only overload the power tool should be connected to a proper vacuum engine of the power tool and will result in higher sand-...
  • Seite 25: Environmental Protection

    Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly • Categorically not to drop any mechanical impact on recycling�...
  • Seite 26: Règles Générales De Sécurité

    Spécifications de l'outil électrique Ponceuse a excentrique CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Puissance absorbée 110-127 V [W] — — Puissance de sortie 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 27 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des •...
  • Seite 28 • Conserver les outils de coupe affûtés et propres. rure de fixation de l'outil électrique peuvent manquer Les outils de coupe correctement entretenus avec des d'équilibre, vibrer excessivement et conduire à une bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et perte de contrôle�...
  • Seite 29 électrique dans la direction opposée à la rotation de l'interrupteur dans la position "Arrêt" pour éviter le l'accessoire au niveau du point d'entrave� démarrage accidentel de l'outil électrique� • Au cours du travail (surtout quand on travaille en Par exemple, si une meule abrasive est pincée ou accrochée par la pièce à...
  • Seite 30 contraire, une tension d'alimentation inférieure à la Symbole Légende tension requise provoque l'endommagement du mo- teur� Bloqué� Les symboles utilisés dans le manuel d'utilisation Débloqué� Le manuel d'utilisation utilise les symboles ci-dessous� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne Action interdite�...
  • Seite 31 Assemblage / remplacement du papier abrasif de fig. 5) polissage (voir la fig. 2) [CT13394, CT13395] Avant d'installer le papier de verre 9 il faut s'assurer si le papier est destiné pour ce • Pour monter, insérez le tuyau de raccordement du modèle de l'outil électrique (s'il est muni...
  • Seite 32 6� • Ajuster la fréquence d'oscillation souhaitée� trique La fréquence d'oscillation dépend du type de matériau [CT13394] travaillé et des conditions du travail; elle doit être dé- terminée à la base des essais pratiques réalisés� Activer: Au cours du travail prolongé avec une fréquence Poussez le commutateur 5 vers la droite (voir la fig.
  • Seite 33: Protection De L'environnement

    • Ne jamais réutiliser le papier de verre 9 déjà em- des pièces de rechange et les pièces de rechange sont également disponibles à l'adresse suivante : ployé pour le ponçage du métal pour le traitement des www.crown-tools.com� autres matériaux� Polissage Transport des outils électriques [CT13560V, CT13395] •...
  • Seite 34: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Levigatrice rotoorbitale CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Potenza nominale 110-127 V [W] — — Potenza erogata 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 35 • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona corretti. Ciò consente di controllare meglio l'utensile di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le elettrico in situazioni impreviste� • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- distrazioni possono far perdere il controllo� ghi né...
  • Seite 36 • Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciut- massima velocità a vuoto per un minuto. Gli acces- te, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e impugna- sori che risultassero danneggiati normalmente si rom- ture sdrucciolevoli non consentono una manipolazione pono durante questa fase di prova�...
  • Seite 37 re, se previsto, per il massimo controllo sui con- arsenico o composti di cromo, ecc) possono essere traccolpi o la reazione di coppia durante l'avvio. prodotte delle polveri cancerogene o tossiche� In tal caso, si dovrebbero prendere le seguenti precauzioni: L'operatore può...
  • Seite 38 Simbolo Significato Simbolo Significato Adesivo numero di serie: Informazioni utili� CT ��� - modello; XX - data di fabbricazione; XXXXXXX - numero di serie� Durante il funzionamento, rimuovere la polvere accu- Accessori di fissaggio in vel- mulata� cro� Non smaltire l'apparecchio Leggi tutte le norme di sicu- in un contenitore per rifiuti rezza e le istruzioni�...
  • Seite 39 Montaggio / smontaggio del sacchetto porta pol- vere (vedi fig. 5) Montaggio / sostituzione disco abrasivo (vedi fig. 2) [CT13394, CT13395] Prima di procedere al montaggio del di- sco abrasivo 9, assicurarsi che tale di- • Per assemblare, inserire il tubo di collegamento del...
  • Seite 40: Caratteristiche Dell'utensile Elettrico

    Accensione / spegnimento dell'utensile zione tramite il pulsante di bloccaggio 6� • Impostare la velocità di oscillazione desiderata� elettrico [CT13394] La velocità di oscillazione richiesta dipende dal tipo di materiale lavorato, dalle condizioni del luogo di lavoro Accensione: e deve essere impostato sulla base di prove pratiche al fine di ottenere un miglior risultato.
  • Seite 41: Protezione Dell'ambiente

    [CT13560V, CT13395] zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Durante la lucidatura, si consiglia di im- postare al disco levigante 8 un livello basso di velocità di oscillazione - questo...
  • Seite 42 Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora excéntrica CT13394 CT13560V CT13395 Código de la herramienta [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Potencia absorbida 110-127 V [W] — — Potencia de salida 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 43 • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas mienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo explosivas, como en presencia de líquidos inflama- en el interruptor o conectar las herramientas eléctricas bles, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean con el interruptor en encendido da lugar a accidentes� •...
  • Seite 44 por el mantenimiento deficiente de las herramientas eléctrica. Los accesorios con orificios que no coinci- eléctricas� den con el equipo de montaje de la herramienta eléc- • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y trica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y po- limpias.
  • Seite 45 a "Apagado" a fin de evitar que gire accidentalmente Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada o pinzada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda cuando se encienda la máquina� • Durante el trabajo (particularmente cuando trabaje que está...
  • Seite 46: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Símbolo Significado Símbolos usados en el manual Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de instrucciones, recuerde sus significados. La interpre- Prohibido� tación correcta de los símbolos le permitirá el uso co- rrecto y seguro de la herramienta eléctrica� Doble aislamiento / clase de protección�...
  • Seite 47 (para trabajar)� placa de pulido 8. • Afloje la tuerca mariposa 1 (ver fig. 1). [CT13394, CT13395] • Mueva el asa adicional 2 en posición horizontal� • Ajuste la tuerca mariposa 1� Montaje / desmontaje de la bolsa para polvo (ver fig.
  • Seite 48 • Presione / suelte el interruptor de encendido / apa- eléctrica gado 5 y bloquee en la posición con el botón de blo- queo 6� [CT13394] • Establezca el índice de oscilación deseado. Encender: El índice de oscilación requerido depende del tipo Mueva el interruptor 5 a la derecha (ver fig.
  • Seite 49: Protección Del Medio Ambiente

    Hará el trabajo puede encontrar en: www.crown-tools.com� más rápido y producirá una superficie más lisa. • No reutilice las planchas de lijado 9 que fueron Cómo transportar las herramientas eléc-...
  • Seite 50: Regras Gerais De Segurança

    Especificações da ferramenta eléctrica CT13394 CT13560V CT13395 Lixadeira rotativa Código da ferramenta [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Potência nominal absorvida 110-127 V [W] — — Potência de saída 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 51 • Mantenha as crianças e pessoas que passem • Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fen- das antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em lesão.
  • Seite 52 • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- ferramenta elétrica perderão o equilíbrio, vibrarão pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas excessivamente e poderão dar origem à perda de de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais controlo� •...
  • Seite 53 está a entrar no ponto em que fica preso entra na sistema respiratório e a inalação do pó pode ser uma superfície do material, fazendo com que o disco ameaça severa para a saúde do utilizador. • O pó criado durante o trabalho pode ser perigoso saia ou ressalte�...
  • Seite 54 interpretação correta dos símbolos permite uma utili- Símbolo Significado zação correta e segura da ferramenta elétrica. Símbolo Significado Proibido� Isolamento duplo / classe de proteção. Lixadeira rotativa Secções assinaladas a cin- zento - pega suave (com su- Atenção. Importante. perfície isolada). Um sinal a certificar que o produto se encontra em conformidade com os re-...
  • Seite 55 5) • Mova a pega adicional 2 para a posição horizon- tal� [CT13394, CT13395] • Aperte a porca de asas 1� • Para proceder à montagem, insira o tubo de ligação Montagem / substituição da folha de lixa (consulte do saco do pó...
  • Seite 56 Ligar / desligar a ferramenta eléctrica • Empurre a chave ligar / desligar 5 e trave-a na posi- ção com o botão de bloqueio 6� [CT13394] • Defina a taxa de oscilação desejada. Ligar: A taxa de oscilação necessária depende do tipo de Mova a chave 5 para a direita (consulte a imagem 9�1)�...
  • Seite 57: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também teriais� pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Polir Transporte das ferramentas elétricas [CT13560V, CT13395] • Nunca permita que a caixa sofra qualquer impacto Ao polir, recomendamos que escolha uma frequência de oscilação mais bai-...
  • Seite 58: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Eksantrik zımpara makinesi CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Giriş gücü 110-127 V [W] — — Güç 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 59 • Elektrikli aleti çalıştırırken çocukları ve çevrede- olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. ki kişileri çalışma noktasından uzak tutun. Dikkat Toz toplama işlemi, tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. dağınıklığı kontrolü kaybetmenize neden olabilir. • Aletleri sık kullanmanızdan kaynaklanan alış- kanlığın sizi kayıtsızlaştırmasına izin vermeyin ve Elektrik güvenliği aletin güvenlik ilkelerini göz ardı...
  • Seite 60 silebilir veya bir yere takılabilir ve elinizi veya kolunuzu Özel güvenlik uyarıları dönen aksesuara kaptırabilirsiniz. • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir Zımparalama, parlatma işlemleri için genel güven- ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. lik uyarıları...
  • Seite 61 üreticilerin önerilerine uyun. Zımpara pedinin ötesi- olması gereken gerilimden yüksek ise kullanıcıların ne uzanan büyük zımpara kağıdı, yırtma tehlikesi taşır kaza geçirmesinin yanı sıra alet zarar görecektir. Do- ve diskin takılmasına, yırtılmasına veya geri tepmeye layısıyla güç gerilimi doğrulanmaz ise asla aletin fişini prize keyfi olarak takmayın.
  • Seite 62 13 Plastik gövde * Sembol Anlamı 14 Bez toz torbası * 15 Toz toplama kabı (montaj) * 16 Toz toplama kabının kapağı * 17 Toz toplama kabının gövdesi * Kilitli� * Aksesuar Kilidi açık. Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar kis- men teslimat kapsamına dahil değildir.
  • Seite 63 [CT13394] Toz torbasını takmak / çıkarmak (bkz. şek. 5) Açma: Düğmeyi 5 sağa hareket ettirin (bkz. şek. 9.1). [CT13394, CT13395] Kapama: Düğmeyi 5 sola hareket ettirin (bkz. şek. 9.2). • Monte etmek için, toz torbasının 10 bağlantı borusu- nu toz giderme deliğine 7 takın (bkz. şek. 5).
  • Seite 64 Vakumlu temizleyici kullanımı • Zımpara levhasını 8 üzerinde çalışılan cismin yüze- yine uygulayın ve elektrikli aleti dairesel veya ileri-geri şekilde hareket ettirin. Ahşap üzerinde uzun süreli çalışma sırasında veya • Zımparalamayı, zımpara plakasının 8 tüm yüzeyiyle sağlığa zararlı tozlar üreten materyalleri işlerken, yapın.
  • Seite 65 Servis merkezleri, parça mı. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- Güç...
  • Seite 66: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Dane techniczne elektronarzędzia Szlifierka mimośrodowa CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Moc nominalna 110-127 V [W] — — Moc na wyjściu 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 67 • Nie używać elektronarzędzi w atmosferze wybu- kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- chowej, jak obecność palnych cieczy, gazów lub ną poważnego wypadku. pyłów. Elektronarzędzie wytwarza iskry, które mogą • Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć spowodować zapłon pyłów lub oparów. klucze służące do regulacji narzędzia.
  • Seite 68 • Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy- • Rozmiar otworów tarcz, kołnierzy, podkładów do ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z papieru ściernego lub innego wyposażenia musi ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się odpowiadać średnicy wrzeciona elektronarzędzia. i łatwiej jest nimi operować. Wyposażenie z otworami, które nie pasują...
  • Seite 69 nego, szczotki lub innego wirującego wyposażenia. • Jeśli podczas pracy nastąpił zanik napięcia zasi- Zakleszczenie lub zaczepienie powoduje gwałtowne lania, natychmiast przełączyć wyłącznik w położenie zatrzymanie wirującego wyposażenia, co z kolei po- "Wyłączony", aby uniknąć niespodziewanego, przy- woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- padkowego włączenia się...
  • Seite 70: Symbole Stosowane W Instrukcji

    Symbol Znaczenie Symbole stosowane w instrukcji Należy zapamiętać znaczenie następujących symboli stosowanych w instrukcji obsługi. Poprawna interpre- Odblokowany� tacja symboli pozwoli na właściwe i bezpieczne użycie elektronarzędzia. Zabronione� Symbol Znaczenie Podwójna izolacja / klasa ochrony� Szlifierka mimośrodowa Sekcje szare - miękki uchwyt Uwaga.
  • Seite 71 Montaż / demontaż worka na pyły (patrz rys. 5) mą. • Dokręcić nakrętkę motylkową 1� [CT13394, CT13395] Montaż / wymiana papieru ściernego (patrz rys. 2) • Aby zamontować, włożyć złączkę worka na pył 10 do wypustu usuwania pyłu 7 (patrz rys� 5)�...
  • Seite 72 • Nacisnąć wyłącznik wł. / wył. 5 i zablokować go w Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia pozycji przy pomocy przycisku blokującego 6� • Ustawić częstotliwość oscylacji. [CT13394] Żądana częstotliwość zależy od rodzaju materiału, Włączanie: warunków pracy i musi być ustawiona na podstawie Przesunąć...
  • Seite 73: Ochrona Środowiska

    • Nie używać do szlifowania innych materiałów pa- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów pieru ściernego 9, który był już używany do obróbki serwisowych, schematów i części zamiennych można metalu� znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Polerowanie [CT13560V, CT13395] Transport elektronarzędzi Podczas polerowania ustawiać mniej- •...
  • Seite 74: Obecná Bezpečnostní Pravidla

    Specifikace elektronářadí Excentrická bruska CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Jmenovitý výkon 110-127 V [W] — — Výkon 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5 3�7 Proud při napětí...
  • Seite 75: Česky

    • Při práci s elektronářadím udržujte děti a oko- • Pokud jsou zařízení určena k připojení odsávání lostojící v dostatečné vzdálenosti. Rozptýlení může prachu a sběrného zařízení, dbejte, aby byla správ- ně připojena a řádně používána. Použití odsávání být příčinou ztráty kontroly. prachu snižuje nebezpečí...
  • Seite 76 • Elektronářadí nespouštějte, když jej přenášíte Zvláštní bezpečnostní upozornění vedle sebe. Náhodný kontakt s rotujícím příslušen- stvím může zachytit váš oděv a přitáhnout příslušen- ství k vašemu tělu. Bezpečnostní varování společná pro smirkování a • Pravidelně čistěte ventilační otvory elektronářa- leštění...
  • Seite 77 Rotační brusky jsou určeny pouze pro broušení materiálů za sucha. Po- Symboly použité v příručce užívání jakýchkoliv kapalin je přísně zakázáno -hrozí nebezpečí vzniku zkratu; V příručce jsou použity následující symboly, zapama- při použití za mokra dojde k zániku platnosti zá- tujte si prosím jejich význam.
  • Seite 78 Symbol Význam Montáž a nastavení součástí elektroná- řadí Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy Zakázáno� je odpojte ze sítě. Dvojitá izolace / třída ochra- Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- ny� bráníte tak poškození závitu. Montáž / demontáž / nastavení některých Pozor.
  • Seite 79 Vypnutí: Spínač 5 posuňte doleva (viz obr. 9.2). Montáž / sejmutí prachového vaku (viz obr. 5) [CT13560V] [CT13394, CT13395] Zapnutí: • Při montáži zasuňte připojovací nástavec prachové- ho vaku 10 do otvoru pro odvod prachu 7 (viz obr� 5)� Přepněte přepínač 5 do polohy "ON" (viz obr� 9�3)�...
  • Seite 80: Ochrana Životního Prostředí

    • Přiložte brusnou desku 8 na povrch obrobku a pohy- rese: www.crown-tools.com� bujte nástrojem v kruzích nebo sem a tam. • Broušení provádějte celou plochou brusné desky 8�...
  • Seite 81: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    Špecifikácie elektronáradia Excentrická brúska CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Menovitý výkon 110-127 V [W] — — Výkon 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5 3�7 Prúd pri napätí...
  • Seite 82: Slovensky

    vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu • Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. alebo výparov. Vždy udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- hu používaného elektrického náradia.
  • Seite 83 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- na dobu jednej minúty. Poškodené príslušenstvo sa ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- zvyčajne rozpadne počas tejto skúšobnej doby. povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a • Používajte osobné ochranné pomôcky. V zá- vislosti od aplikácie používajte ochranný...
  • Seite 84 krútiaci moment pri rozbehu. Operátor môže ovlá- • všetky osoby zdržujúce sa na pracovisku musia dať reakcie na krútiaci moment alebo sily spätného používať ochranný odev z hrubej tkaniny a špeciál- rázu, ak sa prijmú príslušné bezpečnostné opatre- ne respirátory (určené na ochranu proti nebezpeč- nému pôsobeniu určitých látok);...
  • Seite 85 Symbol Význam Symbol Význam Upevnenie príslušenstva su- Elektronáradie nevhadzujte chým zipsom. do kontajnera s komunál- nym odpadom� Prečítajte si všetky bezpeč- Spôsob použitia nostné predpisy a pokyny� Rotačná brúska je určená na suché brúsenie rôznych materiálov a povrchov� Používajte ochranné oku- [CT13560V, CT13395] liare�...
  • Seite 86 • Utiahnite krídlovú maticu 1� Vyprázdňovanie prachového vaku (pozrite obr. 6) Upevnenie / výmena brúsneho listu (pozrite obr. 2) [CT13394, CT13395] Pred upevnením brúsneho listu 9, skon- trolujte, či je brúsny list vhodný pre daný • Odpojte nástroj a snímte prachový vak 10 podľa model nástroja (skontrolujte, či má...
  • Seite 87 [CT13560V] Odporúčania pre prácu s elektronáradím Zapnutie: Výber brúsneho listu Prepnite spínač 5 do polohy "ON" (pozrite obr� 9�3)� Vypnutie: Pred začatím práce, zvoľte typ brúsneho listu 9, ktorý Prepnite spínač 5 do polohy "OFF" (pozrite obr� 9�3)� je najvhodnejší pre daný druh spracovávaného mate- riálu alebo povrchu.
  • Seite 88: Ochrana Životného Prostredia

    12 teplou vodou s čistiacim prostriedkom. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Nepoužívajte rozpúšťadlá. te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Vytlačte (nekrúťte) leštiacu hubu 11 a leštiaci nad- stavec 12. Nechajte ich vyschnúť rozprestreté na Preprava elektronáradia rovnej ploche priľnavou vrstvou smerom dolu.
  • Seite 89: Reguli Generale De Siguranţă

    Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de şlefuit rotativă CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Puterea absorbită 110-127 V [W] — — Putere 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 90: Română

    • Ţineţi copiii şi martorii la distanţă atunci când • Îmbrăcaţi-vă adecvat. Nu purtaţi îmbrăcăminte utilizaţi o unealtă electrică. Distracţiile vă pot face să sau bijuterii lejere. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi pierdeţi controlul. mănuşile la distanţă de piesele mobile. Îmbrăcă- mintea, bijuteriile sau părul lung liber se poate prinde Siguranţă...
  • Seite 91 • Păstraţi mânerele şi suprafeţele de prindere us- un accesoriu intact. După inspectarea şi instalarea cate, curate şi fără urme de ulei şi lubrifiant. Mâne- unui accesoriu, atât dvs. cât şi martorii trebuie să rele şi suprafeţele de prindere alunecoase împiedică păstraţi distanţa faţă...
  • Seite 92: Simboluri Utilizate În Manual

    • Menţineţi o prindere fermă a uneltei electrice • La sablarea anumitor materiale (vopsele cu pig- şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul pentru a vă per- menţi pe bază de plumb, lemn impregnat cu compuşi mite să rezistaţi la forţele de retur. Utilizaţi întot- de arsen sau crom etc�) se pot produce gaze canceri- deauna mânerul auxiliar, dacă...
  • Seite 93: Părţi Componente

    Symbol Semnificaţie Symbol Semnificaţie Autocolant cu numărul de serie: Informaţii utile. CT ��� - model; XX - data fabricaţiei; XXXXXXX - număr de serie. În timpul funcţionării, înde- părtaţi praful acumulat. Fixarea accesoriilor tendon cu cârlig� Nu aruncaţi unealta electrică într-un container pentru de- Citiţi toate reglementările şi şeuri domestice.
  • Seite 94 5) • Slăbiţi piuliţa fluture 1 (consultaţi fig. 1). • Aduceţi mânerul suplimentar 2 în poziţia orizontală. [CT13394, CT13395] • Strângeţi piuliţa fluture 1� • Pentru montare, introduceţi tubul de conectare al sa- Montarea / înlocuirea plăcii de şlefuit (consultaţi cului de praf 10 în orificiul pentru eliminarea prafului 7...
  • Seite 95 • Apăsaţi comutatorul de pornire / oprire 5 şi blocaţi-l Pornirea / oprirea uneltei electrice în poziţia cu butonul de blocare 6� • Setaţi viteza de oscilaţie dorită. [CT13394] Viteza de oscilaţie necesară depinde de tipul materi- alului procesat, condiţiile de lucru şi pentru rezultate Pornire: optime trebuie setată...
  • Seite 96: Protecţia Mediului

    şi informaţii despre pie- alese corect. sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� • Aplicaţi substanţa de lustruire pe suprafaţa prelu- crată. • Ataşaţi buretele de lustruit 11 pe discul de şlefuit 8 în Transportarea uneltelor electrice modul descris mai sus�...
  • Seite 97 Технически характеристики на електрическия инструмент Ротационна шлайфмашина CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Номинална мощност 110-127 V [W] — — Изходна мощност 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 98: Български

    • Не работете с електроинструменти в екс- • Предотвратете неволно стартиране. Уверете плозивни атмосфери, като при наличието на се, че превключвателя е в изключено положе- възпламеними течности, газове и прах. Елек- ние, преди да свържете захранването и / или троинструментите създават искри, които може да батерията, вдигнете...
  • Seite 99 инструкции да работят с електроинструмента. дителя на електроинструмента. Просто защото Електроинструментите са опасни, ако попаднат в аксесоарът може да бъде прикачен към електро- инструмента, не осигурява безопасната работа с ръцете на необучени потребители. • Поддържайте електроинструментите. Прове- него. • Номиналната скорост на аксесоарът трябва рете...
  • Seite 100 • Регулярно почиствайте вентилационните от- дителя при избор на шкурка. По-голям размер вори на електроинструмента. Вентилаторът на шкурка, излизаща извън очертанията на диска за мотора ще прах навътре в кожуха, прекаленото шлайфане, представлява опасност и може да заце- натрупване на прахообразен метал може да причи- пи, износи...
  • Seite 101 • Прозрачна двусилициев окис и други строителни Символ Значение продукти в тухлите и цимента; хром-арсен (CCA) в дървесина с химическа обработка. Опасна концен- трация на тези субстанции зависи от честотата при Носете противопрахова която Вие провеждате такива работи. Ако искате да маска.
  • Seite 102 ната планка 8. • Затегнете крилчата гайка 1� Монтиране / демонтиране на торба за прах (виж. Монтиране / смяна на шлифовъчни дискове фиг. 5) (виж. фиг. 2) [CT13394, CT13395] Преди монтаж на шлифовъчен диск 9, се уверете, че предоставения • За да монтирате, вкарайте свързващата тръба...
  • Seite 103 ба на торбата за прах 10 от отвора за отстраняване идентификационната табела на електроинстру- на прах 7� мента. Изпразване на торба за прах (виж. фиг. 6) Включване / изключване на електро- [CT13394, CT13395] инструмент • Изключете електроинструмента и демонти- [CT13394] райте...
  • Seite 104 зултати, вместо това само претоварвате двигателя Функции на дизайна на електроин- му и ще доведе до по-висока консумация на шли- фовъчни дискове 9� струмента • Не спирайте електроинструмента на една точка, това ще доведе до хлътване на мястото, където сте Регулатор...
  • Seite 105: Защита На Околната Среда

    въпросите ви относно поддръжката и ремонта на нашите продукти, както и за резервни части. Ин- Рециклирайте суровините, вместо да формация относно сервизните центрове, диаграми ги изхвърляте. на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Електроинструментът, допълнител- ните принадлежности и...
  • Seite 106: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Έκκεντρο τριβείο CT13394 CT13560V CT13395 Κωδικός ηλεκτρικού [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Ονομαστική ισχύς 110-127 V [W] — — Αποδιδόμενη ισχύς 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 107 • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε τη σύνδεση με την πηγή τροφοδοσίας και / ή της εκρηκτικές ατμόσφαιρες, όπως είναι η παρουσία μπαταρίας, όταν σηκώνετε ή μεταφέρετε το εργα- εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό εργαλεία...
  • Seite 108 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαι- μπορεί να συνδεθεί με το ηλεκτρικό σας εργαλείο, δεν δευμένων χρηστών. εξασφαλίζεται η ασφαλής λειτουργία. • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- να...
  • Seite 109 • Μην λειτουργείτε το εργαλείο ενώ το μεταφέρετε στο πλευρό σας. Τυχαία επαφή με το περιστρεφόμε- Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- νο εξάρτημα μπορεί να πιάσει τα ρούχα σας, τραβώ- λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού ντας το εξάρτημα στο σώμα σας. εργαλείου...
  • Seite 110 Προσοχή: οι χημικές ουσίες που περιέ- Σύμβολο Έννοια χονται στη σκόνη που δημιουργούνται στο τρίψιμο, κοπή, πριόνισμα, λείανση, διάτρηση και άλλες δραστηριότητες της Διαβάστε όλους τους κανο- κατασκευαστικής βιομηχανίας μπορεί να οδηγή- νισμούς ασφαλείας και τις σουν σε καρκίνο, συγγενή ανεπάρκεια ή να είναι οδηγίες.
  • Seite 111 να ρυθμιστεί σε δύο θέσεις - κατακόρυφα (χρησιμοποι- Σύμβολο Έννοια είται για την αποθήκευση του ηλεκτρικού εργαλείου) και οριζόντια (χρησιμοποιείται κατά την εργασία). • Χαλαρώστε το παξιμάδι-πεταλούδα 1 (βλ. Σχ. 1). Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- • Μετακινήστε την πρόσθετη χειρολαβή 2 στην οριζό- γαλείο...
  • Seite 112 Τοποθέτηση / αφαίρεση του σάκου σκόνης (βλ. Σχ. 5) Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών ερ- γαλείων [CT13394, CT13395] Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη σωστή τάση τροφοδοσίας: • Για να τοποθετήσετε το σάκο σκόνης, εισαγάγετε το η τάση τροφοδοσίας πρέπει να συμφωνεί με την τάση...
  • Seite 113 Χρήση ηλεκτρικής σκούπας χαρτου 9, καθώς επίσης και η συχνότητα ταλάντω- σης του δίσκου λείανσης 8 έχουν επιλεγεί σωστά. Κατά τη διάρκεια παρατεταμένης κατεργασίας ξύλου ή κατά την επεξεργασία υλικών που παράγουν σκό- • Βεβαιωθείτε ότι προς λείανση στοιχείο έχει στερε- νη...
  • Seite 114: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με και το σκούφο στίλβωσης 12. Αφήστε τους να στεγνώ- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� σουν, απλώστε τους ανοικτούς πάνω σε επίπεδη επι- φάνεια, με την επιφάνεια πρόσφυσης στο κάτω μέρος.
  • Seite 115 Технические характеристики электроинструмента Эксцентриковая шлифовальная машина CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 В ~50/60 Гц] 425676 426277 425683 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 425195 421722 Номинальная мощность 110-127 В [Вт] — — Выходная мощность 220-230 В [Вт] 110-127 В [A] 2�5...
  • Seite 116: Русский

    Безопасность рабочего места ние внимания при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме. • Рабочее место должно быть чистым и хоро- • Используйте средства индивидуальной за- шо освещенным. В захламленных или темных ме- щиты. Всегда надевайте защитные очки. Сред- стах...
  • Seite 117: Особые Указания По Технике Безопасности

    ет вашей цели применения. Соответствующий электроинструмент будет работать лучше и без- Особые указания по технике безопас- опаснее с той производительностью, для которой ности он был спроектирован. • Не работайте электроинструментом с неис- Общие правила техники безопасности для шли- правным включателем / выключателем. Элек- фования...
  • Seite 118 используйте защитную маску, закрытые или от- Отдача - результат неправильного использования крытые защитные очки. При необходимости на- электроинструмента и / или несоответствующих ус- девайте пылезащитную маску, средства защи- ловий работы. Отдачи можно избежать, соблюдая ты органов слуха, перчатки и рабочий фартук, нижеизложенные...
  • Seite 119 бы предотвратить случайное включение электро- операторами может произойти несчастный случай, инструмента. а электроинструмент будет поврежден. Таким об- • При работе (особенно при работе выше уровня разом, если напряжение питания не подтверждено, головы) всегда используйте защитные очки и пы- никогда не включайте электроинструмент, не прове- лезащитную...
  • Seite 120 6 Фиксатор включателя / выключателя Символ Значение 7 Патрубок для удаления пыли 8 Шлифовальная плита (с липкой поверхностью) 9 Шлифовальная бумага (с липкой поверхностью) * 10 Пылесборный мешок (в сборе) * Направление вращения. 11 Полировальная губка * 12 Полировальный чехол * 13 Пластиковый...
  • Seite 121 фовальной плиты 8. ном щитке электроинструмента. Монтаж / демонтаж пылесборного мешка (см. рис. 5) Включение / выключение электроин- [CT13394, CT13395] струмента • При монтаже вставьте патрубок пылесборного [CT13394] мешка 10 в патрубок для удаления пыли 7 (см. рис. 5). • При демонтаже извлеките патрубок пылесбор- Включение:...
  • Seite 122 Выключение: Установите включатель / выключатель 5 в положе- Рекомендации при работе электроин- ние "OFF" (см. рис. 9.3). струментом [CT13395] Выбор шлифовальной бумаги Кратковременное включение / выключение Перед началом работы выберите такой тип шли- фовальной бумаги 9, который наилучшим образом Для включения нажмите включатель / выключа- подходит...
  • Seite 123: Защита Окружающей Среды

    центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- вершая крестообразные или круговые движения с мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- легким нажимом. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Выключите электроинструмент, снимите поли- ровальную губку 11 и установите полировальный Транспортировка электроинструмен- чехол...
  • Seite 124 Технічні характеристики електроінструменту Ексцентрикова шліфувальна машина CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 В ~50/60 Гц] 425676 426277 425683 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 425195 421722 Номінальна потужність 110-127 В [Вт] — — Вихідна потужність 220-230 В [Вт] 110-127 В [A] 2�5...
  • Seite 125: Украïнська

    Безпека робочого місця маска, нековзне захисне взуття, каска або засоби захисту органів слуху, які використовуються у відпо- • Робоче місце повинно бути чистим і добре відних умовах, зменшують ймовірність отримання освітленим. У захаращених або темних місцях ві- травм. рогідні нещасні випадки. •...
  • Seite 126 струментів - від'єднайте вилку від джерела жив- цій як: шліфування, обробка наждачним папе- лення і / або акумулятор від електроінструмен- ром, обробка дротяними щітками, полірування ту. Ці заходи безпеки знижують ризик випадкового і абразивне різання. Використання електроінстру- запуску електроінструмента. менту не за призначенням може бути небезпечним •...
  • Seite 127 • Кладіть електроінструмент тільки після по- щемлення приналежності, що обертається, втра- вної зупинки приналежності. Приналежність, що ти управління над електроінструментом або від- обертається за інерцією, при контакті з поверхнею дачі. може вивести електроінструмент з-під контролю. • Не використовуйте пильні диски із зуб'ями. •...
  • Seite 128 пилосборникі та пристрої видалення пилу (спе- Символ Значення ціальні пилососи); • після закінчення робіт, прибирання на робочо- му місці повинні робити особи, що мають вище- Система кріплення при- перелічені засоби індивідуального захисту. ладдя на липучці типу "га- чок-петля". Попередження: хімічні речовини, що містяться...
  • Seite 129 Додаткова ручка (див. мал. 1) Символ Значення [CT13395] При роботі завжди використовуйте додаткову руч- Під час роботи видаляйте ку 2. Додаткова ручка 2 може бути встановлена в пил, що утворюється. два положення - вертикальне (використовується для зберігання електроінструменту) і горизонталь- не...
  • Seite 130 Переконаєтеся в тім, що наявна напруга в мере- Монтаж / демонтаж пилосборного мішка (див. жі відповідає даним, зазначеним на приладовому мал. 5) щитку електроінструмента. [CT13394, CT13395] Вмикання / вимикання електроінстру- • Під час монтажу вставте патрубок пилозбірного мента мішка 10 у патрубок для видалення пилу 7 (див.
  • Seite 131 електроінструмент слід підключити до відповідного • Переконайтесь, що заготівка надійно зафіксова- пилососу. на. Дані електроінструменти можуть використовува- • Включіть електроінструмент до того, як шліфу- вальна плита 8 торкнеться заготівки і дочекайтесь тися з пилососом, лише за наявності відповідного перехідника (не входить в комплект постачан- доки...
  • Seite 132: Захист Навколишнього Середовища

    талі із синтетичних матеріалів відповідно позначені. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Дійсний посібник з експлуатації надрукований на схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви папері, виготовленої з вторсировини без застосу- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� вання хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська Autogoods “130”...
  • Seite 133: Bendrosios Saugos Taisyklės

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Ekscentrinis šlifuoklis CT13394 CT13560V CT13395 [110-127 V ~50/60 Hz] 425676 426277 425683 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421715 425195 421722 Nominalioji galia 110-127 V [W] — — Imamoji galia 220-230 V [W] 110-127 V [A] 2�5...
  • Seite 134 • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Jei įrenginiuose yra dulkių išsiurbimo ir surin- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti kimo įrangos jungtis, tinkamai ją prijunkite ir nau- kontrolę. dokite. Išsiurbdami dulkes galite sumažinti pavojų sveikatai� Elektros sauga •...
  • Seite 135 ginalui identiškas atsargines dalis. Taip užtikrinsite ar užkabinti, o jūsų ranka ar koja gali būti įtraukta į be- elektrinio įrankio saugą. sisukantį priedą. • Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankio, jei jis • Žr. nurodymus dėl tepimo ir priedų keitimo. nėra visiškai sustojęs. Besisukantis priedas gali už- kabinti paviršių...
  • Seite 136 gali plyšti, užkliūti, sugadinti diską ar sukelti atatran- Atkreipkite dėmesį į maitinimo įtampą: patikrinkite, ką. ar maitinimo jungties įtampa yra tokia pat kaip ir įran- kio duomenų lentelėje nurodyta įtampa. Jei maitinimo Rotaciniai šlifuokliai yra skirti sausam įtampa didesnė nei reikiama, operatorius patirs nelai- mingą...
  • Seite 137 10 Dulkių maišelis (uždėtas) * Simbolis Reikšmė 11 Poliravimo kempinė * 12 Poliravimo gaubtas * 13 Plastikinis korpusas * 14 Tekstilinis dulkių maišelis * Sukimosi kryptis� 15 Dulkių surinkimo indas (uždėtas) * 16 Dulkių surinkimo indo dangtelis * 17 Dulkių surinkimo indo korpusas * Užrakinta.
  • Seite 138 šlifavimo plokštele 8. Elektros įrankio įjungimas / išjungimas Dulkių maišelio uždėjimas / pakeitimas (žr. pav. 5) [CT13394] [CT13394, CT13395] Įjungti: Perjunkite jungiklį 5 dešinėn (žr. pav. 9.1). • Norėdami uždėti, jungiamąjį dulkių maišelio 10 Išjungti: vamzdį...
  • Seite 139 Išjungti: šlifavimą - taip patikrinsite, ar pasirinkto šlifa- Paspauskite ir atleiskite įjungiklį / išjungiklį 5� vimo popieriaus 9 grūdelių dydis ir pasirink- tas šlifavimo plokštelės 8 virpesių dažnis yra tinkami. Dulkių nusiurbimas dirbant elektros įrankiu • Įsitikinkite, kad ruošinys tinkamai pritvirtintas. •...
  • Seite 140: Aplinkos Apsauga

    Informaciją apie aptarnavi- panaudojimo kategorijas� Šios instrukcijos yra išspausdintos ant antrą kar- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: tą perdirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant www.crown-tools.com� chloro� Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Seite 141 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Айналмалы ажарлау білдегі CT13394 CT13560V CT13395 Қозғалтқыш құралдың [110-127 В ~50/60 Гц] 425676 426277 425683 коды [220-230 В ~50/60 Гц] 421715 425195 421722 Номиналды қуаты 110-127 В [Вт] — — Қажетті қуат 220-230 В [Вт] 110-127 В [A] 2�5...
  • Seite 142 жерде. Электр құралдар шаңды немесе түтіндерді қойып ұстап жүру немесе қосқышы қосулы күйдегі тұтандыруы мүмкін ұшқындарды тудырады. электр құралдарына қуат беру сәтсіз жағдайларға • Электр құралды пайдалану кезінде әкеледі. балаларды және маңайдағы адамдарды аулақ • Электр құралын қосу алдында кез келген ұстаңыз.
  • Seite 143 әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- құралдар бұзылуы және бөлшектері жан-жаққа жоғын тексеріңіз. Зақымдалса, пайдалану шашылуы мүмкін. алдында электр құралын жөндетіңіз. Көп • Қосалқы құралдың сыртқы диаметрі мен сәтсіз жағдайларды нашар техникалық қызмет қалыңдығы электр құралдың қуат көрсеткішінің көрсетілетін...
  • Seite 144 Суды немесе басқа сұйық салқындатқыштарды Айналмалы құммен өңдегіштер тек әр түрлі материалдарды құрғақ құммен пайдалану тоқ соғуына әкелуі мүмкін. өңдеуге арналған. Сұйықтықтардың түрлерін пайдалануға қатаң тыйым Кері тебу және қатысты ескертулер салынады - бұл құралды қысқа тұйықтайды және кепілдік күшін жояды. Кері...
  • Seite 145 келсе, желдету бар жерде жұмыс істеңіз және Таңба Мағына қауіпсіздік сертификаттары бар құралдарды пайдалану керек (мысалы, шағын шаң сүзгісі бар шаң маскасын). Қозғалыс бағыты. Қуат кернеуін ескеріңіз: қуат байланысында қуат кернеуі құралдың зауыттық тақтайшасында белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу керек. Қуат кернеуі тиісті кернеуден Айналу...
  • Seite 146 екеніне көз жеткізіңіз (жабысқақ бет, дұрыс өлшемдер және шаңды [CT13394, CT13395] кетіру тесіктері бар екеніне көз жеткізіңіз). • Бекіту үшін шаң сөмкесінің 10 жалғау түтігін • Электр құрылғыны, тегістеу тілімшесі 8 шығып шаңды кетіру портына 7 кіргізіңіз (5 сур. қараңыз).
  • Seite 147 • Ажырату үшін шаң сөмкесінің 10 жалғау түтігін алу портынан 7 тартып шығарыңыз. Қозғалтқыш құралды қосу / өшіру Шаңға арналған қапты тазарту (6 сур. қараңыз) [CT13394] [CT13394, CT13395] Қосу: Ауыстырып-қосқышты 5 оңға қарай жылжытыңыз (9.1 сур. қараңыз). • Электр құралды...
  • Seite 148 [CT13395] • Тиісті уақытта пайдаланылған немесе шаңмен бітелген құммен өңдеу парақтарын 9 ауыстырыңыз. • Түрлі түйіршіктілік деңгейдегі, едәуір іріден тым • Қосу үшін қосу / өшіру тұймесін 5 басып құрсаулау ұсаққа дейінгі тегістеу табақтарын қолданыңыз. Бұл тұймесімен қосу / өшіру түймесінде 6 бекітіңіз. жұмыс...
  • Seite 149 Қоршаған ортаны сақтау жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com. асырудың орнына қайта қолдануға жіберіңіз. Электр құралдарын тасымалдау Электр құралы, жарақаттар және бума қоршаған ортаға зиянсыз қайда...
  • Seite 150 Autogoods “130”...
  • Seite 151 Autogoods “130”...
  • Seite 152 Autogoods “130”...
  • Seite 153 Autogoods “130”...
  • Seite 154 Autogoods “130”...
  • Seite 155 Autogoods “130”...
  • Seite 156 Autogoods “130”...
  • Seite 157 Autogoods “130”...
  • Seite 158 Autogoods “130”...
  • Seite 159 Autogoods “130”...
  • Seite 160 Autogoods “130”...
  • Seite 161 Autogoods “130”...
  • Seite 162 Autogoods “130”...
  • Seite 163 Autogoods “130”...
  • Seite 164 Autogoods “130”...
  • Seite 165 Autogoods “130”...
  • Seite 166 Autogoods “130”...
  • Seite 167 Autogoods “130”...
  • Seite 168 Autogoods “130”...
  • Seite 169 Autogoods “130”...

Diese Anleitung auch für:

Ct13560vCt13395

Inhaltsverzeichnis