Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zgonc yellow gardenline 720 YGL N.G. Originalanleitung

Zgonc yellow gardenline 720 YGL N.G. Originalanleitung

Benzin-schneefräse

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
713-33
720 YGL N.G.
714-33
770 YGL N.G.
Benzin-Schneefräse
D
Original-Anleitung
Petrol-Snow Blower
GB
Translation of original instruction Manual
770 YGL N.G.
720 YGL N.G.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zgonc yellow gardenline 720 YGL N.G.

  • Seite 1 Art.Nr. 713-33 720 YGL N.G. 714-33 770 YGL N.G. 770 YGL N.G. 720 YGL N.G. Benzin-Schneefräse Original-Anleitung Petrol-Snow Blower Translation of original instruction Manual...
  • Seite 2 Schneefräse Petrol-Snow Blower...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Hersteller ....................Technische Daten .................. Allgemeine Hinweise ................Sicherheitshinweise ................Umwelt ....................Hinweiszeichen ..................Lieferumfang ..................Montage ....................Vertrautmachen mit der Maschine ............Einstellarbeiten ..................Betrieb ....................Transport zwischen den Arbeitsbereichen ..........Transport ....................Wartung ....................Instandsetzung ..................Störungsabhilfe ..................
  • Seite 4: Hersteller

    Hersteller scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH D-89335 Ichenhausen Technische Daten Modell 720 YGL N.G. 770 YGL N.G. Räumbreite Einzugshöhe Durchmesser Einzugsschnecke Durchmesser Antriebsrad Kettenantrieb Ganganzahl 6 Vorwärts / 2 Rückwärts 6 Vorwärts / 2 Rückwärts Motor / Antrieb 1-Zylinder-4-Takt-OHV Motor 1-Zylinder-4-Takt-OHV Motor Hubraum cm³...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Wir empfehlen Ihnen: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch. Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäße Einsatzmöglich- keiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
  • Seite 6: Gebrauch Und Pflege Der Maschine

    • Halten Sie geerdete leitfähige Objekte, so wie Werkzeuge, von stromführenden elektrischen Teilen und Verbindungen fern, um Fun- kenbildung oder Funkendurchschlag zu verhindern. Diese Vorkommnisse könnten die Kraftstoffdämpfe entzünden. • Schalten Sie den Motor immer ab und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie den Kraftstofftank befüllen. Entfernen Sie niemals den De- ckel des Kraftstofftanks oder geben Sie Kraftstoff hinzu, wenn der Motor läuft oder heiß...
  • Seite 7: Umwelt

    schäden entstehen können. • Betreiben Sie die Maschine nicht in der Nähe von Abhängen, Gräben oder Aufschüttungen. Die Maschine kann plötzlich umfallen, wenn sich ein Rad über dem Rand einer Klippe oder eines Grabens befindet oder der Rand einstürzt. • Umstehende, Kinder und Haustiere müssen mindestens 23 m (75 Fuß) Abstand halten. Wenn sich Ihnen jemand nähert, halten Sie die Einheit sofort an.
  • Seite 8: Hinweiszeichen

    Hinweiszeichen m Das Typenschild auf Ihrer Maschine weist gegebenenfalls Symbole auf. Diese stellen wichtige Informationen über das Produkt oder Anweisungen zu seiner Verwendung dar. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht entfernt werden und an ihnen dürfen keine unerlaubten Änderungen vorgenommen werden.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang Alle Bezugnahmen auf die linke oder rechte Seite der Schneefräse sind immer von der Bedienposition aus gesehen. Die Schneefräse wird in einem Teilmontagezustand in einem sorgfältig verpackten Karton geliefert. Nachdem Sie dem Karton alle Teile entnommen haben, sollten Sie über Folgendes verfügen: Abbildung für 770 YGL N.G.
  • Seite 10: Montage

    Montage Die Montage der Schneefräse dauert nur einige Minuten, wenn Sie die Montageanweisungen unten befolgen. Lenkstange Positionieren Sie den unteren Griff gegen die linke und rechte Seite der Maschine. Richten Sie die Löcher in der Lenkstange auf die Seitenteile aus und sichern Sie den unteren Griff mit den Schrauben und Unterlegscheiben, bis sie handfest ange- zogen sind.
  • Seite 11: Auswurfschacht

    Montieren Sie die beiden Gleitkufen mit den Schrauben und Muttern an den Seiten der Einzugsschnecke. Bewegen Sie die Gleitkufen so weit wie möglich nach unten. Stellen Sie sicher, dass beide Gleitkufen gleichmäßig angepasst sind. Ziehen Sie sie sicher fest. Auswurfschacht Schmieren Sie die Unterseite des Auswurfschachtringes (falls noch nicht ge- schmiert).
  • Seite 12: Schachtreinigungswerkzeug

    Nachdem die Schaltstange mit einer flachen Unterlegscheibe durch das Loch im Schaltarm gesteckt wurde, schieben Sie die andere flache Unterlegscheibe auf die Schaltstange und sichern Sie sie mit einem Gabelbolzen. Heben Sie die Schaltstange an. Lösen Sie die Kontermutter unter dem Drehzap- fen und schrauben Sie den Drehzapfen an der Schaltstange entlang, bis er in das Loch unter dem Schalthebel passt.
  • Seite 13: Vertrautmachen Mit Der Maschine

    Vertrautmachen mit Ihrer Maschine 720 YGL N.G. Antriebskupplungshebel Geschwindigkeitsschalthebel Nicht im Lieferumfang enthalten Griffe Auslöser der Achsgetriebesperre Batterie (falls so ausgestattet) Steuerungsauslöser Kupplungshebel der Einzugsschnecke Seitliche Schneidleisten (falls so ausgestattet) Scheinwerfer Schachtreinigungswerkzeug Schachthebel Getriebegehäuse der Einzugsschnecke Bedienhebel für Auswurfhöhe Einzugsschnecke Auswurfablenkblech Schürfleiste Abscherbolzen...
  • Seite 14 770 YGL N.G. Räumschildsperrenhebel Antriebskupplungshebel Geschwindigkeitsschalthebel Schachtsteuerung für 4 Richtungen (falls so ausgestattet) Griffe Auslöser der Achsgetriebesperre Steuerungsauslöser Batterie (falls so ausgestattet) Seitliche Schneidleisten (falls so ausgestattet) Kupplungshebel der Einzugsschnecke Scheinwerfer Schachtreinigungswerkzeug Schachthebel Getriebegehäuse der Einzugsschnecke Bedienhebel der Auswurfhöhe Einzugsschnecke Auswurfablenkblech Schürfleiste Riemenabdeckung...
  • Seite 15: Kupplungshebel Der Einzugsschnecke

    Antriebkupplungshebel Drücken Sie den Kupplungshebel gegen den Griff, um den Radantrieb einzuschalten. Lassen Sie zum Ausschalten los. Kuppeln Sie den Antriebkupplungshebel immer vor Geschwindigkeitsänderung aus. Nichtbeachten führt zu Beschädigung der Schneefräse. Kupplungshebel der Einzugsschnecke Drücken Sie den Kupplungshebel gegen den Griff, um die Einzugsschnecke einzu- schalten und mit dem Schneefräsen zu beginnen.
  • Seite 16: Einzugsschnecke

    Abscherbolzen Die Einzugsschnecken sind am Einzugsschneckenschaft mit Abscherbolzen und Gabelbolzen befestigt. Für den Fall, dass die Einzugsschnecke ein Fremdobjekt oder einen Eisstau trifft, wurde die Schneefräse so entworfen, dass die Bolzen abscheren, wodurch Schaden an den anderen Bauteilen verhindert wird. Wenn sich die Einzugs- schnecken nicht drehen, prüfen Sie, ob die Bolzen abgeschert sind.
  • Seite 17: Sicherheitszündschloss

    Auslöser der Achsgetriebesperre (falls so ausgestattet) Das Achsgetriebe wird gesperrt, um die Zugkraft zu erhöhen. Wenn das Achsgetriebe gesperrt ist, wird die gleiche Kraft auf beide Gummikettenfahrwerk ausgeübt. Der Auslöser der Achsgetriebesperre befindet sich auf der Unterseite des linkes Grif- fes.
  • Seite 18: Räumschildsperrenhebel (Falls So Ausgestattet)

    Um Beschädigung des Elektrostarters zu verhindern, lassen Sie ihn bei jedem Startversuch nicht mehr als 5 Sekunden durchgängig laufen. Warten Sie zwischen den Versuchen 10 Sekunden lang. Räumschildsperrenhebel (falls so ausgestattet) Transport Der Räumschildsperrenhebel wird verwendet, um die Position des Einzugsschnecken- Normal gehäuses und die Methode des Räumschildbetriebs festzulegen.
  • Seite 19: Einzugsschneckenkupplung Und Antriebskupplung

    Einzugsschneckenkupplung und Antriebskupplung Wenn der Kupplungshebel der Einzugsschnecke oder die Antriebskupplung ausge- kuppelt sind und sich in der Ausraststellung befinden, sollte das Kabel über sehr wenig Schlupf verfügen. Es sollte straff sein. Einstellmuttern Die Einzugsschnecke muss innerhalb von 5 Sekunden anhalten, wenn der Kupplungs- hebel der Einzugsschnecke ausgekuppelt wird.
  • Seite 20: An- Und Ausschalten Des Motors

    Um ein Rad zu blockieren, schieben Sie es nach außen und stecken Sie die Achsstifte durch das Loch in der Radnabe und das äußere Achsloch. An- und Ausschalten des Motors Bevor Sie den Motor anlassen, überprüfen Sie den Ölstand und stellen Sie sicher, dass der Motor sich im einwandfreien Zustand befindet wurde.
  • Seite 21: Warmstart

    Warmstart Befolgen Sie die Schritte oben, wobei die Choke-Steuerung in der AUS-Position bleibt und Sie den Entlüfter nicht benutzen. Der Motor muss sich einige Minuten lang aufwärmen, ansonsten kann er nicht die komplette Leistung erzielen, bis er die normale Betriebstemperatur erreicht hat. Bei Schnee und Kälte kann es vorkommen, dass Bedienelemente und bewegliche Teile einfrieren.
  • Seite 22: Wartungsplan

    Ölablassschraube wieder schließen und handfest anziehen. Öl wieder mit Hilfe eines Trichters einfüllen, mit Messstab Ölstand prüfen und wieder verschließen. Empfohlenes Motorenöl SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur). Entsorgen Sie anfallendes Altöl ordnungsgemäß in der örtlichen Altölsammelstelle. Es ist verboten Altöl in den Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermischen.
  • Seite 23: Allgemeine Schmierung

    Allgemeine Schmierung Schmieren Sie alle beweglichen Teile der Maschine am Ende der Saison oder alle 20 Betriebsstunden leicht ein. Lassen Sie Schmiermittel oder Öl nicht an die Bremslaschen, Bremsscheiben oder Riemen kommen. Ölen Sie die Maschine nicht zu sehr; überschüssiges Öl kann in den Fahrantrieb gelangen und dazu führen, dass der Treibriemen abrutscht.
  • Seite 24 Drehen Sie die Schneefräse vorsichtig hoch und nach vorn, sodass sie auf dem Einzugsschneckengehäuse steht. Entfernen Sie die Abdeckung/en des Gestells von der Unterseite der Schneefräse, indem Sie die Schrauben entfernen, die die Abdeckung/en festhalten. Entfernen Sie den/die Riemen von der Einzugsschneckenrolle und schieben Sie den/die Riemen zwischen den Befestigungsbügel und die Einzugsschneckenrolle.
  • Seite 25: Reibradaustausch Mit Radantrieb

    Drehen Sie die Schneefräse vorsichtig hoch und nach vorn, sodass sie auf dem Einzugsschneckengehäuse steht. Entfernen Sie die Abdeckung/en des Gestells von der Unterseite der Schneefräse, indem Sie die Schrauben entfernen, die die Abdeckung/en festhalten. Schieben Sie den Antriebsriemen von der Rolle und zwischen das Reibrad und die Reibradscheibe.
  • Seite 26: Reibradaustausch Mit Gummikettenfahrwerk

    Entfernen Sie die Sechskantschraube vorsichtig, die den Sechskantschaft am Schneefräsengestell befestigt, und klopfen Sie leicht auf das Schaftende, um das Kugellager von der rechten Seite des Gestells zu lösen. Seien Sie vorsichtig, dass Sie das Gewinde am Schaft nicht beschädigen. Entfernen Sie das andere Kugellager von der linken Seite des Gestells, indem Sie den Federring entfernen.
  • Seite 27: Austausch Des Gummirings

    Austausch des Gummirings Entfernen Sie die acht Schrauben, die die Seitenteile des Reibrads zusammenhal- ten. Entfernen Sie den Gummiring zwischen den Teilen. Montieren Sie die Seitenteile wieder mit einem neuen Gummiring. Wenn Sie die Reibradeinheit wieder montieren, stellen Sie sicher, dass sich der Gummiring in der Mitte befindet und ordnungsgemäß...
  • Seite 28: Störungsabhilfe

    Störungsabhilfe Problem Ursache Lösung 1 Das Verlängerungskabel ist nicht angeschlossen. 1 Schließen Sie das Verlängerungskabel an die Steckdo- se und / oder die Maschine an. Der Elektrostarter dreht sich nicht 2 Das Verlängerungskabel ist abgenutzt, korrodiert 2 Ersetzen Sie das Verlängerungskabel. (bei so ausgestat- oder beschädigt.
  • Seite 29 1 Der Auswurfkanal ist verstopft. 1 Reinigen Sie den Auswurfschacht. 2 Einzugsschnecken oder Antriebsrad sind blockiert. 2 Entfernen Sie Ablagerungen oder Fremdobjekte aus den Einzugsschnecken oder dem Antriebsrad. 3 Das Einzugsschneckensteuerungskabel sitzt nicht 3 Passen Sie das Einzugsschneckensteuerungskabel an. fest. 4 Der Einzugsschneckenriemen ist lose oder be- 4 Wechseln Sie den Einzugsschneckenriemen aus.
  • Seite 30 D GB...
  • Seite 31 Table of contents: Manufacturer ..................Technical data ..................General information ................Safety instructions ................. Environment ................... Information signs ................... Scope of delivery ................... Assembly ....................Familiarise yourself with the machine ............ Adjustments ..................Operating ....................Transport between work areas .............. Transport ....................
  • Seite 32: Manufacturer

    Manufacturer scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH D-89335 Ichenhausen Technical data Model 720 YGL N.G. 770 YGL N.G. Clearing Width Intake Height Auger dia. Impeller dia. chain drive Number of gears 6 forward / 2 reverse 6 forward / 2 reverse Engine / drive 1-cylinder, 4-cycle OHV engine 1-cylinder, 4-cycle OHV engine...
  • Seite 33: Safety Instructions

    We recommend: Read through the complete text in the operating instructions before installing and commissioning the device. The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating instructions contain important information on how to operate the machine safely, professionally and economically, how to avoid danger, costly repairs, reduce downtimes and how to increase reliability and service life of the machine.
  • Seite 34: Additional Safety Instructions

    • Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 12.5mm (1/2”) below the bottom of the filler neck to provide space for expansion as the heat of the engine and/or sun cause fuel to expand. • Replace all fuel tank and container caps securely and wipe up spilled fuel. Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
  • Seite 35: Environment

    • Disengage power to the auger/impeller when transporting or not in use. Disengage all control levers and stop engine before you leave the operating position (behind the handles). Wait until the auger/ impeller comes to a complete stop before unclogging the chute as- sembly, making any adjustments, or inspections.
  • Seite 36: Information Signs

    Information signs m The rating plate on your machine may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention. Wear safety goggles. Wear ear-muffs. Wear safety footware It is forbidden to remove or tamper with the protection devices and safety devices.
  • Seite 37: Scope Of Delivery

    Scope of delivery All references to the left or right side of the snowblower are always as viewed from the operator position. The snow thrower comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the parts have been removed from the carton, you should have: D GB Illustration for 770 YGL N.G.
  • Seite 38: Assembly

    Assembly Following the assembly directions below, you will assemble the snow thrower in a few minutes. Handlebars Align the holes in the handle with the side plates and secure lower handle with the screws and the washers until they are finger tight. Keep the lower handle level and tighten all four screws.
  • Seite 39 Attach both skid shoes to the auger side plates with the screws and nuts. Move the skid shoes down as far as possible. Be sure both skid shoes are adjusted evenly. Tighten securely. Discharge Chute Grease underside of discharge chute ring (if not already greased). Install discharge chute over opening in the auger housing and secure with fasten- ers.
  • Seite 40 After the shift rod with a flat washer has been inserted through the hole in the shift arm, add the other flat washer on the shift rod, and secure with a clevis pin. Lift up on the shift rod. Loose the jam nut under the trunnion and thread the trun- nion along the shift rod until it fits into the hole in the shift lever.
  • Seite 41: Familiarise Yourself With The Machine

    Familiarise yourself with the machine 720 YGL N.G. Drive Clutch Lever Speed Shift Lever Shaft Control for 4 directions (if so equipped) Grips Differential Lock Trigger Battery (if so equipped) Steering Triggers Auger Clutch Lever Drift Cutters (if so equipped) Headlight Chute Clean-Out Tool Chute Lever...
  • Seite 42 770 YGL N.G. Track Lock Lever Drive Clutch Lever Speed Shift Lever Shaft control for 4 directions (if so equipped) Grips Differential Lock Trigger Steering Triggers Battery (if so equipped) Drift Cutters (if so equipped) Auger Clutch Lever Headlight Chute Clean-Out Tool Chute Lever Auger Gearcase Chute Deflector Handle...
  • Seite 43 Drive Clutch Lever Squeeze the clutch lever against the handgrip to engage the wheel drive. Release to disengage. Always release the drive clutch lever before changing speeds. Failure to do so will result in damage to the snow thrower. Auger Clutch Lever Squeeze the clutch lever against the handgrip to engage the auger and start snow throwing action.
  • Seite 44 Shear Pins The augers are secured to the auger shaft with shear pins and clevis pins. If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear, preventing damage to any other components. If augers will not turn, check to see if the pins have sheared.
  • Seite 45 Steering Triggers (if so equipped) Steering triggers are used to assist in steering the snow thrower. The triggers are located on the underside of each handlebar. When a trigger is squeezed, it disengages the drive wheel on that side and allows the snow thrower to turn in that direction. With the drive clutch engaged, squeeze the right trigger to turn right and squeeze the left trigger to turn left.
  • Seite 46: Adjustments

    Track Lock Lever (if so equipped) Transport The track lock lever is used to select the position of the auger housing and the method Normal of track operation. Move the lever to the right then forward or backward to one of the three positions.
  • Seite 47: Operating

    Auger Clutch and Drive Clutch When auger clutch lever or drive clutch lever is released and in the disengaged posi- tion, the cable should have very little slack. Einstellmuttern Auger must stop within 5 seconds when the auger clutch lever is released. If auger clutch does not engage or disengage properly, adjust auger clutch before operation.
  • Seite 48: Starting And Stopping The Engine

    To lock wheel, slide it outward and insert the axle pin through the hole in the wheel hub and the outer axle hole. Starting and Stopping the Engine Before starting the engine, check engine oil level and ensure the engine is served as described in the Engine Manual with the snow blower.
  • Seite 49: Transport Between Work Areas

    Warm Start Follow the steps above, wherein the choke control remains in the OFF position and do not use the aspirator. Allow the engine to warm up for a few minutes, engine will not develop full power until it has reached normal operating temperature. In snowy and cold conditions, some controls and moving parts may freeze.
  • Seite 50: Maintenance Plan

    Recommended engine oil SAE 10W-30 or 10W-40 (depending on the operating temperature). Dispose of the used oil properly at a local used oil collection point. Dumping used oil in the soil or mixing it with waste is prohibited. Important note in case of repair: When returning the snowblower for repair, for safety reasons, ensure that it is free of oil and fuel when it is sent to the service centre.
  • Seite 51: Off-Season Storage

    Generel lubrication Lightly lubricate all moving parts of the machine at the end of the season or every 20 operating hours. Do not allow grease or oil get on friction disc, friction plate or belts. Do not exces- sively oil the machine; extra oil may enter the traction drive and cause the traction drive belt to slip.
  • Seite 52: Drive Belt

    Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger hous- ing. Remove the frame cover(s) from the underside of the snow thrower by removing the screws which secure the cover(s). D GB Remove the belt(s) from around the auger pulley, and slip the belt(s) between the support bracket and the auger pulley.
  • Seite 53 Remove the frame cover(s) from the underside of the snow thrower by removing the screws which secure the cover(s). Slip the drive belt off the pulley and between friction wheel and friction wheel disc. Remove and replace belt in the reverse order. Holding down the drive clutch lever will ease reinstallation of the belt.
  • Seite 54 Carefully remove the hex nut which secures the hex shaft to the snow thrower frame and lightly tap the shaft’s end to dislodge the ball bearing from the right side of the frame. Be careful not to damage the threads on the shaft. Remove the other bearing from the left side of the frame by removing the snap ring.
  • Seite 55 Replacement of the rubber ring Remove the eight screws which secure the friction wheel’s side plates together. Remove the rubber ring from between the plates. Reassemble the side plates with a new rubber ring. When reassembling the friction wheel assembly, make sure that rubber ring is cen- tered and seated properly between the side plates.
  • Seite 56: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible causes Action 1 Extension cord not connected. 1 Connect the extension cord to the outlet and/or the Electric starter machine. does not turn(on 2 The extension cord is worn, corroded, or dam- 2 Replace the extension cord. models so aged.
  • Seite 57 1 The ejection shaft is not adjusted correctly for 1 Adjust the ejection shaft operation operation The ejection shaft does not engage or 2 The shaft is not mounted correctly 2 Disassemble the shaft and reassemble it as described does not move in this manual.
  • Seite 58: Ce-Konformitätserklärung

    UE et les normes pour l’article Marke / Brand: Zgonc Schneefräse - 720 YGL N.G. Art.-Bezeichnung / Article name: Schneefräse - 770 YGL N.G. 3908105972 720 YGL N.G.
  • Seite 64 Sollte ein Garantiefall nicht eindeutig feststellbar sein, behalten wir uns vor, das Produkt zwecks Überprüfung an den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstätte zu senden. Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Wartung und Pflege zurückzuführen sind.

Diese Anleitung auch für:

Yellow gardenline 770 ygl n.g.

Inhaltsverzeichnis