Herunterladen Diese Seite drucken

Hanhart Pioneer Bedienungsanleitung

Chronographen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pioneer:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTION BOOK & GUARANTEE
Chronographs Hanhart
BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE
Chronographen Hanhart
MODE D'EMPLOI & GARANTIE
Chronographes Hanhart
INSTRUCCIONES DE USO & GARANTIA
Cronógrafos Hanhart
1
p. 3
S. 19
p. 35
p. 51

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hanhart Pioneer

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK & GUARANTEE Chronographs Hanhart p. 3 BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE Chronographen Hanhart S. 19 MODE D’EMPLOI & GARANTIE Chronographes Hanhart p. 35 INSTRUCCIONES DE USO & GARANTIA Cronógrafos Hanhart p. 51...
  • Seite 2 Your Hanhart Guarantee Card will be completed by your retailer at the time of purchasing your watch. We wish you much pleasure and thoroughly enjoyable hours, minutes and seconds with your Hanhart chronograph.
  • Seite 3 Functions of your Hanhart chronograph Chronograph without date indication Normal course position and hand-winding Adjustment of the hour and minute hands with second stop Chronograph with date indication Date high-speed correction is not possible between 8 p.m. and 2 a.m.
  • Seite 4 Please stop winding when you feel resistance. 3. To restart the movement, push the crown The movement of your Hanhart chronograph is back into position “I”. wound automatically by the movements of your wrist and has a power reserve. When you take Do not forget to push back the crown into position “I”...
  • Seite 5 “III”. To synchronize your If you would like to record a time with your chronograph with an accurate time source Hanhart chronograph, the red button “A” is (e.g. a radio-controlled clock), stop the used for the start and stop functions as well as watch when the seconds hand is at “60”.You...
  • Seite 6 RESTART If you would like to record a time with your STOP Read the time Hanhart chronograph, you should use the RESET TO ZERO button “A” for the start and stop functions. The red button “B” is used to reset the You start a time recording by pressing the chronograph after a measurement.
  • Seite 7 Using the flyback function You can repeat this process as many times as you wish. Button “A” can be used to pause the Crown in position“I” stopping process. The seconds stop hand in the centre of the display, the chronograph minutes counter (at 3 o’clock) and, depending on the START model, the chronograph hours counter (at 9...
  • Seite 8 The Hanhart retailer for a careful service. If measurement shown on the outside scale now necessary, he will send it to our Hanhart reveals the distance, in kilometres, you are customer service centre. from the lightning source.
  • Seite 9 International guarantee conditions This guarantee is only valid in conjunction with With your Hanhart chronograph, you have the Hanhart Guarantee Card. You will receive acquired an outstanding example of the your international Hanhart Guarantee Card at watchmaker’s art: If any faults arise, in spite of the time of purchasing your chronograph.
  • Seite 10 Sie bitte die folgenden Informationen und Hinweise. Ihre ausgefüllte Hanhart-Garantiekarte erhalten Sie beim Kauf der Uhr von Ihrem Fachhändler. Wir wünschen Ihnen viel Freude und einmalig schöne Stunden, Minuten und Sekunden mit Ihrem Chronographen von Hanhart. Herzlichst, Ihr Hanhart Team...
  • Seite 11 Funktionen Ihres Hanhart-Chronographen Chronograph ohne Datumsanzeige Normale Gangstellung und Handaufzug Zeiteinstellung der Uhr mit Sekundenstopp Chronograph mit Datumsanzeige Die Datums-Schnellkorrektur ist nicht möglich zwischen 20 Uhr und 02 Uhr. Normale Gangstellung und Handaufzug Schnellkorrektur des Datums Zeiteinstellung der Uhr mit Sekundenstopp...
  • Seite 12 Bewegungen des Wasserdichtigkeit Ihres Chronographen kann Handgelenks automatisch auf und verfügt über nur garantiert werden, wenn die Krone in dieser eine Gangreserve. Wenn Sie Ihren Hanhart- Position ist. Chronographen ablegen (z.B. über Nacht), müssen Sie ihn nicht jedes Mal neu aufziehen.
  • Seite 13 Gebrauch der Chronographen-Funktion und 02 Uhr vor! Das Uhrwerk kann sonst beschädigt werden. Einfaches Zeitmessen 2. Stellen Sie die Krone in Position „III“. Drehen bei Ein-Drücker-Modellen Sie die Zeiger im Gegenuhrzeigersinn, bis das Datum auf den aktuellen Tag umspringt Stellkrone in Position „I” (Mitternacht).
  • Seite 14 Stellkrone in Position „I” STOPP Ablesen der Zeit NULLSTELLUNG START STOPP Ablesen der Zeit Wenn Sie mit Ihrem Hanhart-Chronographen ERNEUTER START STOPP Ablesen der Zeit eine Zeitmessung durchführen möchten, dient Ihnen der Drücker „A“ für die Start- und ERNEUTER START Stopp-Funktion.
  • Seite 15 Für das Durchführen von Zeitmessungen mit gestoppte Zeitmessungen addieren. Um den der Flyback-Funktion starten Sie die Stopp- Sekundenstoppzeiger und den Zähler bzw. die Funktion mit dem Drücker „A“. Das einmalige Zähler auf Null zurückzustellen, drücken Sie Betätigen des roten Nullstell-Drückers den roten Drücker „B“.
  • Seite 16 Durchschnittsgeschwindigkeit von 500 km/h Pflege und Service Ihres Hanhart- bis 20 km/h ermittelt werden. Chronographen Die Meßstrecke beträgt dabei einen Kilometer. Wird die Meßstrecke bereits während Mit Ihrem Hanhart-Chronographen haben Sie der ersten Minute zurückgelegt, wird die ein Präzisionszeitmessgerät der Spitzenklasse Geschwindigkeit auf der äußeren Skala...
  • Seite 17 Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Service-Arbeiten an einen zertifizierten Hanhart-Fachhändler. Er wird Ihren Internationale Garantiebedingungen Chronographen an ein Kunden-Service-Center von Hanhart weiterleiten oder, in Absprache Sie haben mit Ihrem Hanhart-Chronographen mit unseren Uhrmachern, die notwendigen ein herausragendes Stück Uhrmacherkunst Service-Arbeiten übernehmen.
  • Seite 18 Mode d’emploi Chronographes Hanhart Toutes nos félicitations pour l’achat de ce chronographe Hanhart. Votre chronographe Hanhart a été fabriqué selon un précieux travail manuel par des horlogers hautement qualifiés. Pour que vous puissiez vous réjouir le plus longtemps possible de votre chronographe, veuillez tenir compte des informations et remarques suivantes.
  • Seite 19 Les fonctions de votre chronographe Hanhart Chronographes sans indication de la date Position normale et remontage manuel Réglage du temps de la montre avec arrêt sur seconde Chronographes avec indication de la date Une correction rapide de la date n’est pas possible entre 20 h et 02 h.
  • Seite 20 1. Placez la couronne en position «II» ou «III». Avant de porter la première fois votre chrono- Lorsque la couronne se trouve en cette graphe Hanhart ou après une période de repos position, le mouvement est arrêté. Pour prolongée du mouvement, remontez votre synchroniser votre chronographe avec une chronographe à...
  • Seite 21: Remise À Zéro

    3. Lorsque la couronne se trouve en position Si vous souhaitez procéder à une mesure du «III», le mouvement est arrêté. Pour temps avec votre chronographe Hanhart, uti- synchroniser votre chronographe avec une lisez le poussoir rouge «A» pour les fonctions source horaire précise (p.ex.
  • Seite 22 ARRÊT Lecture du temps Si vous souhaitez procéder à une mesure REDÉMARRAGE ARRÊT Lecture du temps du temps avec votre chronographe Hanhart, utilisez le poussoir «A» pour les fonctions REDÉMARRAGE ARRÊT Lecture du temps Démarrage et Arrêt. Le poussoir rouge «B»...
  • Seite 23 Pour lancer une mesure du temps, appuyez zéro, même avec la mesure du temps en cours, sur le poussoir «A». Pour interrompre la d’arrêter le chronographe et de remettre à mesure du temps, appuyez de nouveau sur zéro l’aiguille d’arrêt sur seconde ainsi que les le poussoir «A».
  • Seite 24 Hanhart une vitesse moyenne allant de 500 km/h à 20 km/h. La distance mesurée à cette occasion Avec votre chronographe Hanhart, vous avez est d’un kilomètre. Si l’on couvre déjà la dis- acquis un garde-temps de précision d’une tance de mesure durant la première minute, classe exceptionnelle.
  • Seite 25 Avec votre chronographe Hanhart, vous avez et de le faire sécher au grand air (mais pas sur acquis un exemplaire remarquable d’art un radiateur de chauffage!).
  • Seite 26 à un centre de service Instrucciones de uso après-vente Hanhart ou, en accord avec nos Cronógrafos Hanhart horlogers, procédera lui-même aux opérations de service nécessaires. Le felicitamos por la compra de este cronógrafo Hanhart. Su cronógrafo Hanhart es La présente garantie n’est valable qu’en com-...
  • Seite 27 Las funciones de su cronógrafo Hanhart Cronógrafo sin indicación de la fecha Posición normal de marcha y de cuerda manual Puesta en hora del reloj con parada del segundero Cronógrafo con indicación de la fecha No es posible efectuar la corrección rápida de la fecha entre las 20 y las 02 horas.
  • Seite 28 “I“. El mecanismo de su cronógrafo Hanhart se da No se olvide de llevar la corona de nuevo a la cuerda automáticamente con los movimientos posición “I“...
  • Seite 29: Puesta En Marcha

    Si desea efectuar una medición de tiempo con cronógrafo con una hora exacta (por ejemplo, su cronógrafo Hanhart, con el pulsador rojo la señal horaria de la radio), pare el reloj “A“ Vd. puede poner en marcha y parar el cuando el segundero se encuentra en el cronógrafo y para reponer a cero el cronógrafo...
  • Seite 30 PARADA lectura del tiempo Si desea efectuar una medición de tiempo con NUEVA PUESTA EN MARCHA su cronógrafo Hanhart, con el pulsador “A“ PARADA lectura del tiempo Vd. puede poner en marcha y parar el cronó- NUEVA PUESTA EN MARCHA grafo.
  • Seite 31 cronometraje apretando de nuevo el pulsador una sola vez el pulsador de reposición a cero “A“, y continúe así sucesivamente. De esta durante el cronometraje en curso. forma se van sumando los tiempos cronome- trados. Para reponer a cero la aguja de los Para medir el tiempo con la función flyback, segundos del cronógrafo y el contador o los inicie el cronometraje apretando el pulsa-...
  • Seite 32 Si su cronógrafo Hanhart posee una correa de velocidad del sonido (333 m/s.). Usted debe piel, no le recomendamos usarlo en el agua.
  • Seite 33 (¡no sobre la calefacción!). Le recordamos también Su cronógrafo Hanhart es una pieza excep- que para la confección de su correa de piel se cional del arte de la relojería. Si a pesar de ha utilizado cuero de becerro de la más alta...
  • Seite 34 Hanhart, el cual enviará su cronógrafo a un Centro de Servicio al Cliente de Hanhart o, tras consultar a nues- tros relojeros, realizará los trabajos de servicio necesarios. Esta garantía es válida solamente en combina- ción con la Hanhart Guarantee Card (tarjeta de...