Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Safety Warnings
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Aviso de Seguridad
  • Funzionamento
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Säkerhetsanvisningar
  • Vink Om Sikkerhed
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsche Reichsbahn
92 508
44,15
BR 92/T 13
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin H0 92 T 13 Series

  • Seite 1 Deutsche Reichsbahn 92 508 44,15 BR 92/T 13...
  • Seite 2 Die preußische T 13 Bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts stellte die 60 Lokomotiven gelangten zu den Reichseisenbahnen Entwicklung des Gütertransportaufkommens immer in Elsaß Lothringen, diese wurde nach 1918 von höhere Anforderungen, auch an die im Rangierdienst den französischen Eisenbahnen AL (Chemins de stehenden Lokomotiven.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Funktion Diese Lok mit eingebauter Universalelektronik Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens- bietet : ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkte nicht von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin- Wahlweise konventioneller Wechselstrombetrieb (Transformer 32 VA Nr. 6647), Märklin Delta oder Produkte umgebaut werden und die eingebauten Märklin Digital.
  • Seite 14 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af ON GDH04 1 2 3 4...
  • Seite 15 Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen NEM 362 701 630...
  • Seite 16 Delta 34… Einstellung der Betriebsart und Adresse Setting the mode of operation and address Réglage du mode de fonctionnement et de l’adresse Instelling van de bedrijfssoort en het adres voor traditioneel gebruik Selección del funcionamiento y código Impostazione del tipo di funzionamento e dell’indirizzo Inställning av driftsätt och adress Indstilling af driftsform og adresse Serienmäßig: konventioneller Betrieb...
  • Seite 17 central unit control 80f control unit Delta Delta Digital Digital Station Control – 2 3 4 – 2 3 4 1 – 3 4 1 – 3 4 – – – – 1 – – – 1 – – – –...
  • Seite 20 Glühlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloeilamp vervangen Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Glödlampor byts Elpærer skiftes 610 040...
  • Seite 21 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del patín toma-corriente Sostituzione del pattino ca. 2 mm Byt släpsko Udskiftning af slæbesko 206 370...
  • Seite 22 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 2,5 mm...
  • Seite 23 7153 2,5 mm...
  • Seite 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Inhaltsverzeichnis