Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

E
J
J
vibraciones durante el movimiento del
初めに
ラの重さで2.4kg までとなっております。
产品介绍
mando (véase fig. 11).
5kg までのビデオカメラ用に開発されました。
适用于摄像机,承重可达5千克(11磅)
7
(カウンターバランスが効くのは2.4kg まで)
雲台からカメラの取り外し方
(反弹力2.4公斤/5.3磅)
NOTA
12
主な特長
カメラを雲台から取り外す際には、 カメラ
主要功能
La base permite inclinar el equipo hacia
• 折り畳み式のミニ三脚を先端部分に装備
を片手で押さえながら、 もう片方の手でレ
• • 液压盒及可伸缩撑脚
• 伸縮用のロッキングレバーにより素早いセッ ト
バー"M"を回し、 そして押してプレートと
delante (véase figura 12):
• • 可快速伸展脚管的扳锁设计
アップが可能
カメラを取り外して下さい。
Recomendamos no dejar el
• ビデオヘッ ド装備
• • 摄像云台
monopie de pie sin sostenerlo
8
アクセサリーの取付け
con la mano.
1
安装
セッ トアップ
この雲台にはイージーリンクコネクター (3/8" メ
一脚の高さを調整するには、 ロックカラー"AB"に
需要调整独脚架高度,•打开锁紧
スネジ) "Z" (図. 8) 1か所が搭載されおり、 マンフ
El monopie viene provisto de una rótula
あるレバー"A"をひらきます。 任意の高さに合わ
ロッ トのアーム (品番 : 814-1 もしくは 819-1) を介
环"AB"上的扳扣"A"。当达到需求高度
de video: permite fijar el ángulo de dis-
せたらレバーAをロックして下さい。
して小型ライトやモニターなどのアクセサリーを
是,锁紧扳扣"A"
paro antes de empezar para mantener
装着することが出来ます。
雲台 (ビデオヘッ ド) からクイッ ク リ リースプレート
ご注意 : これらのアクセサリーを搭載した際に
从云台卸下快装板
vertical el eje panorámico durante su
2
の外し方
は雲台のバランス位置の再設定が必要な場合
uso.
松开锁柄"M",并向下按。将快装板"L"
レバー"M" を緩めて下方向に押して下さい。 クイ
があります。
La cabeza de video puede ser retirada
从云台上端卸下•(与其他曼富图支架的
ックリリースプレート "L" を雲台の上部から取り
desatornillándola.
滑动拆卸法不同):转动快装板,将靠近
先端部折り畳み式ミニ三脚の使用方法
9
&
外しが行えます。 ( 他のマンフロッ ト製のプレート
锁柄"M"的一侧抬起,然后将快装板整
の様にスライドさせて外すのではありません。 ご
10
13
MANTENIMIENTO
注意ください。 ) : レバー"M" を押しながら、 レバー
个卸下。
開き方 : 図9のように3本の脚部"V"を外側に広
Si la bola "W" llegase a estar demasia-
側のプレートの端を持ち上げて下さい。
げて下さい。
将快装板安装在摄像机上
do suelta después de usarse, puede
収納方法 : 図10のようにピン"T"を引きながら、 各
ビデオカメラをクイッ ク リ リースプレートへの取付
volver a ajustarla a la fricción correcta
脚"V"を閉じて下さい。
快装板(图3)配有1/4"的螺丝"K"
3
&
4
apretando un poco el tornillo de ajuste
、3/8"螺丝"S",橡胶盖"AF"和防转销"P"
クイックリリースプレート (図. 3) には 1/4"ネジ
11
"Y" (véase figura 13) - no desatornille
使用方法
,以上零部•件在供应时均未安装。
"K"、 3/8" ネジ "S"、 ゴムキャップ"AF"、 カメラ回転
los otros dos tornillos "AE".
检查您摄像机三脚架连接孔的大小,选择
この一脚はフルードベース機構"X"を搭載して
防止ピン (VHSピン) "P"、 が付属されております。
Para reemplazar el collar de bloqueo
います。 これによりパン動作のブレを最小限に
与快装板相匹配的螺丝"K"或"S"(图3)。
これらはプレートに装着されておりませんのでご
"AB" (fig. 1), por favor, use una llave
します。
注意ください。
若摄像机也带有防转销,则将防转销"P"
(図11参照)
TORX del número 25 (no proporcionada
插入快装板,如3所示。紧固前,先对
con el producto).
お使いのカメラのネジ穴サイズを確認して、 それ
12
快装板"L"上的相机进行调整,确保防转
に合った正しいネジ、 1/4"ネジ "K"、 もしくは 3/8"
销"P"位置正确。
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE
ネジ "S"を選んでクイックリリースプレートに装着
このフルードベース機構により垂直位置からのテ
将螺丝"K"或"S"旋入摄像机螺孔并紧固,
ィルト操作を行うことができます。
14
して下さい。 ( 図 3)
FIJACIÓN DE LA PATA
藉此可将摄像录像机固定在快装板"L"(图
使用時には手を離して自立させようとせ
もしお使いのカメラに回転防止用の穴があれば、
Si las extensiones telescópicas se
ずに、 必ず片方の手で押さえるようにして
4)上。您可借助硬币旋紧螺丝,但切勿
図5の通りにカメラ回転防止ピン (VHSピン) "P"も
mueven después de haberlas fijado con
下さい。
プレートに装着して下さい。
用力过大。
la palanca "A", la tensión de fijación
カメラネジを締める前にカメラ回転防止ピンが
若摄像机不带防转销,则在紧固前,可根
またこの一脚にはビデオ雲台が装着されており、
necesita ser ajustada. Para ello:
しっかりと穴に入って、 またカメラプレート"L"の
据快装板"L"底部标有"LENS"的箭头对
垂直パノラマ軸を維持するために撮影アングル
- retirar el capuchón "K"
向きとカメラ本体の向きが揃っていることを確認
摄像机镜头进行调整。
をプリセッ トが可能です。 またビデオ雲台はネジ
して下さい。
- soltar la fijación "A"
を緩めることで取り外すことも可能です。
将摄像机安装在云台上
- girar el tornillo "AG" en el sentido
カメラをプレート"L" (図. 4) に載せ、 "K"ネジ、 もし
de las agujas del reloj con una llave
13
摄像机置于云台上方,调整至适当角度,
くは "S"ネジで締めて取付けて下さい。 締めるに
メンテナンス
especial "AF" incluida.
はコインなどを使うと良いでしょ う。
ボール部分"W"が緩んでしまった場合には、 調整
将快装板"L"插入云台中,先插入远离锁
Normalmente es suficiente un tercio de
柄"M"的一侧,然后将锁柄"M"锁定。
ネジ"Y"を少し締めることで再び適切なフリクショ
もしカメラに回転防止用の穴が無い場合は、 カメ
vuelta para lograr la tensión correcta.
ンを得られます。 ( 図13参照) このとき他の2か所
ラのレンズ方向をカメラプレート"L"の下に刻印
调节云台上摄像机的平衡
のネジ"AE"を緩めてしまわないよう注意して下さ
されている"LENS"の矢印方向に取付けてからネ
い。 ロックカラー"AB"を取り換えるには別売りのト
摄像机的寻找平衡点方法:
ジを締めて下さい。
ルクスドライバー#25を使用して下さい。
• - 以水平尺"C"(图1)为参考,对三脚架上
5
カメラの雲台への取付け
脚部のテンシ ョン調整
14
• - 松开旋钮"U"(图6)
まずレバー"M"とは逆サイドのプレート側から落
脚部のロックレバー"A"を締めたのにもかかわら
• - 前后移动摄像机,直至云台与摄像机
とし込むようにカメラを雲台上に持ってきて方向
ず、 伸縮部が滑ってしまう場合は、 次の手順に従っ
を合わせます。 それからプレート"L"が完全に入る
てロックテンションを調節して下さい。
まで押し込み、 レバー"M"がクリック音がすると取
- キャップ"K"を外します。
• - 锁紧旋钮"U"
付け完了です。
- ロックレバー"A"を外します。
- 脚部の一か所に備わっている専用キー"AF"を
注意:该云台配有内置式平衡弹簧。云台
雲台上でのカメラのバランスの取り方
6
使用し、 ネジ"AG"を時計回りに回します。
可承载的最大重量为5千克(11磅),但可
通常は3回転で適切なロックテンションに設定さ
ご使用のカメラのバランス位置を見つけるには :
针对平衡弹簧进行更多的一般性调整,而
れるようになっています。
- 水準器 "C" (図. 1) を参考に雲台の水平状態
且该平衡弹簧对重量为2.4千克(5.3磅)的
にします。
机器具有极佳的平衡能力。
- ノブ "U" を緩めます。 ( 図. 6)
- カメラのバランスが保たれまるで、 カメラを前
後のどちらかにスライドさせバランス位置を
見つけます。
- ノブ "U" を締めます。
ご注意 : この雲台にカウンターバランススプリング
(バネ) が内蔵されています。 雲台の最大荷重は
5kg ですが、 カウンターバランスが効くのは、 カメ
CN
CN
KO
소개
헤드에 카메라 균형 잡아 설치하는 방
从云台上卸下摄像机
7
최대 5kg/11lbs 무게의 비디오 카
若需将摄像机从云台上卸下,则可
메라와 사용 가능합니다.(밸런스
캠코더의 균형 포인트를 잡기 위해서는:
一手持稳相机,一手旋转并按压锁
2.4kg/5.3lbs)
- 헤드의 균형은 트라이포드의 수평
柄"M",将快装板和相机一同取
주요 특성
계"C"를 이용하여 수평을 맞춥니다.
下。
• 접이 식 다리와 유압식 팬 베이스
(fig. 1) 참고
• 빠른 유동성 및 레버 식 다리 연결 잠
配件的连接
8
- 해제 레버 "U" (그림. 6)
금 장치
- 카메라를 장착한 헤드의 수평이 맞춰
该云台还带有一个3/8"的螺母"Z"(图8)
• 비디오 헤드
1
질 때까지 캠코더를 위아래로 밀며 수
,可用来连接配件,如可安装灯具、显示
평을 맞춥니다.
器等设备的曼富图支臂。
설치
1
- 잠금 레버 "U"
请注意:安装额外的配件时,您必须对云
모노포드의 높이를 조절하기 위해서는,
台平衡设置进行调整。
연결 잠금 부분 "AB"의 레버 "A"를 돌려
공지: 헤드에는 카메라의 지지를 돕기 위
2
줍니다. 원하는 높이에 맞춰지면 레버
收起底座
9
10
한 균형 스프링이 내장되어 있으며 최대
"A"를 잠궈 고정합니다.
5kg (11 lbs)까지 지지할 수 있습니다.
如何打开(9):打开3支撑脚"V"•通过如
하지만 균형스프링의 주 사용 목적은 일
图9所示撑开。
퀵 릴리즈 플레이트를 헤드에서 분리하
반적인 배치를 위한 것으로 수용할 수 있
如何收起(10):如图所示拉开销栓"T",
2
는 방법
는 힘의 균형은 최대 2.4kg (5.3lb)의
同时折叠每支脚"V"
레버 "M"을 느슨하게 풀어준 후, 밑으
카메라입니다.
로 누르면 퀵 릴리즈 플레이트 "L"이 헤
11
使用
3
&
4
드 상위 부분에서 빠지게 됩니다 (기존/
该液压独脚架设计含有液压盒"X":能够
캠코더와 헤드 분리방법
다른 맨프로토 비디오 플레이트처럼 밀
起到消除水平摇摄时的震动作用。(参
어서 헤드로부터 해체하는 방법이 아닙
见图11)
니다) 레버 "M"과 가까운 플레이트의 긴
면이 헤드로부터 해체 될 수 있도록 돌려
注意
12
준 이후 플레이트 전체를 빼내십시오.
该底座能够提供在垂直方向上的俯仰倾斜
操作。(参见图12)
액세서리 부착 방법
캠코더에 퀵 릴리즈 플레이트 장착 방법
我们建议您不要让独脚架单独直
헤드에 한 개의 3/8"암 나사 "Z"(그림.
3
&
4
8)가 제공되며 Manfrottoarms 과 같은
立,始终保持不离开手的状态。
퀵 릴리즈 플레이트는 (그림. 3) 1/4"
该独脚架配有摄像云台:该云台能够在开
액세서리 - 조명, 모니터 등을 차례차례
카메라 나사 "K", 3/8" 카메라 나사 "S",
부착하실 수 있습니다.
始拍摄前,预设拍摄角度,从而保持在拍
고무 마개 "AF", 그리고 열림 방지 핀 "P"
유의사항: 기타 추가 부속품 장착 시 헤
摄时轴线的垂直。
가 모두 분리되어 제공됩니다.
드의 균형 세칭을 다시 조정해야 할 필요
该摄像云台能够通过旋松螺丝后进行替换
사용하시는 캠코더의 트라이포드 연결
가 있습니다.
부분의 크기를 확인하신 후 퀵 릴리즈 플
维护
13
레이트에 연결 시 필요한 알맞은 크기
如果金属球"W"在使用一段时间后变松
베이스 접기
의 나사("K" 또는 "S")를 선택합니다 (
펴기 (9): 3개의 다리 "V"를 figure 9에
滑,可以通过调紧螺丝"Y"(参见图13)
그림. 3).
达到较理想的阻尼度——请勿调松其他两
서 보이는 것처럼 펼칩니다.
5
소지하신 캠코더에 고정 핀 연결부분이
접기 (10): 그림에서 보이는 것과 같
枚螺丝"AE"。
있는 경우 figure 3에서처럼 고정 핀 "P"
이 핀 "T"를 당기면서 동시에 다리 "V"
为了调换锁紧环"AB"(参见图1),•请
를 플레이트에 넣어줍니다. 플레이트를
를 접습니다.
使用25号十字螺丝刀(需另购)。
고정하기 전에 플레이트 "L"과 핀"P"가
脚管扳锁松紧度调节
14
카메라에 일직선이 되도록 하여 카메라
사용
6
에 정확히 고정시킵니다.
即使锁紧扳扣•"A",脚管扳锁还是觉得
모노포드에는 유압식 베이스 "X"가 사
나사 "K" 또는 "S"를 캠코더의 나사홀에
용되었습니다: 팬 사용시 떨림을 차단시
较松滑,则需要调节松紧度。为了达到调
节的目的:
조여 캠코더를 플레이트 "L"에 고정시킵
켜 줍니다.
니다(그림. 6). 나사를 조이는데 동전을
的云台寻找平衡
• - 移除螺帽"K"
• - 松开锁扣"A"
이용할 수 있지만 강한 힘을 이용하여 고
참고 사항
정하지 않도록 합니다.
베이스는 수직축을 벗어난 거리로도 장
• - 使用自带的"AF"•螺丝杆顺时针旋紧螺
비가 부드럽게 움직일 수 있도록 매우 부
相对水平
캠코더에 열림 방지 홀이 없는 경우, 완
丝"AG"
전히 조여 고정시키기 전에 캠코더의 렌
드러운 무브먼트를 제공합니다. (figure
一般旋转三分之一圈就能够获得足够的
즈를 카메라 플레이트 "L"의 하단부분에
12 참고)
松紧力了。
표기된 "LENS" 화살표와 정렬시킵니다.
이 모노포드는 비디오헤드가 포함된 제
카메라를 헤드에 고정시키는 법
5
캠코더를 헤드 위에 두고 플레이트 "L"
품입니다: 사용 전 촬영 각도를 미리 지
이 헤드에 끼워질 수 있도록 조정하여 레
정이 가능하며, 이 기능으로 파노라마 촬
버"M"과 가장 멀리 떨어져 있는 플레이
영 시 수직 축이 고정되어 더 편리하게
트의 긴 면부터 넣어준 후 밑으로 밀어
촬영할 수 있습니다.
줍니다. 플레이트가 완전히 고정되면 레
비디오 헤드는 나사를 풀면 분리가 가
버"M"이 클릭 소리와 함께 닫힙니다.
능합니다.
KO
RU
ВВЕДЕНИЕ
Установите камкордер на площадку
유지보수
13
6
사용 도중 만일 볼 "W"가 너무 부드러워
РАЗРАБОТАНО для видеокамер
"L" (рис. 4) , затянув винт "K" или "S"
졌다면, 조정 나사 "Y" (figure 13 참고)
весом до 5кг/11фунта (баланс 2,4кг/5.
в отверстии с резьбой камкорде-
를 다시 조여 원하는 강도의 마찰을 생성
3фунта).
ра. Для затягивания винта можно
할 수 있습니다 – 2개의 "AE" 나사는 풀
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
использовать монетку, НО НЕ ПРИ-
지 마세요.
• Жидкостное основание со склад-
КЛАДЫВАЙТЕ УСИЛИЕ.
연결 잠금 부분 "AB"를 (fig. 1) 교체하
ными ножками для плавности
기 위해서는 25번 TORK 키 (제품에는
движений при панорамных
Если у камкордера нет отверстия для
미포함)을 사용하세요.
движениях
предотвращения проворачивания,
다리 고정 강도 조절
14
• Быстро действующие рычаги бло-
выровняйте объектив камкордера,
락킹 레버 "A"를 잠금에도 불구하고 높
кировки выдвижения ножки
используя стрелочку с надписью
이조절다리가 미끄러진다면, 잠김 강도
• Штативная головка для видео-
"LENS" на нижней стороне площадки
를 조정해야 합니다.
съемки
камеры "L" до того, как полностью
- 커버 "K"를 벗기고
его затянуть.
- 락 레버 "A"를 풀어줍니다
УСТАНОВКА
1
- 포함된 키 "AF"를 이용하여 나사 "AG"
Для регулировки высоты монопода,
УСТАНОВКА КАМЕРЫ
를 시계방향으로 돌립니다.
поверните рычаг "A" на хомуте бло-
НА ГОЛОВКУ
잠김 정도를 조정하는데 있어서 보통 3
кировки "AB". Когда желаемая высота
Держите камкордер над головой,
번 정도 돌리면 충분합니다.
будет достигнута, заблокируйте
поверните его таким образом, чтобы
7
рычаг "A".
площадка "L" встала в головку, при
캠코더를 헤드에서 분리할 때에는
한 손으로는 캠코더를 잡아 안전
этом длинный конец, самый дальний
СНЯТИЕ БЫСТРОСЪЕМНОЙ
하게 돌리고 다른 한 손으로는 잠
от рычага "M" должен войти первым.
ПЛОЩАДКИ С ГОЛОВКИ
2
김 레버 "M"을 눌러
Затем нажмите, чтобы площадка
Ослабьте рычаг "M", затем нажмите
вошла полностью, зафиксируйте,
его вниз. Быстросъёмная площадка
8
используя рычаг "M" .
"L" снята с верхней части головки.
БАЛАНСИРОВКА КАМЕРЫ НА
(она не соскальзывает с головки как
другие видео площадки Manfrotto ):
ГОЛОВКЕ
поверните её таким образом, чтобы
Для того чтобы найти точку баланси-
длинный конец, самый близкий к
ровки камкордера :
рычагу "M" поднимался с головки,
- выровняйте головку на штативе,
затем снимите площадку.
используя спиртовой уровень "C"
9
10
(рис. 1)
&
УСТАНОВКА
- расслабьте рычаг "U" (рис. 6)
БЫСТРОСЪЕМНОЙ ПЛОЩАДКИ
- двигайте камкордер вперед и
НА КАМКОРДЕР
3
и
4
назад , пока не найдете положе-
У быстросъемной площадки (рис.
ние, в котором головка остается
3) есть винт камеры 1/4" "K", винт
неподвижной .
камеры 3/8" "S", резиновая крышка
- зафиксируйте рычаг "U"
11
"AF" и фиксатор, предотвращающий
проворачивание "P". Все поставляют-
Внимание : У головки есть встро-
ся в разобранном состоянии.
енная балансировочная пружина,
помогающая поддерживать камеру.
Проверьте размер крепежного от-
12
Головка может выдержать камеру
верстия на вашем камкордере, выбе-
весом до 5кг (11 lbs), но балансиро-
рите подходящий к быстросъемной
вочная пружина предназначена для
площадке винт "K" или "S" (рис. 3).
более распространённых конфигу-
Если у камкордера также есть
모노포드 사용시에는 항상 손으로
раций и обладает резервной мощ-
отверстие против проворачивания,
잡고 사용하시기를 권장합니다.
ностью, соответствующей камере
вставьте фиксатор, предотвра-
весом 2.4кг (5.3lb).
щающий проворачивание "P" в
площадку, как показано на рисунке
3. Выровняйте камеру на площадке
на площадке "L" , убедитесь, что
фиксатор "P" правильно установлен
в камеру до того, как пристегивать
площадку.
RU
СНЯТИЕ КАМКОРДЕРА
ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
13
С ГОЛОВКИ
7
Если шар "W" начинает двигаться
Когда необходимо снять
слишком свободно со временем
камкордер с головки, надежно
использования, вы можете снова
удерживайте его одной рукой,
добиться надлежащего трения,
другой рукой поворачивайте и
немного затянув регулировочный
нажимайте фиксирующий
болт "Y" (см. рис. 13) – пожалуйста, не
рычаг "M" для съема площадки
развинчивайте другие два болта "AE".
и камеры.
Чтобы заменить хомут блокировки
"AB" (рис. 1), пожалуйста, используй-
КРЕПЛЕНИЕ АКСЕССУАРОВ
8
те шестигранный ключ номер 25 (не
У головки есть одно отверстие с
входит в комплектацию продукта).
внутренней резьбой 3/8" "Z" (рис. 8),
которое можно использовать для
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ
крепления аксессуаров, например
ФИКСАТОРОВ НОЖКИ
14
рукояток Manfrotto, которые, в
Если при телескопическом выдви-
5
свою очередь, могут поддерживать
жении секции ножки скользят вниз
осветительные приборы, оборудо-
даже после того, как вы затяните
вание и т.д.
рычаг блокировки "A", нужно отре-
Обратите внимание: установка
гулировать натяжение блокировки.
дополнительных аксессуаров может
Чтобы это сделать:
потребовать корректировки баланса
- снимите крышку "K"
головки.
- разблокируйте рычаг блокировки
"A"
СКЛАДНОЕ ОСНОВАНИЕ
9
и
10
- поверните болт "AG" по часовой
Как раскрыть (9): раскройте 3 ножки
стрелке
"V", как показано на рисунке 9.
- Специальный ключ "AF" входит в
6
Как сложить (10): потяните штифт "T",
комплект.
как показано на рисунке и одновре-
Обычно поворота на одну треть
менно сложите каждую ножку "V".
бывает достаточно для достижения
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
11
надлежащего натяжения блокиров-
Монопод оснащен жидкостным
ки.
основанием "X": оно позволяет
устранить вибрации во время пано-
рамных движений (см. рис. 11)
ПРИМЕЧАНИЕ
12
Это основание позволяет отклонять
оборудование от вертикальной оси
(см. рис. 12):
Мы не рекомендуем оставлять
монопод стоять самостоятель-
но, всегда придерживайте его
рукой.
Монопод поставляется в комплекте
с головкой для видеосъемки: она по-
зволяет предварительно определить
угол съемки перед началом работы,
чтобы панорамная ось оставалась
вертикальной во время использо-
вания.
Эту видео головку можно снять,
отвинтив ее.
Cod. 1036,65 - 01/13
Copyright © 2013 Manfrotto Bassano Italy
L
2
1
M
AB
A
2
AB
1
P
A
AB
A
2
1
3
K/S
AF
L
LENS
L
K/S
4
5
100
90
L
80
70
60
55
50
INSTRUCTIONS
L
40
30
MVM500A
U
20
10
0
0
1
2
2,4
3
2.2
4.2
5.3
6.6
6
200 cm 1,91 kg
5 kg
78.7"
4.2 lbs
11 lbs
L
2
3
4
M
4
5
8.8
11
kg
lb

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manfrotto MVM500A

  • Seite 1 버”M”이 클릭 소리와 함께 닫힙니다. 능합니다. в камеру до того, как пристегивать ご注意 : この雲台にカウンターバランススプリング площадку. 200 cm 1,91 kg 5 kg (バネ) が内蔵されています。 雲台の最大荷重は Cod. 1036,65 - 01/13 Copyright © 2013 Manfrotto Bassano Italy 5kg ですが、 カウンターバランスが効くのは、 カメ 78.7” 4.2 lbs 11 lbs...
  • Seite 2 Manfrotto video plates): turn it so that - release lock lever "A" tenerla premuta verso il basso. La Lösen Sie die Sperrschraube "M" und 1) aus.