Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Milwaukee M18 FBPV Originalbetriebsanleitung Seite 111

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ВИКОРИСТАННЯ ЗА РИЗНАЧЕННЯМ
Цей пересувний пилосос був сконструйований, розроблений та
ретельно перевірений, аби він працював ефективно та надійно,
якщо правильно виконувати його технічне обслуговування та
користуватись ним згідно з наступними інструкціями.
Описаний в цій інструкції з експлуатації пристрій призначений
для:
• для промислового використання, наприклад, в
лабораторіях, готелях, школах, лікарнях, на фабриках, у
магазинах, в офісах та в пунктах прокату.
• промислове використання, наприклад, на заводах, на
об'єктах будівництва та в майстернях.
• для уловлювання пилу з гранично допустимою
концентрацією, що перевищує 1 мг/м³ (клас чистоти L).
О ЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій підходить лише для
сухого використання.
Не можна всмоктувати зазначені далі матеріали:
• небезпечний пил, що належить до класів М і Н
• гарячі матеріали (тліючі цигарки, гарячий попіл і т.д.)
• горючі, вибухонебезпечні агресивні рідини (наприклад,
бензин, розчинники, кислоти, луги та ін.)
УКР
• горючий, вибухонебезпечний пил (наприклад, магнієвий
або алюмінієвий пил та ін.)
Для машин, призначених для роботи з пилом класу L (з
позначенням типу -0L, -2L), застосовуються наведені нижче
положення.
• Цей прилад придатний для збирання сухого, не займистого
пилу, небезпечного пилу з ГДК > 1 мг/м³.
• Клас пилу L (IEC 60335-2-69)
• Пил, що належить до цього класу, має ГДК > 1 мг/м³.
• Для машин, призначених для роботи з пилом класу L,
матеріал фільтра проходить випробування. Максимальний
ступінь проникності складає 1 %, особливі вимоги до
утилізації відсутні.
• Для пристроїв відокремлення пилу забезпечте достатню
швидкість обміну повітря L, якщо відведене повітря
надходить назад до приміщення.
Разом з цією інструкцією та правилами попередження
нещасних випадків у конкретній країні також необхідно
дотримуватись правил техніки безпеки та відповідального
користування.
Нещасні випадки з причини недозволеного користування може
відвернути тільки користувач.
РОЧИТАТИ УСІ ВКАЗІВКИ З БЕЗ ЕКИ ТА ЇХ
ДОТРИМУВАТИСЬ.
Будь-яке інше застосування вважається використанням не
за призначенням. Виробник не несе жодної відповідальності
за збитки внаслідок такого використання. Ризику за таке
використання зазнає сам користувач. Використання за
призначенням включає в себе правильну експлуатацію та
регулярне технічне обслуговування та ремонт відповідно до
інструкції виробника.
АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ
Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася
тривалий час, перед використанням необхідно підзарядити.
Температура понад 50 °C зменшує потужність знімної
акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання
сонячними променями або системою обігріву.
Українська
108
З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної
акумуляторної батареї повинні бути чистими.
Для забезпечення оптимального строку експлуатації
акумуляторні батареї після використання необхідно повністю
зарядити.
Для забезпечення максимально можливого терміну
експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно
виймати з зарядного пристрою.
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: Зберігати
акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C в
сухому місці. Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки
приблизно 30-50 %. Кожні 6 місяців заново заряджати
акумуляторну батарею.
Не заряджайте повторно акумулятори, які не підлягають
повторному заряджанню.
Батареї, придатні для багаторазової зарядки, перед зарядкою
необхідно вийняти з пристрою.
Розряджені батареї необхідно вийняти з пристрою та безпечно
утилізувати.
Якщо передбачається тривале зберігання пристрою, батареї
необхідно вийняти.
З'єднувальні контакти не можна закорочувати.
ТРАНС ОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ
БАТАРЕЙ
Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під
законоположення про перевезення небезпечних вантажів.
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно
відбуватися із дотриманням місцевих, національних та
міжнародних приписів та положень.
споживачі можуть без проблем транспортувати ці
акумуляторні батареї по вулиці.
Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних
батарей експедиторськими компаніями підпадає під
положення про транспортування небезпечних вантажів.
Підготовку до відправлення та транспортування можуть
здійснювати виключно особи, які пройшли відповідне
навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані
фахівці.
При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно
дотримуватись зазначених далі пунктів:
Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані,
щоб запобігти короткому замиканню. Слідкуйте за тим, щоб
акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки.
Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї,
що потекли, не можна транспортувати. Для отримання
подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської
компанії.
ЗАХИСТ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД
ЕРЕВАНТАЖЕННЯ
При перевантаженні акумуляторної батареї внаслідок занадто
високого споживання струму, наприклад, занадто високий
крутильний момент, заклинювання вставного інструмента,
раптова зупинка або коротке замикання, електроінструмент
зупиняється на протязі 2 секунд та самостійно вимикається.
Для повторного увімкнення відпустити кнопку вимикача і знов
увімкнути.
При надмірних навантаженнях акумуляторна батарея сильно
перегрівається. В цьому випадку всі лампочки індикатора

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis