Seite 2
ENGLISH Picture section with operating description and functional description DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional Parte com imagens PORTUGUES explicativas contendo descrição operacional e funcional...
Seite 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Seite 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 15
24 h Clean the fi lter after use and reuse only after Pēc lietošanas iztīriet fi ltru un atkārtoti lietojiet tikai tad, kad complete drying. tas ir pilnībā izžuvis. Filter nach Benutzung reinigen und erst nach Panaudoję fi ltrą, išvalykite ir jį vėl naudokite tik visiškai vollständiger Trocknung wieder verwenden.
Seite 17
4932478754 - Filter must be used for dry vacuuming 4932478802 - Filter can be used for wet vacuuming 4932478754 - Filter muss zum Trockensaugen verwendet werden 4932478802 - Filter kann zum Nasssaugen verwendet werden 4932478754 - Le fi ltre doit être utilisé pour l'aspiration de poussières 4932478802 - Le fi...
Seite 19
Filter bag installation Filterbeutel einsetzen Installation du sac-fi ltre Installazione sacchetto fi ltro Instalación de la bolsa del fi ltro Instalação do saco do fi ltro Installatie fi lterzak Montering af fi lterpose Montering av fi lterpose Montering av fi lterpåse Suodatinpussin asentaminen Τοποθέτηση...
Seite 26
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG HINWEIS: Wenn die Saugleistung nachlässt, den Staubsauger sofort ausschalten und den Tank leeren. Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, entwickelt und sorgfältig Den Wechselakku entfernen. getestet, damit er effi zient und sicher arbeitet, wenn er korrekt gewartet und gemäß den folgenden Anweisungen benutzt wird. Den Schlauch senkrecht halten, damit die darin enthaltene Flüssigkeit in den Tank abfl...
Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und ACHTUNG: Diese Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden. Sammelstellen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, Staubklasse L (IEC 60335-2-69). deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Zu dieser Staubklasse gehören...