Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TermaCook
FLÄCHENINDUKTION
Bedienungsanleitung
D
Montageanweisung
GB
Instructions
for fitting and use
Integral 800
Made in
GERMANY
Kochfelder in Deutschland produziert 4
Ausschließlich Markenkomponenten 4
Geprüfte Qualität 4
Geprüfte Sicherheit 4
2406130000 H91

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TermaCook Integral 800

  • Seite 1 TermaCook FLÄCHENINDUKTION Bedienungsanleitung Montageanweisung Instructions for fitting and use Integral 800 Made in GERMANY Kochfelder in Deutschland produziert 4 Ausschließlich Markenkomponenten 4 Geprüfte Qualität 4 Geprüfte Sicherheit 4 2406130000 H91...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TermaCook Verpackungs-Entsorgung Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umweltgerecht. Das Rückführen der Verpackungsmaterialien in den Materialkreis- Für Anschluss und Funktion lauf spart Rohstoffe und verringert das Müllaufkommen. Für das Kochfeld Für Personen Altgeräte-Entsorgung Gerätebeschreibung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpa-...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    TermaCook Sicherheitshinweise und Warnungen Für Anschluss und Funktion und Ölen nur unter Aufsicht zubereiten. · Die Geräte werden nach den einsch- Entzündete Fette und Öle niemals mit lägigen Sicherheitsbestimmungen ge- Wasser löschen! Das Gerät ausschalten baut. und dann die Flammen vorsichtig z.B.
  • Seite 4 TermaCook Sicherheitshinweise und Warnungen · Metallgegenstände (Küchengeschirr, · Das Glaskeramikkochfeld darf unter Besteck…) dürfen nie auf dem Indukti- keinen Umständen mit einem Dampf- onskochfeld abgelegt werden, weil sie reinigungsgerät oder ähnlichem gerei- heiß werden könnten. Verbrennungsge- nigt werden! fahr! · Achten Sie darauf dass keine Gegen- ·...
  • Seite 5: Für Personen

    TermaCook Sicherheitshinweise und Warnungen Für Personen · Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit re- duzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    TermaCook Gerätebeschreibung Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. 1. Induktionskochzone vorne links 9. Symbol zur Zuordnung der Lage der Kochzone auf dem 2. Induktionskochzone hinten links Glaskeramik-Kochfeld 3. Glaskeramik-Kochfeld 10. Plus-Taste (erhöhen) / Minus-Taste (verringern) 4. Touch-Control Bedienfeld 11. Kochstufen-Anzeige 5.
  • Seite 7: Bedienung Durch Sensortasten

    TermaCook Gerätebeschreibung Bedienung durch Sensortasten Minus-/Plus-Taste Lüfter (14) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Mit diesen Tasten wird der Lüfter (Dunstabzug) bedient. Er kann Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktonieren wie unabhängig vom Kochfeld betrieben werden. folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der Glaskeramikober- fläche kurz berühren.
  • Seite 8: Bedienung

    TermaCook Bedienung Das Kochfeld Betriebsdauerbegrenzung Die Kochfläche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestattet. Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauer- Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche er- begrenzung. zeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das die Glaskeramik Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig durchdringt und im Geschirrboden den wärmeerzeugenden von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle).
  • Seite 9: Geschirr Für Induktionskochfeld

    TermaCook Bedienung Geschirr für Induktionskochfeld Energiespartipps Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Nachfolgend finden Sie einige wichtige Hinweise, um energie- Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine ausrei- sparend und effizient mit Ihrem neuen Induktionskochfeld und chende Bodenfläche besitzen.
  • Seite 10: Gerät Betriebsbereit Schalten

    TermaCook Bedienung Gerät betriebsbereit schalten Mit der Stand-by Taste wird das Gerät betriebsbereit geschal- tet. Die Taste ist sozusagen der Hauptschalter. Es erfolgt zuerst ein Selbst-Test der Steuerung und die Anzeigen leuchten kurz auf. Nach dem Ausschalten über diese Taste bleibt das Gerät noch ca.
  • Seite 11: Kindersicherung

    TermaCook Bedienung Kindersicherung Die Kindersicherung soll verhindern, dass Kinder versehentlich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschalten. Dazu wird die Bedienung gesperrt. Kindersicherung einschalten 1. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen (ca. 1 Sek.), um das gesamte Kochfeld einzuschalten. 2. Gleich darauf die Minus-Taste...
  • Seite 12: Abschaltautomatik (Timer)

    TermaCook Bedienung Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Kochzo- ne nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 01 bis 99 Minuten eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünschte Kochstufen wählen.
  • Seite 13: Powerstufe

    TermaCook Bedienung Powerstufe Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Lei- stung zur Verfügung. Eine große Menge Wasser kann schnell zum Kochen gebracht werden. Die Powerstufe arbeitet für 5 Minuten, anschließend wird automatisch auf Kochstufe 9 zurückgeschal- tet. 1. Das Kochfeld einschalten.
  • Seite 14: Lüfter Verwenden

    TermaCook Bedienung Lüfter verwenden In der Mitte des Kochfelds befindet sich der Lüfter mit dem Abzug nach unten. Vor Inbetriebnahme des Lüfters Abdeckung vollständig abneh- men. Bei Modellen mit offener Alu- Abdeckung ist ein Abnehmen nicht erforderlich. Lüfter ein- und ausschalten Glas-Abdeckung 1.
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    TermaCook Reinigen und Pflegen · Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abküh- Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens, insbeson- len lassen. dere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Aluminiumböden · Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umständen oder durch ungeeignete Reinigungsmittel. Sie lassen sich nur mit einem Dampfreinigungsgerät oder ähnlichem gerei...
  • Seite 16: Was Tun Bei Problemen

    TermaCook Was tun bei Problemen? Unqualifizierte Eingriffe und Reparaturen am Gerät sind gefähr- Es wird ein Fehlercode (ERxx oder Ex) angezeigt? lich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr besteht. Sie sind Es liegt ein technischer Defekt vor. Bitte den Kundendienst rufen. zur Vermeidung von Körperschäden und Schäden am Gerät zu unterlassen.
  • Seite 17: Montage

    TermaCook Montage Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- Einbau monteur Wichtig · Furniere, Kleber bzw. Kunststoffbeläge der angrenzenden · Eventuelle Traversleisten unterhalb der Arbeitsplatte müs- Möbel müssen temperaturbeständig sein (>75°C). Sind die sen mindestens im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes Furniere und Beläge nicht genügend temperaturbestän- entfernt werden.
  • Seite 18 TermaCook Montage Variable Einbaumöglichkeiten: Wählen Sie beim Einbau zwischen: Aufl iegenden Einbau 750+1 84 x 455 Made in Germany min.50 min.50 Lasche · Das Kochfeld einsetzen und ausrichten. · Von unten die Laschen mit Schrauben an den vorgesehenen Befestigungslöchern einsetzen, ausrichten und festziehen.
  • Seite 19 TermaCook Arbeitsplatte 600 mm ≥335 Bodenausschnitt 800 ≥170 max.430 max.430 NW150 NW150 max.300 Abluftauslass links Abluft wahlweise Links oder Rechts: Die Abluft kann je nach Einbausituation links oder rechts gewählt werden. Beachten Sie bitte hierzu die nebenstehenden Maße zur optimalen Planung.
  • Seite 20: Zusammenbau Abluftsystem

    TermaCook Montage Zusammenbau Abluftsystem Abluftkanal-Komponenten (inklusive): Die einzelnen Abluftkomponenten werden gemäß Abbil- dung ineinander gesteckt. Zu Punkt Das fl exible Verbindungsstück wird bei einer Arbeitsplattentiefe von 600 mm verwendet. Achten Sie bei der Verlegung auf eine möglichst stramme und faltenfreie Installation. Kürzen Sie hierzu überfl üssiges Material.
  • Seite 21 TermaCook Montage 7-poliger Stecker Anschluss Lüfter 4-poliger Stecker Anschluss Plasmafi lter (optional) Achtung Achtung Steckverbindung Lüfter muss vor dem Netzanschluss erfolgen! Steckersicherung und Schutzabdeckung darf nur bei Anschluss des entsprechenden Plasmafi lters (optional) abgenommen wer- Für den Anschluss Lüfter verbinden Sie die beiden 7-poligen Ste- den! Steckverbindung Plasma muss vor dem Netzanschluss erfol- cker.
  • Seite 22: Einbau Kochmulden Lüfter

    TermaCook Montage Einbau Kochmulden Lüfter Elektrischer Anschluss · Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisierten · Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter Fachmann vorgenommen werden! Beachtung der örtlich geltenden Vorschriften angeschlossen werden, gleiches gilt für die Abluftanschlüsse. Der Installateur ·...
  • Seite 23: Technische Daten

    TermaCook Montage Technische Daten Inbetriebnahme Nach dem Einbau des Feldes und nach dem Anlegen der Versor- Abmessungen Kochfeld gungsspannung (Netzanschluss) erfolgt zuerst ein Selbst-Test 170 x 800 x 520 Höhe/Breite/Tiefe der Steuerung und es wird eine Serviceinformation für den Kun- dendienst angezeigt.
  • Seite 24 TermaCook Disposing of the packaging Content Safety Instructions and Warnings Please ensure the environmentally-friendly disposal of the packa- ging that came with your appliance. Recycling the packaging For connection and operation material saves on resources and cuts down on waste.
  • Seite 25: Safety Instructions And Warnings

    TermaCook Saftey Instructions and Warnings For connection and operation Always supervise the preparation of · The appliances are constructed in food with fats and oils. Never extinguish accordance with the relevant safety ignited fats and oils with water! Switch regulations.
  • Seite 26 TermaCook Saftey Instructions and Warnings · Do not place combustible, inflammab- · Make sure there are no items (e.g. cleaning cloths) right next to the hob le or heat deformable objects directly underneath the hob. extractor. They could be sucked in by the air current.
  • Seite 27: For Persons

    TermaCook Saftey Instructions and Warnings For persons · These appliances may be used by chil- dren aged 8 years and over and by per- sons with physical, sensory or mental im- pairments or by persons who lack expe- rience and/or know-how, provided they...
  • Seite 28: Appliance Description

    TermaCook Appliance description The decorative design may deviate from the illustrations. 1. Induction cooking zone front left 9. Symbol for locating the position of a cooking zone on the 2. Induction cooking zone back left glass ceramic hob 3. Glass ceramic hob 10.
  • Seite 29: Operating The Hob With The Sensor Keys

    TermaCook Appliance description Operating the hob with the sensor keys Fan minus-/plus key (14) For using of the fan use these buttons (extractor). It can be ope- The hob is operated with touch control sensor keys. The sensor rated independently to the hob.
  • Seite 30: Operation

    TermaCook Operation The hob Operation time limit The hob is equipped with an induction cooking mode. An The induction hob has an automatic time limit function. induction coil underneath the glass ceramic hob generates an The duration of continuous use of each cooking zone depends electromagnetic alternating field which penetrates the glass on the cooking level selected (see chart).
  • Seite 31: Cookware For Induction Hobs

    TermaCook Operation Cookware for induction hobs How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of metal The following are a few useful hints to help you cut your consump- and have magnetic properties. The base must be sufficiently tion of energy and use your new induction hob and the cookwa- large.
  • Seite 32: Switch The Device Ready

    TermaCook Operation Switch the device ready Standby key With the , the unit is switched operational. The key is like the main switch. First there is a self-test of the controls and then the indicators light up briefly. After switching off using this button the unit remains about 120 min.
  • Seite 33: Childproof Lock

    TermaCook Operation Childproof lock The childproof lock serves to prevent children from switching on the hob accidentally or intentionally. The controls are blocked here. Switching on the childproof lock 1. Press the ON/OFF key hob in order to switch on the childproof lock.
  • Seite 34: Automatic Switch-Off (Timer)

    TermaCook Operation Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cook- ing times ranging from 01 to 99 minutes can be set. 1. Switch on the hob. Switch on one or more cooking zones and select the required power settings.
  • Seite 35: Power Boost Setting

    TermaCook Operation Power boost setting The power boost setting makes additional power available for in- duction cooking zones. A large quantity of water can be brought to the boil very quickly. The power boost setting operates for 5 minutes, after which the power level is automatically reduced to power setting 9.
  • Seite 36: Using The Fan

    TermaCook Operation Using the fan The buttons for the fan are located on the right side of the Touch Control. Remove the glas cover completely before using the fan. Removing the aluminium-cover isn´t required for models with open covers. Switching the fan on and off Glas -cover 1.
  • Seite 37: Cleaning And Care

    TermaCook Reinigen und Pflegen · Switch the hob off and let it cool down before you clean Shiny spots result when the base of the cookware rubs on the surface of the hob, particularly when cookware with an alumini- · Never clean the glass ceramic hob with a steam cleaner um base or unsuitable cleaning agents are used.
  • Seite 38: What To Do If Trouble Occurs

    TermaCook What to do if trouble occurs Interference with and repairs to the appliance by unqualified The pot sign appears? persons are dangerous as they can result in an electric shock or A cooking zone has been switched on and the hob is expecting a short circuit.
  • Seite 39: Instructions For Assembly

    TermaCook Instructions for assembly Safety instructions for kitchen unit fitters Installation · Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding Important furniture must be temperature resistant (>75°C). If the · Remove any transverse strips underneath the worktop at veneers and surfaces are not sufficiently heat resistant least in the area of the worktop cut-out.
  • Seite 40 TermaCook Instructions for assembly Variable installation options When installing your hob, choose between: Installation on top 750+1 84 x 455 Made in Germany min.50 min.50 Bracket · Insert the hob and align it. · Insert the brackets from below with the screws in the mounting holes provided, align them and screw them tight.
  • Seite 41 TermaCook Instructions for assembly Worktop 600 mm ≥335 Bodenausschnitt 800 ≥170 Cut-out in the base 800 max.430 max.430 NW150 NW150 max.300 Outgoing air outlet on left Option of outgoing air on the left or right: depending on the installation situation, the outgo- ing air outlet may be installed on the left or right.
  • Seite 42: Outgoing Air System Assembly

    TermaCook Instructions for assembly Outgoing air system assembly Outgoing air duct components (included): The individual outgoing air components are inserted into one another as shown in the diagram. On point The fl exible connection piece is used for 600-mm worktops. Please make sure that installation is as tight and crease-free as possible.
  • Seite 43 TermaCook Instructions for assembly Fan 7-pole plug connection Optional plasma filter 4-pole plug connection Important Important Fan plug connection must be made before the mains connec- The plug retainer and protective cover may only be removed tion. when the appropriate plasma fi lter (optional) is connected. Plas- ma plug connection must be made before the mains connection Connect the two 7-pole plugs.
  • Seite 44: Installation Of The Hob Fan

    TermaCook Instructions for assembly Installation of the hob fan Electrical connection · The electrical connection must be carried out by a qualified · The product may only be connected by an authorised quali- electrician who is authorised to carry out such work! fied technician in compliance with applicable local regula- tions.
  • Seite 45: Technical Data

    TermaCook Instructions for assembly Technical data Putting the appliance into operation Once the hob has been installed and the power supply has been Hob dimensions provided (mains connected) an automatic test of the controls will 170 x 800 x 520...
  • Seite 46 TermaCook...
  • Seite 47 TermaCook...
  • Seite 48 TermaCook GmbH Industriestraße 21 · D-35684 Dillenburg-Frohnhausen · Telefon +49 2771 819 60-0 www.termacook.de · info@termacook.de © TermaCook 2016. Alle Rechte vorbehalten. Durch Foto und Drucklegung bedingte Farbabweichungen, sowie Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis