Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Märklin BR 143 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BR 143:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Modell der BR 143
37436

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin BR 143

  • Seite 1 Modell der BR 143 37436...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Informationen Informations générales Funktionen Fonctions Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Seite 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Información General Allmän information Funciónes Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Informazioni generali General Information...
  • Seite 4: Informationen Zum Vorbild

    Januar 1992 wurden die Maschinen nach dem gemeinsa- In 1991, 35 regular production units of this locomotive were men Nummernplan von DR und DB als BR 143 bezeichnet. delivered to the DR. They were designated in the common Mit dem Ende der DR und dem Zusammenschluß mit der DB numbering plan as the class 112.
  • Seite 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    DR DR et de la DB. Avec la disparition de la DR et la fusion avec la DB en DB, als BR 143 gerangschikt. Met het einde van de DR en de (Deutsche Bundesbahn), les locomotives se retrouvèrent au premier aansluiting met de DB (Deutsche Bundesbahn) kwamen de locs janvier 1994 dans le parc de la DB AG, qui venait d’être créée pour...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 43 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. werden. Name ab Werk: BR 143 347-3 • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV). Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Veränderbare Bremsverzögerung (ABV). • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das An- • Veränderbare Höchstgeschwindigkeit. schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver-...
  • Seite 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital/Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Stirnbeleuchtung Führerstand 2 aus — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Stirnbeleuchtung Führerstand 1 aus —...
  • Seite 8: Safety Warnings

    1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 43 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. more than one transformer. Name set at the factory: BR 143 347-3 • Pay close attention to the safety notes in the instructions • Adjustable acceleration (ABV). for your operating system. • Adjustable Braking delay (ABV). • Adjustable maximum speed.
  • Seite 9: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Headlights at engineer´s cab 1 off — — Function 1 Function f6 Function f6 Headlights at engineer´s cab 2 off —...
  • Seite 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 43 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. une seule source de courant. Nom encodée en usine : BR 143 347-3 • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Temporisation d’accélération réglable (ABV). sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système • Temporisation de freinage réglable (ABV). d’exploitation.
  • Seite 11: Fonctions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Fanal de la cabine de conduite 1 éteint — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Fanal de la cabine de conduite 2 éteint...
  • Seite 12: Werking

    1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 43 de netspanning ter plaatse. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Naam af de fabriek: BR 143 347-3 • Instelbare optrekvertraging (ABV). gelijktijdig gevoed worden. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Instelbare afremvertraging (ABV). gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Instelbare maximumsnelheid.
  • Seite 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Frontverlichting Cabine 1 uit — — Functie 1 Functie f6 Functie f6 Frontverlichting Cabine 2 uit —...
  • Seite 14: Aviso De Seguridad

    • Código de fábrica: 43 • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. indicadas en las instrucciones de su sistema de funciona- Nombre de fábrica: BR 143 347-3 miento. • Arranque lento variable (ABV). • Para el funcionamiento convencional de la locomotora • Frenado lento variable (ABV).
  • Seite 15: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Faros frontales a la cabina 1 de enganche — — Función 1 Función f6 Función f6...
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Indirizzo di fabbrica: 43 tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso Nome di fabbrica: BR 143 347-3 tempo con più di una sorgente di potenza. • Ritardo di avviamento modificabile (ABV). • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- • Ritardo di frenatura modificabile (ABV). ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro • Velocità massima modificabile.
  • Seite 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Illuminazione di testa della cabina 1 spento — — Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6...
  • Seite 18: Säkerhetsanvisningar

    1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 43 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Namn från tillverkaren: BR 143 347-3 som hör till respektive driftsystemet. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ • Bromsfördröjning kan ändras (ABV). • Toppfart kan ändras. analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-...
  • Seite 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare Förarhytt 1 från — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontstrålkastare Förarhytt 2 från —...
  • Seite 20: Vink Om Sikkerhed

    1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 43 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. ad gangen. Navn ab fabrik: BR 143 347-3 • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Indstillelig kørselsforsinkelse (ABV). om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres • Indstillelig bremseforsinkelse (ABV). driftssystem. • Indstillelig maksimalhastighed. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/...
  • Seite 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning Kabine 1 fra — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Frontbelysning Kabine 2 fra —...
  • Seite 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • 01 - (63)* 255 Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • 01 - (63)* 255 Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bromsfördröjning • Bremseforsinkelse Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed • Vitesse maximale • 01 - (63)* 255 Maximumsneilheid • Velocidad máxima • Velocità massima • Toppfart • Maksimalhastighed Rückstellen auf Serienwerte • Reset to series value • Remettre aux valeurs de série • Terugzetten naar serie-instellingen • Restablecer los valores de serie • Ripristinare sui valori di serie • Återställa till standardvärden • Tibagestil til serieværdien * () = Control Unit 6021...
  • Seite 31 Pos. Benennung Bestell-Nr. 17 Zubehör-Set Motor 60 943 Zubehör-Set Dachausrüstung E101 633 18 Graphitbürste E601 460 Lichtkörper hell E413 820 19 Treibgestell E414 130 Lichtkörper rot E413 870 20 Beisatzrad E236 570 Einholm Stromabnehmer E154 480 21 Haftreifen 7 153 Zubehör-Set Isolatoren,Abstandshülse E185 046 22 Stützblech...
  • Seite 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str.

Diese Anleitung auch für:

37436

Inhaltsverzeichnis