Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eléments Et Branchements; Mise En Service; Elementi Di Comando E Collegamenti; Funzionamento - IMG STAGELINE MPX-4 SC Bedienungsanleitung

2 kanal scratching mixer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Ouvrez le livret page 3 de manière à visualiser les
éléments et explications.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Commutateur d'entrée, canal 1: PHONO/LINE
2 Potentiomètre linéaire stéréo, canal 1
3 Diodes d'affichage de niveau pour les sorties de
table de mixage REC (21) et AMP (22)
4 Potentiomètre linéaire stéréo, canal 2
5 Commutateur d'entrée, canal 2: PHONO/LINE
6 Interrupteur TALKOVER pour effectuer une
annonce. En position ON, les niveaux des ca-
naux 1 et 2 sont diminués de 12 dB.
7 Potentiomètre rotatif, entrée micro (16)
8 Potentiomètre rotatif, réglage des aigus pour l'en-
trée micro
9 Potentiomètre rotatif, réglage des graves pour
l'entrée micro
10 Interrupteur Marche/Arrêt
11 Témoin de fonctionnement
12 Potentiomètre rotatif stéréo MASTER pour les
sorties de table de mixage REC (21) et AMP (22)
13 Potentiomètre rotatif, réglage de volume pour un
casque
14 Potentiomètre rotatif pour sélectionner le canal à
écouter ; en position médiane MIX, on peut écou-
ter les deux canaux.
15 Touche Trigger, canal 1: lorsque le potentiomètre
(17) est sur "canal 2" (complètement à droite), il
est possible, en appuyant sur la touche Trigger
canal 1, d'allumer, en plus, le canal 1.
16 Prise jack 6,35 pour brancher un micro mono.
17 Potentiomètre linéaire de fondu-enchaîné: per-
met de passer du canal 1 au canal 2 ou inverse-
ment.
18 Prise jack 6,35 pour brancher un casque stéréo
(impédance ≥ 8 Ω).
I
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina
3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e
i collegamenti descritti.

1 Elementi di comando e collegamenti

1.1 Panello frontale
1 Commutatore d'ingresso Canale 1: Phono/Line
2 Fader stereo per canale 1
3 Led di livello per le uscite REC (21) e AMP (22)
4 Fader stereo per canale 2
5 Commutatore d'ingresso Canale 2: Phono/Line
6 Interruttore talkover per comunicazioni mediante
il microfono. In posizione ON i livelli dei canali 1 e
2 sono abbassati di 12 dB
7 Regolatore livello per ingresso micro (16)
8 Regolatore alti per ingresso micro
9 Regolatore bassi per ingresso micro
10 Interruttore ON/OFF
11 Spia di funzionamento
12 Regolatore delle somme stereo MASTER per le
uscite REC (21) e AMP (22)
13 Regolatore volume per cuffia
14 Regolatore di monitoraggio per stabilire il canale
da ascoltare in cuffia. In posizione centrale MIX si
ascoltano entrambi i canali
15 Tasto trigger per canale 1. Se il crossfader (17) è
posizionato sul canale 2 (tutto a destra), pre-
mendo il tasto trigger si può inserire il canale 1
addizionalmente
16 Presa per jack 6,3 mm per micro mono
17 Crossfader per passare dal canale 1 al canale 2
e viceversa
18 Presa per jack 6,3 mm per cuffia stereo (impe-
denza ≥ 8 Ω)
19 Tasto trigger per canale 2. Se il crossfader (17) è
posizionato sul canale 1 (tutto a sinistra), pre-
mendo il tasto trigger si può inserire il canale 2
addizionalmente
6
19 Touche Trigger, canal 2: lorsque le potentiomètre
(17) est sur "canal 1" (complètement à gauche), il
est possible, en appuyant sur la touche Trigger
canal 2, d'allumer, également, le canal 2.
1.2 Face arrière
20 Câble secteur, 230 V~/50 Hz
21 Sortie REC pour effectuer des enregistrements
ou pour brancher un autre amplificateur. Le
niveau dépend du réglage MASTER (12)
[branché en parallèle avec la sortie AMP (22)].
22 Sortie AMP pour brancher un amplificateur
23 Entrée LINE pour le canal 2
24 Entrée PHONO pour le canal 2
25 Entrée LINE pour le canal 1
26 Entrée PHONO pour le canal 1
27 Mise à la terre commune
2 Conseils d'utilisation
Cette table de mixage est alimentée par une ten-
sion en 230 V~. Ne touchez jamais l'intérieur de
l'appareil car, en cas de mauvaise manipulation,
vous pourriez subir une décharge électrique mor-
telle. Faites plutôt appel à un spécialiste. De plus,
si l'appareil est ouvert par une personne non habi-
litée, l'utilisateur perd tout droit de garantie.
Pour une utilisation optimale et sûre de votre appareil,
respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la chaleur.
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez-
le immédiatement dans les cas suivants:
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages.
2. après une chute, l'appareil présente un défaut.
3. des disfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
1.2 Panello posteriore
20 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
21 Uscita REC per registrazioni oppure per il colle-
gamento di un secondo amplificatore. Il livello
dipende dal regolatore delle somme MASTER
(12) [collegato in parallelo con l'uscita AMP (22)]
22 Uscita AMP per il collegamento di un amplifica-
tore
23 Ingresso Line per canale 2
24 Ingresso Phono per canale 2
25 Ingresso Line per canale 1
26 Ingresso Phono per canale 1
27 Massa comune
2 Avviso di sicurezza
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle
scariche pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, ogni diritto di garanzia viene a decadere.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore.
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte non si assume nes-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas réparé par
une personne habilitée, l'utilisateur perd tout droit
de garantie.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.

3 Mise en service

1) Reliez les entrées (23-26) aux sources (lecteur
CD, platine-disques, magnétophone ...); attention
aux repères de couleur des prises et fiches:
rouge: canal droit
blanc: canal gauche
Mettez les deux commutateurs d'entrée (1+ 5) sur
la position correspondante. Vous pouvez égale-
ment relier un micro à la prise DJ MIC (16).
2) Reliez un amplificateur aux prises RCA AMP (22).
3) Utilisez les deux autres prises RCA [REC (21)]
pour effectuer des enregistrements ou brancher
un autre amplificateur. Ces prises sont branchées
en parallèle avec les prises AMP (22). Le niveau
de sortie dépend du potentiomètre MASTER (12).
4) Reliez le cordon secteur à l'alimentation (230 V~/
50 Hz).
5) Afin d'éviter tout bruit fort lors de l'allumage, nous
vous conseillons de mettre le réglage MASTER
(12) sur la position '0'. Allumez ensuite la table de
mixage avec l'interrupteur POWER (10) puis allu-
mez l'amplificateur.
4 Utilisation
1) Mettez le commutateur TALKOVER (6) sur la
position inférieure (position TALKOVER). Sur la
position ON, les niveaux des canaux 1+ 2 sont
diminués de 12 dB.
2) Poussez le potentiomètre (17) vers la gauche;
avec le potentiomètre CH 1 (2), réglez le niveau
suna responsabilità per eventuali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
3 Messa in funzione
1) Collegare gli ingressi (23-26) con le sorgenti
(CD-player o giradischi, registratore a cassette
ecc.), rispettando i segni colorati sulle prese e
sulle spine (rosso = canale di destra, bianco =
canale di sinistra). Mettere i due commutatori d'in-
gresso (1+ 5) in posizione corretta. La presa per
jack DJ MIC (16) serve per un microfono.
2) Collegare un amplificatore alle prese cinch AMP
(22).
3) Per eventuali registrazioni o per un secondo
amplificatore sono presenti ancora due prese
cinch REC (21), collegate in parallelo con le prese
AMP (22). Pertanto, il livello d'uscita dipende dal
regolatore delle somme MASTER (12).
4) Per ultimo, inserire la spina di rete in una presa
(230 V~/50 Hz).
5) Per evitare forti rumori d'inserzione posizionare il
regolatore MASTER (12) sullo "0". Quindi accen-
dere il mixer con l'interruttore POWER (10) e per
ultimo l'amplificatore.

4 Funzionamento

1) Portare l'interruttore talkover (6) in posizione
bassa (TALKOVER). (In posizione ON, i livelli dei
canali 1+ 2 sono abbassati di 12 dB).
2) Spostare il crossfader (17) a sinistra e con il fader
CH 1 (2) regolare il livello del canale 1. Con il
regolatore MASTER (12) si regolano i livelli delle
uscite REC (21) e AMP (22). Una catena di LED
(3) indica i livelli di uscita.
3) Spostare il crossfader (17) a destra e con il fader
CH 2 (4) regolare il livello del canale 2.
4) Con il crossfader è quindi possibile passare fra i
canali 1 e 2. Per avere i canali 1 e 2 contempora-
neamente, posizionare il crossfader nel centro.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis