Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
magic fan
Typ / Type / Tipo 753
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS magic fan

  • Seite 1 Typ / Type / Tipo 753 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: G Eräte Be S Ch Re Ib Ung

    g eräte be s ch re ib ung í ì î å ç é è ê ë ï å Gitterring ñ ç Vorderes Schutzgitter é Plastikmutter è Rotorblatt ê Befestigungsmutter ó ë Hinteres Schutzgitter í Motorwelle ï ì Motorgehäuse ò mit Funktionstasten ñ...
  • Seite 3 W ic h t ig e s i che rhe itshi nWeis e Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres SOLIS Ventilators diese Bedienungsan­ leitung aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät kennenlernen und sicher be­ dienen können. Wir empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem neuen Besitzer...
  • Seite 4 12. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzadapter, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei SOLIS oder einer von SOLIS autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über- prüfen haben lassen.
  • Seite 5 24. Bevor Sie das Gerät verstellen, auseinander nehmen oder reinigen, warten Sie immer bis der Ventilator zum Stillstand gekommen ist. Ziehen Sie den Anschluss- Stecker aus dem Gerät und den Netzadapter aus der Steckdose. Dies gilt auch wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. 25.
  • Seite 6 m o n ta ge d e s ve n ti lat or s 1. Schritt: m o nta g e d e r s ta n d f u s s -ve rl änge ru n g au f d e n s o c ke l (nur nötig, wenn Sie die lange Variante als Standventilator benötigen) Legen Sie den Sockel auf den Boden.
  • Seite 7 4. Schritt: v o r d e r es s chutz gi tte r m o nt i e re n (bereits vormontiert) Legen Sie das vordere Schutzgitter (2) in das hintere Schutzgitter. Achten Sie darauf, dass die Gitterstäbe nicht die Führungs löcher des hinteren Schutzgitters abdecken.
  • Seite 8 d i e fun kt io ns ta st en a u f ih re m m ot org ehäu se EIN / AUS­Taste „On/Off“ Mit dieser Taste können Sie das Gerät ein- oder ausschalten, wenn der Netzadapter in der Steckdose steckt und der Anschlussstecker in der Buchse des Ventilators.
  • Seite 9 „Timer“­Taste Mit dieser Taste können Sie die Betriebsdauer Ihres Ventilators ein- stellen. Sie können eine Dauer zwischen 0,5 Stunden und 7,5 Stun- den einstellen. Durch jedes Drücken erhöht sich die Zeit, am Display rechts oben sehen Sie, welche Stunden aktiviert sind. Leuchten meh- rere grüne Punkte auf, werden diese Angaben addiert –...
  • Seite 10: Die Fernbedienung

    d a s di s p l ay i hres venti l at or s å Timer­Einstellung ç Stundenanzahl é Funktionsleuchten des Timers für die gewählten Stunden å è Funktionsleuchten für ç Geschwindigkeitseinstellung é Programm­Einstellung (nur mit „Mode“-Taste der Fern- è...
  • Seite 11 D IE F UN k T ION STASTEN I HR ER FE RNB E D I E N UN G : Swing Wind Horizontale Oszillation Zum Reduzieren der Ventilator- Geschwindigkeit Timer Wind Zum Einstellen der Betriebsdauer: Zum Erhöhen Es ist eine Einstellung zwischen 0,5 der Ventilator- und 7,5 Stunden einstellbar.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    reinigung und pflege Bevor Sie das Gerät reinigen, verstellen und lagern, bitte Ventilator immer mit der -Taste ausschalten und den Netzadapter aus der Steckdose und der Gerätebuchse ziehen. Wenn Sie das Gerät demontieren wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.
  • Seite 13: Technische Angaben

    p r o b le me u nd mög l ic he u rs ache n Der Ventilator lässt sich nicht in Betrieb – Steckt der Netzadapter fest in der nehmen. Steckdose und der Anschlussstecker im Ventilator? – Bitte prüfen Sie, dass die Schutzgitter das Rotorblatt nicht berühren oder deformieren.
  • Seite 14: Entsorgung

    Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. EU 2002 / 96 / EC SOLIS behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktver- besserung dienliche Modifikationen vorzunehmen. Hinweise zur ordnungsgemässen Entsorgung des Produkts gemäss EU­Richt­...
  • Seite 16 des c ri p ti on de l ´a ppare il í ì î å ç é è ê ë ï å bague de la grille ñ ç grille de protection avant é écrou en plastique è hélice ê écrou de fixation ó...
  • Seite 17: Consignes De Securite Importantes

    Merci de lire ce mode d´emploi attentivement avant la première utilisa­ tion afin de vous familiariser avec votre SOLIS ventilateur et de l´utiliser en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver ce mode d´emploi. En cas de vente de l´appareil, merci de transmettre le mode d´emploi au nouveau propriétaire.
  • Seite 18 12. Ne cherchez jamais à attraper un appareil tombé dans l´eau. Débranchez d´abord l´appareil de la prise secteur avant de le sortir de l´eau. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à SOLIS ou à un service après-vente agréé par SOLIS afin que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité ! 13.
  • Seite 19 22. Ne laissez pas les enfants jouer avec l´appareil. 23. Vérifiez que le ventilateur SOLIS est correctement assemblé avant de le mettre en marche. Référez-vous pour cela au mode d´emploi. 24. Avant de déplacer l´appareil, de le démonter ou de le nettoyer, attendez toujours que le ventilateur soit à...
  • Seite 20 a s s e m bla ge du v en t il at eur ère étape: as s e m b l a g e d u p ie d e x t ens ion s u r l e s ocl e (seulement nécessaire, si vous voulez utiliser l´appareil comme ventilateur sur pied) Placez le socle sur le sol.
  • Seite 21 ième étape: a s s e mb la ge d e la g ri lle d e p ro t e c t ion avan t (déjà pré­assemblé) Placez la grille de protection avant (2) sur la grille arrière. Veillez à ce que les barreaux de la grille avant ne couvrent pas les trous de fixation de la grille arrière.
  • Seite 22 l es tou ch es d e f on c t i on s ur vot r e bl o c mo te u r Touche marche / arrêt « On/Off » Vous pouvez mettre en marche et arrêter l´appareil grâce à cette touche si l´adaptateur d´alimentation est branché...
  • Seite 23 Touche de sélection de la minuterie « Timer » Grâce à cette touche, vous pouvez sélectionner la durée de fonction- nement de votre ventilateur. Vous pouvez programmer une durée de fonctionnement entre une demi-heure et 7,5 heures. La durée de fonctionnement programmée augmente à chaque fois que vous appuyez sur cette touche et est parallèlement indiquée à...
  • Seite 24 l ´e cr an de votr e v e nt i l at e ur å programmation de la minuterie ç nombre d´heures é témoin lumineux de la minuterie indiquant le nombre d´heures å sélectionnées è témoin lumineux de la vitesse ç...
  • Seite 25 LES T O U C H ES D E VO T R E T ELE C O MM A N D E Swing Wind oscillation horizontale pour réduire la vitesse du venti- lateur Timer Wind pour programmer la durée de fonc- pour augmenter tionnement : Une durée de fonc- la vitesse du ven-...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Avant de nettoyer, déplacer ou ranger l´appareil, éteignez toujours le ventilateur à l´aide de la touche et débranchez l´adaptateur de la prise secteur et de la prise femelle de l´appareil. Si vous voulez démonter l´appareil, procédez comme suit : 1.
  • Seite 27: Donnees Techniques

    d e pa nnag e Le ventilateur ne se met pas en – Vérifiez que l´adaptateur est bien marche. branché dans la prise secteur et la prise mâle dans le ventilateur. – Vérifiez que les grilles de protection ne touchent pas ou ne déforment pas l´hélice.
  • Seite 28 à ordures barré. EU 2002 / 96 / EC SOLIS se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifications techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
  • Seite 30 des c ri z io ne d e ll’ap pare cc hio í ì î å ç é è ê ë ï å Anello grata ñ ç Grata di protezione anteriore é Dado in plastica è Ventola ruotante ê Dado di fissaggio ó...
  • Seite 31 Leggere per cortesia attentamente, prima dell’uso del Suo ventilatore SOLIS, questi istruzioni per l’uso, in modo che Lei conosca bene il Suo apparecchio e possa utilizzarlo in modo corretto. Noi Le consigliamo di conservare accu­...
  • Seite 32 12. Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Staccare sempre per primo l'adattatore, prima di estrarlo fuori dall’acqua. Non rimetterlo di nuovo in fun- zione, prima di averlo fatto esaminare nella sua funzionalità e sicurezza da SOLIS o da un servizio autorizzato dalla SOLIS.
  • Seite 33 24. Prima che Lei sposta l’apparecchio, smontarlo o pulirlo, attendere sempre che il ventilatore si sia fermato. Staccare la spina di collegamento dall’apparecchio e l’adattatore dalla presa di corrente. Questo vale anche quando l’apparecchio non è in funzione. 25. Prima che Lei smonta la grata di protezione, controllare sempre se l’adattatore è...
  • Seite 34 m o n ta gg io de l ve nt il atore 1. Passo: m o nta g g i o d e l la p ro lu n ga del c avalle tt o s u ll a ba s e (necessario solo quando Lei abbisogna della variazione lunga come ventilatore eretto) Appoggiare il basamento sul pavimento.
  • Seite 35 4. Passo: m onta g g i o d e l la g r ata d i pro t ez ion e ant e ri ore (già premontato) Mettere la grata di protezione anteriore (2) nella grata di protezione posteriore. Fare attenzione che le bacchette della grata non coprano i fori di guida della grata di protezione posteriore.
  • Seite 36 i ta s t i d i f un z io ne sul b lo c c o mo tore Tasto “On/Off” Con questo tasto Lei può accendere e spegnere l’apparecchio, quando l’adattatore è allacciato alla presa di corrente e la spina di collega- mento alla presa del ventilatore.
  • Seite 37 Tasto “Timer” Con questo tasto Lei può regolare la durata di funzionamento del Suo ventilatore. Lei può regolare una durata tra 0,5 ore e 7,5 ore. Premendo ogni volta il tempo di durata aumenta. Sul display sopra a destra, Lei vede quali ore sono state attivate. Se si illuminano diversi punti verdi, le impostazioni vengono addizionate –...
  • Seite 38 i l dis p l ay de l s u o v ent il at ore å Impostazione timer ç Numero delle ore é Spie di funzione del timer per le ore scelte å è Spie di funzione per l’impo­ ç...
  • Seite 39 I TAS TI D I F U N zI O N E D EL SU O TE LE COM A N D O: Swing Wind Oscillazione orizzontale Per ridurre la velo- cità del ventilatore Timer Wind Per regolare la durata di impiego: Per aumentare la E`regolabile una impostazione tra velocità...
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    pulizia e manutenzione Prima che Lei pulisce, sposta e ripone l’apparecchio, spegnere sempre il ventilatore con il tasto e staccare l’adattatore dalla presa di corrente e dalla presa di collega- mento dell’apparecchio. quando Lei vuole smontare l’apparecchio, proseguire come segue: 1.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    p robl em i e d e ve n tu al i c aus e Il ventilatore non si lascia mettere in – L’adattatore è inserito bene nella funzione. presa di corrente e la spina di colle- gamento è inserita nel ventilatore? –...
  • Seite 42 è contrassegnato con un sm al tim en to simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. SOLIS si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto. EU 2002 / 96 / EC...
  • Seite 44: Unit Description

    u nit de s cr ip tion í ì î å ç é è ê ë ï å Guard grille clamping ring ñ ç Front guard grille é Plastic nut è Fan blade ê Securing nut for guard grille ó ë...
  • Seite 45 Please read through this user manual thoroughly before using your SOLIS fan, so that you become familiar with your appliance and can use it safely. We thoroughly recommend that you keep these instructions and, if you pass the appliance on, that you also hand these instructions to the new owner.
  • Seite 46 22. Children must be supervised, so that they do not play with the appliance. 23. Always ensure the SOLIS fan is properly assembled before use. Refer to assembly and operation instructions.
  • Seite 47 25. Before taking off the guard grilles, always first check that the AC adaptor is unplugged from the mains socket and the connector is removed from the input jack. 26. You should take particular caution when children, elderly persons or animals are nearby to the fan.
  • Seite 48 a s s e m bly o f t he fan 1. Step: i n s ta llin g t he s ta n d e x te ns ion t o t h e b ase (only necessary if you require the tall variation of the fan) Place the base on the ground.
  • Seite 49 4. Step: mounting the front guard grille (already pre­assembled) Insert the front guard grille (2) into the rear guard grille. Make sure that the grille bars do not cover the guide holes in the rear guard grille. Now place the grille fastening ring (1) over the edge so that it fits into the large guide holes of the rear guard grille and place it firmly into the holes.
  • Seite 50 c o n tr ol but to ns o n the m ot or h o usi ng “On / Off” button Using this button you can turn the appliance on and off, if the AC adaptor is plugged in and the connector is in the power jack on the appliance.
  • Seite 51 “Timer” button Using this button you can set the operating time off the fan. You can set a duration of between 0.5 and 7.5 hours. Each press of the button increases the time. On the top right of the display, you can see how many hours have been set, by the sum of the green lit numbers.
  • Seite 52 fa n d is p l ay å Timer­setting ç Number of hours é Timer indicator lights for the selected hours å è Indicator lights ç for speed setting é Program­setting (only possible with the è ê “Mode” button on the remote) ë...
  • Seite 53 TH E FU NCTI O N B U TT O N S O F y OUR R E M OT E C ON T R OL: Swing Wind Horizontal oscillation To reduce the fan speed Timer Wind To set the duration of operation: To increase Can be set between 0.5 and 7.5 the fan speed...
  • Seite 54: Cleaning And Care

    cleaning and care Before you clean, move or store the appliance, please turn off the fan by pressing the “On/Off”-button , then unplugging the AC adaptor from the socket and from the power jack on the appliance. If you wish to dis­assemble the appliance, proceed as follows: 1.
  • Seite 55: Technical Information

    p r o b le ms an d p oss ib l e c ause s Problems and possible causes – Is the adaptor plugged in securely and is the connector in the power jack? – Please check that the guard grille is not touching the fan blade or is deformed.
  • Seite 56 SOLIS reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Seite 58: Productomschrijving

    pr o d u ct om s chri j vi ng í ì î å ç é è ê ë ï å ring rond de kap ñ ç voorkant beschermkap é plastic moer è rotorblad ê bevestigingsmoer ó ë achterkant beschermkap í...
  • Seite 59 Leest u alstublieft voor het gebruik van uw SOLIS ventilator deze gebruiks­ aanwijzing aandachtig door, zodat u uw apparaat goed leert kennen en goed kunt bedienen.
  • Seite 60 12. Grijp nooit naar een apparaat dat in het water gevallen is. Haal de adapter uit het stopcontact, voordat u het uit het water haalt. Neem het niet eerder weer in gebruik, voordat u het apparaat bij SOLIS of bij een door SOLIS erkend servi- cepunt op zijn werking en gebruiksveiligheid heeft laten controleren.
  • Seite 61 23. Controleer of de SOLIS ventilator goed is opgebouwd, voordat u deze gebruikt. Hoe u deze precies in elkaar zet, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. 24. Wacht altijd tot de ventilator tot stilstand is gekomen, voordat u het apparaat verplaatst, uit elkaar haalt of schoon maakt. Haal de stekker uit het apparaat en de adapter uit het stopcontact.
  • Seite 62 m o n ta ge va n d e v ent il at or Stap 1: m o nta g e va n d e v e rl e n gs tu k op d e v oet (alleen nodig als u de lange variant van de staande ventilator opbouwen) Leg de voet op de grond.
  • Seite 63 Stap 4: voor k an t va n d e b e s ch e rmk ap mont e r en (reeds voorgemonteerd) Plaats de voorkant van de beschermkap (2) op de achterkant van de beschermkap. Let er daarbij op, dat de staafjes niet de geleidegaten op de achterkant van de beschermkap bedekken.
  • Seite 64 d i e fun cti e to e ts e n o p d e m ot ork ap AAN / UIT­knop „On/Off“ Als de adapter in het stopcontact zit en de stekker in de stekkerver- binding op de ventilator zit, dan kunt u met deze knop het apparaat aan- en uitzetten.
  • Seite 65 „Timer“­knop Met deze knop kunt u de timer op uw ventilator instellen. U kunt een tijdsduur instellen tussen 0,5 en 7,5 uur. Met iedere keer dat u drukt, wordt de tijd langer. Rechts boven op de display is het aantal uur dat ingesteld wordt te zien.
  • Seite 66 d e d i s p lay van uW vent i lat or å Timer­instelling ç Aantal uren é Functieverlichting van de timer voor de gekozen uren å è Functieverlichting voor de ingestelde snelheid ç é Programma instelling (alleen mogelijk via de "Mode“- knop op de afstandsbediening) è...
  • Seite 67 D E FU NCTIE kN O PP EN O P U W A FSTA N D SBE D IE N I N G : Swing Wind Horizontale oscillatie Voor het ver- lagen van de snelheid Timer Wind Voor het instellen van de timer: Voor het ver- De timer is in te stellen tussen 0,5 en hogen van de...
  • Seite 68: Reiniging En Verzorging

    reiniging en verzorging Zet de ventilator altijd uit via -knop en haal de stekker uit het stopcontact en uit de ventilator, voordat u het apparaat gaat schoonmaken, verplaatsen of opbergen. Volg de onderstaande stappen indien u het apparaat gaat demonteren: 1.
  • Seite 69: Technische Gegevens

    p r o b le me n e n moge l ijke o o r z ak e n De ventilator gaat niet aan. – Zit de adapter goed in het stop- contact en de aansluitstekker goed in de ventilator? –...
  • Seite 70 SOLIS behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigin- gen en modificaties ter verbetering van haar producten. Bewaar de originele verpakking van dit product goed, zodat u deze voor een eventueel transport of verzending van het product gebruiken kan.

Inhaltsverzeichnis