Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Flexidrum:

Werbung

Bona Flexidrum
MANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / RESERVDELSLISTA
MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS / SPARE PARTS
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / ERSATZTEILE
MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE / PIÉCES DE RECHANGE
INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA / RECAMBIOS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bona Flexidrum

  • Seite 1 Bona Flexidrum MANUAL OCH SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / RESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS / SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE / PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA / RECAMBIOS...
  • Seite 2 à contacter votre fournisseur máquina. En caso de cualquier duda puede SPÄNNING: Innan maskinen används, kontrol- dealer, from your rental shop or from Bona sich bitte vertrauensvoll an Ihren Fachhändler Bona Kemi. consultar al distribuidor, agencia de alquiler o lera att spänningsangivelsen på...
  • Seite 3 (no elástico), Qualität und in der richtigen Grösse, siehe Flexidrum golvslipmaskin. Kontrollera att damm- •Always use the correct type of dust bag for the Bona bonnes dimensions et avec un dos stable (non élastique). vea datos técnicos.
  • Seite 4: Assemblage De La Machine

    Verwendung falscher Schleifmittel que el material de lija no sea adecuado o a que el manual should be carried out by Bona Kemi or an du ponçage, ceci peut être dû à une mauvaise herrühren, oder aber die Schleifwalze ist cilindro de lijado esté...
  • Seite 5 Einschalten des Motors 1,8 kW (Abb. 8) Branchement du moteur 1,8 kW Conexión de motor 1,8 kW (Fig. 8) Startinstruktion (Photo 8) Instrucción de arranque Der Reguliergriff (6.19) muss beim Starten der Instructions de démarrage La manija de presión de trabajo (6.19) tiene que Maschine immer in der oberen Position stehen.
  • Seite 6 Höjdinställning av handtagsskaftet Adjusting the handle shaft height Höhenverstellung des Handgriffes Réglage du manche en hauteur Ajuste de la altura de la manija de (Bild 11, 12) (Photo 11, 12) (Abb. 11, 12) (Photo 11, 12) empuje (Fig. 11,12) Handtagsskaftet kan justeras i höjdled. Fäll ner The handle shaft height can be adjusted vertically.
  • Seite 7 1 turn with the box wrench NV22 festziehen. Achtung: Das Stahlstäbchen entfernen, contacte con Bona Kemi o una empresa de servicio ska axeln och kan dras rakt ut för rengöring eller (J). Strike the nut (2.13B) with a plastic club or den Keilriemenschutz hochklappen und mit der Changer les profilés du tambour de...
  • Seite 8 Spannung der Keilriemen herabsetzen durch Lö- boulon à ailettes (1.31) et retirer le manche de la trabajo (6.12). Suba el cierre de varillas (6.16). Suelte sen der Spannschraube (4.54) (5-6 Umdrehungen). patte. Retirer le tube à poussière de la machine avec el mando de seguridad (1.31) y suelte la manija de Die Keilriemen entfernen.
  • Seite 9 lagerhuset (3.1). Återmontera sughuven i omvänd inside of the intake duct with compressed air. If Nach jedem Verleih-/Vermietvorgang Après retour de location de la Después de un eventual alquiler de la ordning efter rengöring. Stäng valsluckan fäll ner required, the intake duct can be completely remo- sollte folgendes überprüft und ggf ponceuse, vérifier les points suivants: máquina, se recomienda controlar y...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Vid eventuella fel Trouble shooting Bei eventuellen Fehler DEPANNAGE En caso de algún fallo Problem Fehler Problème Fallo Orsak Cause/fault Ursache Cause Causa Åtgärd Action Maßnahme Dépannage Remedio Maskinen startar ej. The machine doesn’t start. Maschine startet nicht La machine ne démarre pas La máquina no arranca För låg spänning.
  • Seite 11 INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR REGLAS DE SEGURIDAD EN EL USO ANVÄNDNING AV BONA KEMI’S BONA FLOOR SANDING MACHINES VERWENDUNG VON BONA L’UTILISATION DE LA PONCEUSE A DE MAQUINAS ”BONA KEMI” PARA GOLVSLIPMASKINER IMPORTANT! BODENSCHLEIFMASCHINEN PARQUET BONAKEMI : EL LIJADO DE SUELOS...
  • Seite 12 10. Wear the right clothes. 9. Benutze die richtige Maschine 10. Porter des vêtements adéquats 9. Usar siempre una máquina adecuada 10. Använd rätt klädsel Laß nie eine kleine Maschine oder Zubehör die Arbeit Do not wear loose-fitting clothing that can easily Ne portez pas de vêtements amples qui peuvent No deje que una máquina inferior haga el trabajo Bär ej löst sittande kläder då...
  • Seite 14 MASKINSTATIV - HOUSING – MASCHINENGESTELL - BÂTI DE MACHINE – BASTIDOR 968105 DB10x16x0,5 Bricka Washer Scheibe Disque Arandela SS70 Pos. ASO.No. Dim./Norm Beskrivning Description Beschreibung Description Descripciôn 945160 Snäpplås Quick lock Schnellverschluß Fermeture rapide Cierre rápido 151001.3 Maskinstativ Chassis Chassis Bâti de machine Chasis 950213...
  • Seite 15 152020 For 200 mm Axel Axle Achse Arbre 114101.3 Klämring Tensioner roller Klemmring Bague de serrage Soporte de rodillo bracket tensor 152021 For 250 mm Axel Axle Achse Arbre 934010 20x15,2x4 Distanshylsa Spacer sleeve Distanzhülse Douille Manguito 152022 Styrhjul Side roller Umlenkrolle Galet de roulement Rodillo lateral d’écartement...
  • Seite 16 951519 M6S M8x25 Skruv Screw Schraube Tornillo 960900 M6M M16 Mutter Mutter Ecrou Tuerca DIN 931 DIN 934 155137 Bärhandtag Lifting handle Tragehandgriff Poignée de transport Asa de transporte 958042 MPX-Z Skruv Screw Schraube Tornillo M4x6 952416 MC6S M6x16 Skruv Screw Schraube Tornillo...
  • Seite 17 156017.3 Reglagehandtag Working handle Reguliergriff, kurz Levier de réglage Manija de trabajo 156511.3 Pos. 9,11a-c, Reglagehandtag Working handle Reguliergirff Poignée de réglage Manija de trabajo kort short auxillar corta 21,150 plastbelagd svart plastic covered kunstoffbesichtet en plastique noir, complete cubierta kompl.
  • Seite 18 HJULVAGGA – WHEEL SUB-FRAME – RAD – ROUE – BASTIDOR PARA LAS RUEDAS TILLBEHÖR – ACCESSORIES –ZUBEHÖR – ACCESSOIRES – ACCESORIOS Pos. ASO.No. Dim./Norm Beskrivning Description Beschreibung Description Descripciôn Pos. ASO.No. Dim./Norm Beskrivning Description Beschreibung Description Descripciôn 904014 10 m Skarvkabel Extension cable Verlängerungskabel Câble de rallonge...
  • Seite 19 Nous déclarons sous notre responsabilité que la machine Bona Flexidrum : BF100.03 Lijadora de suelo Flexidrum de Bona desde el número de serie BF100.03 en adelante, Bodenschleifmaschine Bona Flexidrum von Seriennummer BF100.03 an aufwärts, est conforme aux directives suivantes : cumple las disposiciones de: die folgenden Vorschriften erfüllt:...
  • Seite 20 BF04.01 Bona Kemi AB Box 21074 SE-200 21 Malmö Sweden Tel: +46 40 38 55 00 www.bona.com...