Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Recommended locations
emplacements recommandés
Empfohlene Anwendung
lugares recomendados
1
French horn / Cor
Horn / Trompa
3
Euphonium / Basse
Tenorbaßhorn
Euphonium
5
Bassoon / Basson
Fagott / Fagot
7
Alto Saxophone
Saxophone alto / Altosaxophon
Saxofón alto
9
Guitar / Guitare / Gitarre
Guitarra
T1
Trumpet / Trompette
Trompete / Trompeta
2
Tuba / Tuba
Tuba / Tuba
4
Oboe / Hautbois / Oboe
Oboe
Clarinet / Clarinette
6
Klarinette / Clarinete
8
Cello
Violoncelle / Violoncello
Cello
10
Trumpet / Trompette
Trompete / Trompeta
T2
Trombone
Trombone
Posaune
Trombón

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Korg Dolceto

  • Seite 1 Recommended locations emplacements recommandés Empfohlene Anwendung lugares recomendados Tuba / Tuba French horn / Cor Tuba / Tuba Horn / Trompa Euphonium / Basse Oboe / Hautbois / Oboe Tenorbaßhorn Oboe Euphonium Clarinet / Clarinette Bassoon / Basson Klarinette / Clarinete Fagott / Fagot Alto Saxophone Cello...
  • Seite 2: Specifications

    Parts of the Dolcetto/-T 3. Using the TEMPO [ ] and [ ] buttons, set the tempo (*M). Hold down the button to increase or decrease the setting continuously. Pure major third Pure minor third 4. Press the BEAT button to select the BEAT setting (*M). Reference TRANSPOSE/ Hold down the button to increase or decrease the setting continuously. pitch indicator metronome →...
  • Seite 3 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. • In direct sunlight • Locations of extreme temperature or humidity • Excessively dusty or dirty locations • Locations of excessive vibration • Close to magnetic fields Power supply Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use.
  • Seite 4: Vorsichtsmaßnahmen

    Précautions Precauciones Vorsichtsmaßnahmen Emplacement Ubicación Aufstellungsort L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones pue- peut en entraîner le mauvais fonctionnement. •...
  • Seite 5: Utilisation Du Métronome

    Parties du Dolcetto/-T L’écran reflète le réglage du métronome avec les indicateurs suivants: (pas de son) (son) → pas d’indicateur (accordeur) → (pas de son)... → Tierce majeure pure Tierce mineure pure 3. Réglez le tempo du métronome (*M) avec les boutons TEMPO [ ] et [ ]. Indicateur de la Indicateurs Vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage de façon continue en maintenant le note de référence TRANSPOSE/...
  • Seite 6: Hintergrundbeleuchtung

    Teile des Dolcetto/-T 4. Drücken Sie die BEAT-Taste, um die BEAT-Einstellung auszuwählen (*M). Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert fortlaufend zu erhöhen bzw. zu verringern. Reine große Terz Reine kleine Terz → → (Duole) → (Triole) → → → → → → ... 5. Um das Metronom zu stoppen, drücken Sie die Netzschalter/Funktion-Taste zur Aktivierung Bezugstonhö TRANSPOSE-/ des Tuners, oder halten Sie die Netzschalter/Funktion-Taste gedrückt, um den Dolcetto/-T aus- henanzeige...
  • Seite 7: Especificaciones

    Partes del Dolcetto/-T 5. Para detener el metrónomo, pulse el botón de alimentación/función para activar el afi- nador o mantenga pulsado el botón de alimentación/función para apagar el Dolcetto/-T. tercera mayor pura tercera menor pura Cuando el Dolcetto/-T está encendido, el afinador está activado. indicador de tono Indicadores de ajuste Colocación en el instrumento e intervalo de movimiento de referencia de TRANSPOSE/ metrónomo Indicador de batería El sistema Dolcetto/-T realiza la afinación recogiendo las vibraciones del instrumento. Por tanto, coloque el Dolcetto/-T en la pieza recomendada de su instrumento para afinarlo (consulte las Botón de Botón...

Diese Anleitung auch für:

Dolcetto-t