Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
• Built for everyday bike shop use
• Rotating Presta and Schrader
head for easy valve access
• Built-in pressure gauge (0-160
psi, 0-11 bars)
• Completely rebuildable
Assembly
Thread coupler plug (#2) into body
(#1) of INF-2 and tighten (thread
sealant has already been applied).
NOTE: The INF-2 will accept any
" NPT male threaded fitting in the
3
8
event the coupler plug provided
is not compatible with the female
coupler on the air hose being used.
• Für den täglichen
Werkstatteinsatz
• Drehbarer Pumpenkopf für
Sclaverand- und Autoventile
• Integriertes Manometer (0-160
psi, 0-11 bar)
• Verschleißteile austauschbar
Montage
Schrauben Sie das Anschlussstück
(#2) in den Korpus (#1) der INF-2 ein
(Gewindekleber bereits vorhanden).
HINWEIS: Die INF-2 passt für jedes
andere 3⁄8" Anschlussstück mit
männlichem US-Standardgewinde
(NPT), für den Fall, dass das
weibliche Gegenstück am
Luftschlauch nicht passen sollte.
Anleitung
1. Rotieren Sie den Ventilkopf
für das benötigte Sclaverand-
• Conçu pour une utilisation
quotidienne en atelier
• Valve Presta et Schrader
rotative pour un accès facilité
• Manomètre intégré (0-160 psi,
0-11 bars
• Entièrement reconstructible
Assemblage
Visser l'embout de couplage (#2)
dans le corps (#1) de l'INF-2 et serer
(un étanchéifiant de joint a déjà été
appliqué). NOTE : L'INF-2 accepte
tout embout mâle de 3⁄8" NPT dans
l'éventualité ou l'embout de couplage
fourni n'est pas compatible avec
l'embout femelle du tuyau utilisé.
Instructions
1. Pivoter la tête comme souhaité
INF-2
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
INF-2 Shop Inflator
Instructions
1. Rotate head as needed for
Presta or Schrader Valve. Head
will work in all 360° of rotation
for both valve types.
2. Press head FULLY onto Presta or
Schrader valve.
3. Press trigger (#3) to inflate.
4. Release trigger to read pressure
gauge (#10). Gauge will not
accurately reflect the actual tire
pressure during inflation.
5. If pressure is higher than
desired, press bleed valve button
(#8) until desired pressure reads
on pressure gauge.
6. Remove head from valve.
INF-2 Werkstattpumpe
oder Autoventil. Der Kopf lässt
sich 360° drehen für beide
Ventiltypen.
2. Drücken Sie den Ventilkopf
vollständig auf das Sclaverand-
oder Autoventil.
3. Ziehen Sie den Hebel (#3) zum
Befüllen.
4. Lassen Sie den Bedienhebel los
um das Manometer abzulesen
(#10). Während des Füllvorgangs
wird das Manometer den Druck
nicht korrekt anzeigen.
5. Sollte der Reifendruck höher als
gewünscht sein, drücken Sie
den Entlüftungsknopf (#8) bis
der gewünschte Reifendruck
erreicht ist.
6. Lösen Sie den Pumpenkopf vom
Ventil.
INF-2 Emboute de Compresseur
pour valve Presta ou Schrader.
La tête fonctionnera à 360 degrés
pour les deux types de valves.
2. Enfoncer COMPLETEMENT
la tête sur la valve Presta ou
Schrader.
3. Appuyer sur la manette (#3) pour
gonfler.
4. Relâcher la gâchette afin de
lire le manomètre (#10). Le
manomètre ne reflètera pas la
pression réelle lors du gonflage.
5. Si la pression est plus forte
que souhaité, appuyer sur le
détendeur (#8) jusqu'à ce que la
pression désirée soit lue sur le
manomètre.
6. Retirer la valve de la tête.
Care and Maintenance
Keep harsh chemicals away from
INF-2 to prevent damage to O-rings
and seals.
Tire sealants can clog the INF-2's
Presta/Schrader head. If used on a
tire filled with sealant, immediately
press and release trigger several
times to clear head.
Use the INF-2 with care. Do not drop
or abuse.
To insure smooth operation and to
prevent premature wear, the O-rings
on the shuttle valve (#30) and on
the valve poppet (#5) should be kept
lubricated.
Pflege und Wartung
Halten Sie aggressive Chemikalien
fern von der INF-2, um O-Ringe und
Dichtungen nicht zu beschädigen.
Pannenschutzflüssigkeit kann
den Pumpenkopf verstopfen.
Betätigen Sie nach Befüllen eines
mit Pannenschutzflüssigkeit
ausgerüsteten Schlauchs/Reifens
mehrmals den Pumpenhebel zur
Reinigung des Pumpenkopfs.
Verwenden Sie die INF-2 mit
Sorgfalt. Nicht werfen oder
missbräuchlich verwenden.
Für den reibungslosen Einsatz
und zur Vermeidung vorzeitigen
Verschleißes sollten die O-Ringe an
Kugelventil (#30) und Ventilkegel (#5)
regelmäßig geschmiert werden.
Entretien
Garder l'INF-2 loin de tout produit
chimique afin d'éviter tout dommage
au joints d'étanchéité.
Les liquides préventifs pour pneus
peuvent encombrer et bloquer la tête
de pompe Presta ou Schrader. Si
l'INF-2 est utilisé avec un pneu traité
au préventif, appuyer rapidement et
de façon répétée sur la poignée afin
de nettoyer la tête.
Utiliser l'INF-2 avec soin. Ne pas
laisser tomber ou cogner.
Afin d'assurer un fonctionnement
optimal et de prévenir l'usure, le joint
sur le clapet navette (#30) ainsi que la
soupape (#5) doivent rester lubrifiés.
To lubricate O-rings in head: 
Unthread Schrader cap (#17)
from head (#15). Remove shuttle
valve (#30). Apply silicone grease
to O-rings (#27) on shuttle valve
and reinstall into head. Thread on
Schrader cap.
To lubricate O-rings in body: 
Unthread bleed valve body (#7) from
body (#1). Remove washer (#25),
spring (#18) and valve poppet (#5).
Apply silicone grease to O-rings
(#21, #23, #24) on valve poppet.
Reinstall valve poppet, spring and
washer into body and thread on
bleed valve body.
Schmierung der O-Ringe am
Ventilkopf: Schrauben Sie den
Autoventilaufsatz (#17) vom
Pumpenkopf (#15). Lösen Sie
das Kugelventil (#30). Geben Sie
etwas Silikonfett auf die O-Ringe
(#27) auf dem Kugelventil und
setzen Sie es wieder in den
Pumpenkopf. Schrauben Sie den
Autoventilaufsatz wieder fest.
Schmierung der O-Ringe
Lösen Sie das
am Körper:
 
Entlüftungsventil (#7) vom Korpus
(#1). Entfernen Sie Scheibe (#25),
Feder (#18) und Ventilkegel (#5).
Geben Sie etwas Silikonfett auf die
O-Ringe (#21, #23, #24) Montieren
sie Ventilkegel, Feder und Scheibe
im Korpus und schrauben Sie das
Entlüftungsventil wieder auf.
Afin de lubrifier le joint torique
de la tête: Dévisser le capuchon
Schrader (#17) de la tête (#15).
Retirer le clapet navette (#30).
Appliquer de la graisse au silicone
sur le joint (#27) sur le clapet
navette et remonter sur la tête.
Revisser le capuchon Schrader.
Afin de lubrifier le joint torique du
corps: Dévisser le corps du détendeur
(#7) du corps (#1) de l'INF-2. Retirer
la rondelle (#25), le ressort (#18)
et la soupape (#5). Appliquer de la
graisse au silicone sur les joints (#21,
#23, #24) de la soupape. Remonter la
soupape, le ressort et la rondelle sur
le corps de l'INF-2 et revisser le corps
du détendeur.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Park Tool INF-2

  • Seite 1 (#10). Gauge will not sealant has already been applied). body (#1). Remove washer (#25), Use the INF-2 with care. Do not drop accurately reflect the actual tire NOTE: The INF-2 will accept any spring (#18) and valve poppet (#5).
  • Seite 2 1581B Gauge Boot 1590A Shuttle Valve Assembly 1595K Trigger Seal Kit – 1587.2A Head Assembly – 1586K Head Seal Kit – © 2018 Park Tool Co. 10/18 PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.

Diese Anleitung auch für:

Inf-1