Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Park Tool Co.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
INF-1 SHOP INFLATOR
• Built for everyday bike shop use
• Rotating Presta and Schrader
head for easy valve access
• Built-in pressure gauge (0-220
psi, 0-15 bars)
• Completely rebuildable
Assembly
Thread coupler plug (#2) into body
(#1) of INF-1 and tighten (thread
sealant has already been applied).
NOTE: The INF-1 will accept any
¼" NPT male threaded fitting
in the event the coupler plug
provided is not compatible with
the female coupler on the air hose
being used.
INF-1 WERKSTATTPUMPE
• Für den täglichen Werkstatteinsatz
• Drehbarer Pumpenkopf für Scla-
verand- und Autoventile
• Integriertes Manometer (0-220
psi, 0-15 bar)
• Verschleißteile austauschbar
Montage
Schrauben Sie das Anschlussstück
(#2) in den Korpus (#1) der INF-1
ein (Gewindekleber bereits vor-
handen). HINWEIS: Die INF-1 passt
für jedes andere ¼" Anschluss-
stück mit männlichem US-Stan-
dardgewinde (NPT), für den Fall,
dass das weibliche Gegenstück am
Luftschlauch nicht passen sollte.
INF-1 EMBOUT DE COMPRESSEUR
• Conçu pour une utilisation quoti-
dienne en atelier
• Valve Presta et Schrader rotative
pour un accès facilité
• Manomètre intégré (0-220 psi,
0-15 bars
• Entièrement reconstructible
Assemblage
Visser l'embout de couplage (#2)
dans le corps (#1) de l'INF-1 et
serer (un étanchéifiant de joint a
déjà été appliqué). NOTE : L 'INF-1
accepte tout embout mâle de ¼''
NPT dans l'éventualité ou l'em-
bout de couplage fourni n'est pas
compatible avec l'embout femelle
du tuyau utilisé.
Instructions
1. Rotate head as needed for
Presta or Schrader Valve. Head
will work in all 360° of rotation
for both valve types.
2. Press head FULLY onto Presta or
Schrader valve.
3. Press trigger (#3) to inflate.
4. Release trigger to read pres-
sure gauge (#10). Gauge will not
accurately reflect the actual tire
pressure during inflation.
5. If pressure is higher than de-
sired, press bleed valve button
(#8) until desired pressure reads
on pressure gauge.
6. Remove head from valve.
Anleitung
1. Rotieren Sie den Ventilkopf für
das benötigte Sclaverand- oder
Autoventil. Der Kopf lässt sich
360° drehen für beide Ventiltypen.
2. Drücken Sie den Ventilkopf
vollständig auf das Sclaverand-
oder Autoventil.
3. Ziehen Sie den Hebel (#3) zum
Befüllen.
4. Lassen Sie den Bedienhebel los
um das Manometer abzulesen
(#10). Während des Füllvorgangs
wird das Manometer den Druck
nicht korrekt anzeigen.
5. Sollte der Reifendruck höher als
gewünscht sein, drücken Sie den
Entlüftungsknopf (#8) bis der ge-
wünschte Reifendruck erreicht ist.
6. Lösen Sie den Pumpenkopf
vom Ventil.
Instructions
1. Pivoter la tête comme souhaité
pour valve Presta ou Schrader.
La tête fonctionnera à 360 degrés
pour les deux types de valves.
2. Enfoncer COMPLETEMENT la tête
sur la valve Presta ou Schrader.
3. Appuyer sur la manette (#3)
pour gonfler.
4. Relâcher la gâchette afin de
lire le manomètre (#10). Le
manomètre ne reflètera pas la
pression réelle lors du gonflage.
5. Si la pression est plus forte
que souhaité, appuyer sur le
détendeur (#8) jusqu'à ce que
la pression désirée soit lue sur
le manomètre.
6. Retirer la valve de la tête.
INF-1 Shop Inflator
Care and Maintenance
Keep harsh chemicals away
from INF-1 to prevent damage to
O-rings and seals.
Tire sealants can clog the INF-1's
Presta/Schrader head. If used on
a tire filled with sealant, imme-
diately press and release trigger
several times to clear head.
Use the INF-1 with care. Do not
drop or abuse.
To insure smooth operation and
to prevent premature wear, the
O-rings on the shuttle valve (#17)
and on the valve poppet (#5)
should be kept lubricated.
Pflege und Wartung
Halten Sie aggressive Chemikalien
fern von der INF-1, um O-Ringe und
Dichtungen nicht zu beschädigen.
Pannenschutzflüssigkeit kann den
Pumpenkopf verstopfen. Betäti-
gen Sie nach Befüllen eines mit
Pannenschutzflüssigkeit ausgerüs-
teten Schlauchs/Reifens mehrmals
den Pumpenhebel zur Reinigung
des Pumpenkopfs.
Verwenden Sie die INF-1 mit
Sorgfalt. Nicht werfen oder miss-
bräuchlich verwenden.
Für den reibungslosen Einsatz und
zur Vermeidung vorzeitigen Ver-
schleißes sollten die O-Ringe an Ku-
gelventil (#17) und Ventilkegel (#5)
regelmäßig geschmiert werden.
Entretien
Garder l'INF-1 loin de tout produit
chimique afin d'éviter tout dom-
mage au joints d'étanchéité.
Les liquides préventifs pour pneus
peuvent encombrer et bloquer la
tête de pompe Presta ou Schrader.
Si l'INF-1 est utilisé avec un pneu
traité au préventif, appuyer rapi-
dement et de façon répétée sur la
poignée afin de nettoyer la tête.
Utiliser l'INF-1 avec soin. Ne pas
laisser tomber ou cogner.
Afin d'assurer un fonctionnement
optimal et de prévenir l'usure, le
joint sur le clapet navette (#17)
ainsi que la soupape (#5) doivent
rester lubrifiés.
To lubricate O-rings in head:
Unthread Schrader cap (#18)
from head (#15). Remove shuttle
valve (#17). Apply silicone grease
to O-rings (#28) on shuttle valve
and reinstall into head. Thread on
Schrader cap.
To lubricate O-rings in body:
Unthread bleed valve body (#7)
from body (#1). Remove washer
(#26), spring (#19) and valve pop-
pet (#5). Apply silicone grease to
O-rings (#22, #24, #25) on valve
poppet. Reinstall valve poppet,
spring and washer into body and
thread on bleed valve body.
Schmierung der O-Ringe am
Ventilkopf: Schrauben Sie den
Autoventilaufsatz (#18) vom
Pumpenkopf (#15). Lösen Sie das
Kugelventil (#17). Geben Sie etwas
Silikonfett auf die O-Ringe (#28)
auf dem Kugelventil und setzen
Sie es wieder in den Pumpenkopf.
Schrauben Sie den Autoventilauf-
satz wieder fest.
Schmierung der O-Ringe am Kör-
per: Lösen Sie das Entlüftungsven-
til (#7) vom Korpus (#1). Entfernen
Sie Scheibe (#26), Feder (#19) und
Ventilkegel (#5). Geben Sie etwas
Silikonfett auf die O-Ringe (#22,
#24, #25) Montieren sie Ventilke-
gel, Feder und Scheibe im Korpus
und schrauben Sie das Entlüf-
tungsventil wieder auf.
Afin de lubrifier le joint torique
de la tête: Dévisser le capuchon
Schrader (#18) de la tête (#15). Re-
tirer le clapet navette (#17). Appli-
quer de la graisse au silicone sur
le joint (#28) sur le clapet navette
et remonter sur la tête. Revisser le
capuchon Schrader.
Afin de lubrifier le joint torique du
corps: Dévisser le corps du déten-
deur (#7) du corps (#1) de l'INF-1.
Retirer la rondelle (#26), le ressort
(#19) et la soupape (#5). Appliquer
de la graisse au silicone sur les
joints (#22, #24, #25) de la soupape.
Remonter la soupape, le ressort et
la rondelle sur le corps de l'INF-1 et
revisser le corps du détendeur.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Park Tool INF-1

  • Seite 1 Remonter la soupape, le ressort et la pression désirée soit lue sur joint sur le clapet navette (#17) la rondelle sur le corps de l’INF-1 et du tuyau utilisé. le manomètre. ainsi que la soupape (#5) doivent revisser le corps du détendeur.
  • Seite 2 (#8) hasta que la presión deseada la válvula del botón regulador guera de aire que esté utilizando. aparezca en el manómetro. (#5) lubricados. 6. Retire la cabeza del INF-1 de la válvula. INF-1 Part Numbers Part No. Descriptiont Qty.