Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-500 Bedienungsanleitung Seite 14

Stereo-disco-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

P
ou reparada por pessoal não qualificado, não
assumiremos qualquer responsabilidade pelas
possíveis avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco e macio e
nunca produtos químicos ou água.
Se a unidade for posta fora de serviço definitiva-
mente, entregue-a num local próprio para recicla-
gem.
3
Aplicações
O misturador stereo MPX-500, com quatro canais de
entrada stereo e um canal de microfone DJ, é próprio
para qualquer utilização doméstica ou profissional,
de DJ. Pode ser usado sobre uma mesa ou instalado
numa consola.
4
Ligações do misturador
Para efectuar ligações ou alterações, desligue sem-
pre primeiro o interruptor do misturador e os das
restantes unidades de audio.
1) Ligue as fontes de audio aos respectivos jacks de
entrada, no painel traseiro do misturador:
LINE ou CD/LINE (26) para ligar até seis unida-
des com nivel de linha (p. ex. leitor de CD, deck
de fita, gravador de minidisco).
PHONO (25) para ligar até dois gira discos com
sistema magnético.
DJ MIC, no painel da frente (1) ou no painel tra-
seiro (27) para ligar um microfone DJ mono.
Ligando um microfone ao jack no painel traseiro
da unidade, o jack XLR no painel da frente fica
desactivado.
2) Ligue o amplificador aos jacks de saida MASTER
(23).
3) Se tiver disponível um sistema monitor, ligue a
entrada do sistema monitor ás ligações BOOTH
(24).
4) Para eventuais gravações, ligue um gravador aos
jacks de saida REC (22). O nivel de gravação é
DK
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der
må under ingen omstændigheder benyttes kemi-
kalier eller vand.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt,
skal den bringes til en lokal genbrugsstation for
bortskaffelse.
3
Funktioner
Stereomixeren MPX-500 til diskoteksbrug med fire
stereoindgange og en DJ mikrofonkanal er velegnet
til forskellige professionelle DJ opgaver eller til hjem-
mebrug. Den kan benyttes som en fritstående enhed
eller indbygges i en pult.
4
Tilslutning af mixeren
Sluk altid for mixeren og alle øvrige lydenheder, før
tilslutninger ændres eller foretages.
1) Tilslut lydkilderne til de respektive indgangsbøs-
ninger på mixerens bagplade:
LINE resp. CD/LINE (26) bruges ved tilslutning af
op til seks enheder med linieniveau (f. eks. CD-
afspiller, båndoptager eller minidisc)
PHONO (25) bruges ved tilslutning af op til to pla-
despillere
DJ MIC på forpladen (1) eller på bagpladen (27)
bruges ved tilslutning af en DJ monomikrofon; når
der tilsluttes en mikrofon til denne bøsning på
enhedens bagplade, har XLR-bøsningen på
enhedens forplade ingen funktion.
2) Tilslut
forstærkeren
til
MASTER (23).
3) Hvis der er adgang til et monitorsystem, skal
monitorsystemets indgange tilsluttes bøsningerne
BOOTH (24).
4) Tilslut en optageenhed til udgangsbøsningerne
REC (22), hvis der skal foretages lydoptagelser.
Optageniveauet er uafhængigt af indstillingen for
fader'en MASTER (19) og for kontrollen BOOTH
LEVEL (20).
14
independente do potenciometro MASTER (19) e
do control BOOTH LEVEL (20).
5) Para uma óptima iluminação do misturador, pode
ligar ao jack LAMP (5) uma lâmpada com haste
flexível (12 V/max. 5 W) (p. ex. GNL-405 da
MONACOR). A lâmpada acende e apaga com o
misturador.
6) Para arranque remoto de gira-discos controláveis
e leitores de CD, ligue as entradas de control
unidades ao correspondente jack START/PAUSE
(29) ou jack CONTROL (30) do misturador. Veja o
cap. 5.7 "Arranque remoto de gira-discos e leito-
res de CD".
7) Finalmente, ligue a ficha de corrente a uma
tomada de 230 V~/50 Hz.
5
Funcionamento
Antes de ligar o misturador, e para evitar o ruído de
ligação, coloque no mínimo o potenciometro
MASTER (19) e control BOOTH LEVEL (20). Ligue
então o misturador com o interruptor POWER (6). O
avisador LED (4), acende. Finalmente, ligue as
restantes unidades.
5.1 Ajuste básico dos canais
1) Na primeira vez que o misturador for posto em
funcionamento, coloque na posição média todos
os controles GAIN (8), todos os controles do igu-
alizador (9) e o control MASTER BALANCE (21).
2) Com os comutadores de entrada (2 + 3) selec-
ciona as fontes de sinal.
3) Para ajuste de nivel dos canais de entrada, colo-
que o potenciometro MASTER (19) aproximada-
mente a
7.
4) Rode os comutadores ASSIGN (16 +18) para a
posição "0".
5) Deslize o potenciometro (13) dos canais 2 a 4
para a posição "0". Control o canal 1 com o res-
pectivo potenciometro. Obtem-se uma saida
5) For belysning af mixeren kan der tilsluttes en
lampe med svanehals (12 V/maks. 5 W), f. eks.
GNL-405 fra MONACOR, til bøsningen LAMP (5).
Lampen tændes og slukkes samtidig med mixe-
ren.
6) For fjernbetjent start af pladespillere og CD-afspil-
lere skal kontrolindgangene for disse enheder til-
sluttes mixerens bøsning START/PAUSE (29)
resp. CONTROL (30); se desuden afsnit 5.7
"Fjernbetjent start af pladespillere og CD-afspil-
lere".
7) Tilslut til sidst netstikket til en stikkontakt
(230 V~/50 Hz).
5
Drift
Før der tændes for mixeren, bør fader'en MASTER
(19) og kontrollen BOOTH LEVEL (20) sættes til
minimum for at undgå et kraftigt smæld i højttalerne.
Tænd herefter for mixeren med hovedafbryderen
POWER (6). Lysdioden (4) lyser som indikation på
drift. Tænd til sidst for de tilsluttede enheder.
5.1 Grundlæggende indstilling af kanalerne
1) Når mixeren tages i brug, skal samtlige kontroller
for GAIN (8), equalizer (9) og balance (21) sættes
til midterposition.
2) Vælg de tilsluttede signalkilder ved hjælp af ind-
gangsvælgerne (2 + 3).
3) Sæt fader'en MASTER (19) til cirka
simale niveau, f. eks. position 7, for at regulere
niveauet for indgangskanalerne.
udgangsbøsningerne
4) Drej begge omskiftere ASSIGN (16 +18) til posi-
tionen "0".
5) Sæt fader'en (13) for kanal 2–4 til positionen "0".
Regulér niveauet for kanal 1 med den tilhørende
fader. Det bedste resultat opnås, hvis lysdiodedis-
playets grønne lysdiode 0 dB (7) lyser kortvarigt
under de kraftigste passager.
Når niveauet er justeret, bør fader'en befinde
sig i cirka
keligt område for ind- og udfading. Er dette ikke til-
2
/
da posição máxima, isto é, na posição
3
2
/
af det mak-
3
2
/
af maksimum for at sikre et tilstræk-
3
óptima, se nos picos mais elevados, o LED verde
0 dB do mostrador (7) acende brevemente.
Depois do ajuste de nivel, o potenciometro deve
estar a
2
/
da posição máxima, de forma a ficar
3
com margem suficiente para aumentar ou dimi-
nuir o volume. Caso contrario, acerte o nivel com
o control GAIN (8) correspondente.
6) Para o canal 1, ajuste o som com os controles (9)
do igualizador. Ajuste os três controles do igua-
lizador, as frequências altas, médias e baixas,
podem ser aumentadas até 12 dB, ou atenuadas
até 26 dB. Com os controles na posição central,
não há alteração na resposta de frequência.
7) Coloque na posição "0" o potenciometro do canal
1; repita os ajustes do nivel e do som para os
canais 2 a 4.
8) Para a saida MASTER (23) ajuste o balanço com
o control MASTER BALANCE (21).
5.2 Atenuação entre dois canais
1) Com o comutador ASSIGN A (16), seleccione o
canal a ser comutado para o lado "A" do poten-
ciometro cruzado (17) e com o comutador
ASSIGN B (18), o canal para o lado "B".
2) Coloque na posição "0" o potenciometro (13) dos
canais não utilizados, controle com os outros
potenciometros dos canais, os canais de entrada
de acordo com o LED indicador de nivel (10).
3) Com o potenciometro (17) faça atenuação entre
os dois canais seleccionados.
Utilizando os quatro comutadores de entrada
(2 + 3), os quatro potenciometros de canal (13) e
ambos os comutadores ASSIGN (16 +18), pode
sempre seleccionar outro canal para atenuação
cruzada, pelo que é possível seleccionar outros
canais permitindo atenuar entre até oito unidades
ligadas.
5.3 Mistura de fontes de audio
1) Para misturar fontes de audio, desligue a função
do potenciometro cruzado (17). Para isso, colo-
fældet, skal indgangsniveauet tilpasses ved hjælp
af den tilhørende kontrol GAIN (8).
6) Justér lydkarakteristikken for kanal 1 ved hjælp af
equalizer-kontrollerne (9). Diskant-, mellemtone-
og basfrekvenserne kan ved hjælp af de tre equa-
lizer-kontroller hæves med maks. 12 dB resp.
sænkes med maks. 26 dB (!). Hvis kontrollerne
står i midterposition, har de ingen indflydelse på
frekvensresponsen.
7) Skub fader'en for kanal 1 til positionen "0" og gen-
tag justeringen af niveau og lydkarakteristik for
kanal 2–4.
8) Justér balancen for udgangen MASTER (23) med
kontrollen MASTER BALANCE (21).
5.2 Fading mellem to kanaler
1) Vælg med omskifteren ASSIGN A (16), hvilken
kanal der skal sendes til side "A" på crossfader'en
(17), og vælg med omskifteren ASSIGN B (18),
hvilken kanal der skal sendes til side "B".
2) Skub fader'en (13) for kanaler, der ikke benyttes,
til position "0"; justér niveauet for de øvrige ind-
gangskanaler ved hjælp af de respektive fadere i
henhold til det niveau, der vises på lysdiodedis-
playet (10).
3) Det er ved hjælp af crossfader'en (17) muligt at
fade mellem to valgte kanaler.
Ved at betjene de fire indgangsvælgere (2 + 3),
de fire kanalfadere (13) og de to omskiftere
(16 +18), er det til enhver tid muligt at vælge en ny
kanal for crossfading; det er således muligt at
fade mellem op til otte tilsluttede enheder.
5.3 Mix af de tilsluttede lydkilder
1) Når lydkilderne skal mixes, skal crossfader-funk-
tionen (17) slås fra. Drej de to omskiftere ASSIGN
(16 +18) til positionen "0" for at gøre dette.
2) Åbn faderne for kanal 1–4 (13) og justér det øn-
skede volumenforhold mellem lydkilderne ved
hjælp af disse. Det bedste resultat opnås, hvis
den grønne lysdiode 0 dB på lysdiodedisplayet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis