Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montageanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Упатство за монтажа
Instrukcja montażu
TR 4000 | TR 5000 | TR 7000
TR 5000R | TR 6000R | TR 7000R
TR4000 18 EB| 21 EB| 24 EB| 27EB | TR5000 13 EB | 18EB | 21 EB | 24 EB| 27 EB | TR 6000R EB | TR 7000R EB | 18 EB | 21 EB | 27 EB
Montaj Kılavuzu
Инструкции за монтаж
Uputstvo za instalaciju
Udhëzimet e instalimit
Інструкція з монтажу та експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch TR 4000

  • Seite 1 Інструкція з монтажу та експлуатації Instrukcja montażu TR 4000 | TR 5000 | TR 7000 TR 5000R | TR 6000R | TR 7000R TR4000 18 EB| 21 EB| 24 EB| 27EB | TR5000 13 EB | 18EB | 21 EB | 24 EB| 27 EB | TR 6000R EB | TR 7000R EB | 18 EB | 21 EB | 27 EB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Sicherheitshinweise ........2 häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 3: Sicherheit Elektrischer Geräte Für Den Hausgebrauch Und Ähnliche Zwecke

    übereinstimmt ( kapitel 3). „Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt wird, • Für die Modelle TR 4000, TR 5000 und TR 5000R muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- darf der Kaltwasser Zulauf nicht von anderen Warm- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Wasser Systemen erfolgen.
  • Seite 4 Montageanleitung Wasseranschluss (Bild 4) • Den Wasseranschluss vornehmen, anschließend die Kaltwasserzulei- tung öffnen. • Das Gerät muss entlüftet werden. Dazu Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute lang spülen. lektroanschluss/Montage (Bild 5) • Nur bei Geräten mit Leistungsumschaltung: Vor Anschluss der Leitungen an die Netzanschlussklemme die Leis- tung mit dem Leistungsumschalter einstellen: nominale Leistung links, reduzierte Leistung rechts (1.) und die eingestellte Leistung am Typenschild markieren.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten – TR4000 18 EB TR4000 21 EB TR4000 24 EB TR4000 27 EB Nennleistung [kW] Nennspannung Absicherung Mindestens Leitungsquerschnitt* Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C (ohne Durchflussmengenbegrenzer) [l/min] 11,6 14,6 12 °C auf 38 °C (mit Durchflussmengenbegrenzer) [l/min] 12 °C auf 60 °C [l/min]...
  • Seite 6: Solarbetrieb

    Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batte- rien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden. Umweltschutz/Entsorgung Änderungen vorbehalten. Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 7: Risk Of Electric Shock

    Table of Contents Table of Contents Safety information This appliance is intended for domestic use and the Safety information ........7 household environment only.
  • Seite 8: Installation Instructions

    ( chapter 3). a similarly qualified person, so that risks are avoided.” • For models TR 4000, TR 5000, TR 5000R the water inlet shall not be connected to inlet water obtained Installation instructions from any water heating system.
  • Seite 9 Installation instructions • The appliance must be mounted securely on the wall. If necessary, attach it at the lower adjustable screws (6.). Water connection (Fig. 4) • Connect the water supply, then open the cold water supply. • The appliance must be vented. To do so, open the warm water tap fully and flush out the appliance thoroughly for 1 minute.
  • Seite 10: Technical Data

    Technical data Technical data TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Rated output [kW] Rated voltage Fuse protection Minimum conductor cross-section* Warm water flow at rated output with temperature increase from 12 °C to 38 °C (without flow-rate limiter) [l/min] 11.6 14.6...
  • Seite 11: Solar Heated

    Environmental protection is a fundamental corporate strategy of the The appliance can only heat prewarmed water to a max. of 60 °C. Bosch Group. If the cold water supply exceeds a temperature of 55 °C, the water will The quality of our products, their economy and environmental safety are not be warmed any further.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisa- Consignes de sécurité ....... . 12 tion domestique et non professionnelle.
  • Seite 13: Instructions De Montage

    Instructions de montage • Le chauffe-eau instantané est un appareil qui Sécurité des appareils électriques à usage domes- répond à la classe de protection I. Il doit être rac- tique et utilisations similaires cordé au fil de terre. Pour éviter les risques dus aux appareils électriques, •...
  • Seite 14 Instructions de montage • La borne de branchement au secteur peut être montée en haut (X) ou en bas (Y). La gaine du câble d’alimentation doit pénétrer au moins de 40 mm dans l’appareil. • L’écart par rapport au mur est variable. Vous pouvez ainsi compenser les inégalités du mur.
  • Seite 15: Données Techniques

    Données techniques Données techniques TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Puissance nominale [kW] Tension nominale Protection par fusibles Section de câble minimale * Débit d’eau chaude pour puissance nominale pour une augmentation de température de 12 °C à 38 °C (sans limiteur de débit) [l/min] 11,6 14,6...
  • Seite 16: Mode Solaire

    Accessoires spéciaux TR7000 24/ – TR6000R 18/ 27 DESOB – TR7000 15/ 21 ESOB TR7000 21/ TR6000R 24/ – 18 DESOB TR7000R 18/ 24 DESOB 27 ESOB – 21 DESOB TR7000R 24/ 27 DESOB Puissance nominale [kW] 15/18 18/21 21/24 24/27 Tension nominale Protection par fusibles...
  • Seite 17: Protection De L'environnement/Recyclage

    Protection de l’environnement/Recyclage Protection de l’environnement/Recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions concernant la protection de l’environnement sont strictement obser-...
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is alleen bestemd voor huishou-delijk ge- Veiligheidsvoorschriften......18 bruik en de huiselijke omgeving.
  • Seite 19: Montagehandleiding

    Montagehandleiding • Het apparaat moet duurzaam aan vast geïnstalleer- “Dit toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar en ouder en de leidingen worden aangesloten. De doorsnede door personen met verminderde fysische, sensori- van de leiding moet overeenstemmen met het te sche of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en installeren vermogen.
  • Seite 20 Montagehandleiding Elektrische aansluiting en montage (Afb. 5) • Alleen bij apparaten met vermogenschakeling: Voorafgaande aan het aansluiten van de draden op de netaansluit- klem het vermogen instellen met de vermogensschakelaar: Nominaal vermogen links, gereduceerd vermogen rechts (1.) en het ingestelde vermogen op het typeplaatje aangeven.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Nominaal vermogen [kW] Nominale spanning Zekering Minimale leidingdiameter* Warmwaterhoeveelheid bij nominaal vermogen bij temperatuurverhoging van 12 °C naar 38 °C (zonder doorstromingshoeveel- heidsbegrenzer) [l/min] 11,6 14,6 12 °C naar 38 °C (met doorstromingshoeveelheidsbe- grenzer) [l/min] 12 °C naar 60 °C...
  • Seite 22: Zonnemodus

    Zonnemodus Milieubescherming/afvalverwerking Alleen voor apparaten die geschikt zijn voor zonne-energie: Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. Het apparaat verwarmt reeds voorverwarmd water tot max. 60 °C. Als de Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn koudwatertoevoer de temperatuur van 55 °C overschrijdt, wordt het wa- gelijkwaardige doelen voor ons.
  • Seite 23: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Zasady bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w Zasady bezpieczeństwa.......23 gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
  • Seite 24: Instrukcja Montażu

    ( rozdział 3). wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie • W modelach TR 4000, TR 5000, TR 5000R krócieć może być używane przez dzieci do zabawy. zasilania wody nie może być podłączony do Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez dowolnego systemu podgrzewania wody.
  • Seite 25 Instrukcja montażu • Zamontować króciec przyłączeniowy wody zgodnie z instrukcją istniejące już przekaźniki odciążania, mogą wykazywać błędy w załączniku. działania (za wyjątkiem elektronicznych przekaźników odciążania) (Schemat połączeń). • Przewód przyłączeniowy może być wprowadzany od góry (X) lub od dołu (Y). •...
  • Seite 26: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane techniczne TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Moc znamionowa [kW] Napięcie znamionowe Zabezpieczenie Minimalny przekrój przewodów* Ilość wody ciepłej przy mocy znamionowej przy podwyższeniu temperatury od 12 °C do 38 °C (bez ogranicznika natężenia przepływu) [l/min] 11,6...
  • Seite 27: Praca Z Kolektorem Słonecznym

    Wyposażenie dodatkowe TR5000 24/27 TR5000 11/ TR5000 15/ TR5000R 18/ TR5000 21/ 13 EB 18 EB 21 EB 24 EB TR5000R 24/ 27 EB Poziom mocy akustycznej [dB] Wydajność energetyczna przygotowywania 38,6 38,6 38,5 38,5 38,5 ciepłej wody TR7000 24/ –...
  • Seite 28: Ochrona Środowiska/Utylizacja

    Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność.
  • Seite 29: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler İçindekiler Güvenlik uyarıları Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için Güvenlik uyarıları ........29 tasarlanmıştır.
  • Seite 30: Montaj Kılavuzu

    üreticinin müşteri hizmetleri veya eşdeğer niteliklere emin olun ( bölüm 3). sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.” • TR 4000, TR 5000, TR 5000R modelleri için su girişi herhangi bir su ısıtma sisteminden elde edilen Montaj Kılavuzu giriş suyuna bağlanmamalıdır.
  • Seite 31 Montaj Kılavuzu değişim anahtarıyla güç ayarı yapılmalıdır: nominal güç sol, azaltılmış güç sağ (1.) ve ayarlanan gücü model levhası üzerinde işaretleyin. • Şebeke bağlantı klemenslerindeki kabloları vidalayın. • Emniyet sınırlayıcısını çalıştırın (3.). • Kapağı monte edin, tipine veya tipine dikkat edin (Resim V., 4.–7.).
  • Seite 32: Teknik Veriler

    Teknik veriler Teknik veriler TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Anma gücü [kW] Anma gerilimi Sigorta Minimum kablo kesiti* Sıcaklık artışına bağlı olarak, anma gücündeki sıcak su miktarı 12 °C’den 38 °C’ye (akış miktarı sınırlayıcısı olmadan) [l/dak] 11,6 14,6 12 °C’den 38 °C’ye (akış...
  • Seite 33: Güneş Enerjisi Işletimi

    Piller evsel atık çöpüne atılmamalıdır. Kullanılmış piller, yerel toplama sistemlerinde imha edilmelidir. Çevre koruması/imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklilik ve çevre koruması, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve talimatlara çok sıkı...
  • Seite 34: Bezbednosne Informacije

    Sadržaj Sadržaj Bezbednosne informacije Ovaj uređaj je namenjen samo za upotrebu u Bezbednosne informacije ......34 domaćinstvu i okruženju sličnom domaćinstvu.
  • Seite 35: Uputstvo Za Instalaciju

    ( poglavlje 3). • Za modele TR 4000, TR 5000, TR 5000R ulaz vode Uputstvo za instalaciju ne smije biti priključen na ulaznu vodu dobivenu iz • Ovo uputstvo za upotrebu odnosi se na različite modele protočnih bilo kojeg sustava za grijanje vode.
  • Seite 36 Uputstvo za instalaciju snaga levo, smanjena izlazna snaga desno (1.) i postavljeni izlaz označen na pločici sa oznakom nominalne snage. • Pričvrstite žice čvrsto u mrežni priključak. • Uključite graničnik protoka (3.) • Stavite poklopac – u skladu sa uputstvima za tip ili tip (4.–7.).
  • Seite 37: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Nominalna snaga [kW] Nominalan napon Zaštita za osigurače Minimum conductor cross-section* Protok tople vode pri nominalnoj snazi Sa porastom temperature od: 12 °C do 38 °C (bez graničnika protoka) [l/min] 11.6 14.6...
  • Seite 38: Solarno Zagrevanje

    Solarno zagrevanje Zaštita okoliša / odlaganje otpada Samo za uređaje koji su pogodni za sisteme sa solarnim Zaštita okoliša je osnovno načelo poslovanja tvrtke Bosch Gruppe. zagrevanjem: Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša su jednako važni za Uređaj može zagrevati samo prethodno zagrejanu vodu maksimalno do nas.
  • Seite 39: Безбедносни Информации

    Содржина Содржина Безбедносни информации Овој апарат е наменет само за употреба во Безбедносни информации ......39 домаќинството...
  • Seite 40: Упатство За Поставување

    използване на уреда и разбират рисковете от това. глава 3). Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и • За модели TR 4000, TR 5000, TR 5000R водата в обслужването не трябва да се извършват от деца системата не трябва да бъде свързана с водата в...
  • Seite 41 Упатство за поставување • Кабелот за електрично поврзување може да биде поставен по додаток). Другите постојни релеи за растоварување, со исклучок горниот (Х) или по долниот дел (Y). на електронските релеи за растоварување, може да бидат неисправни (шема на електричната инсталација). •...
  • Seite 42: Технички Податоци

    Технички податоци Технички податоци TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номинална моќност [kW] Номинален напон Осигурувач Минимален напречен пресек на спроводникот * Проток на топла вода при номинална моќност со зголемување на температура од 12 °C до 38 °C (без граничник за проток) [l/min] 11.6 14.6...
  • Seite 43: Соларно Загревање

    **Мора да се додаде и загубата на притисокот за миксерот. Соларно загревање Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на Само за апарати што се погодни за системите за соларно...
  • Seite 44: Informacioni I Sigurisë

    Tabela e përmbajtjes Tabela e përmbajtjes Informacioni i sigurisë Kjo pajisje është prodhuar për përdorim në shtëpi dhe Informacioni i sigurisë....... . 44 vetëm për ambient shtëpiak.
  • Seite 45: Udhëzimet E Instalimit

    ( kapitulli 3). nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe • Për modelet TR 4000, TR 5000, TR 5000R, hyrja e mirëmbajtja e përdoruesve nuk duhet të kryhen nga ujit nuk duhet të lidhet me ujin e hyrjes të marrë nga fëmijët pa mbikëqyrje.
  • Seite 46 Udhëzimet e instalimit • Distanca nga muri është e ndryshueshme. Ju mund të kompensoni çdo disnivel të sipërfaqes së murit. Me një distancë nga muri prej 8– 16 mm, futni distancatorin dhe instaloni zgjatuesin (3.–5.). • Pajisja duhet të montohet mirë në mur. Nëse është nevoja, vendoseni te vidat e poshtme të...
  • Seite 47: Të Dhënat Teknike

    Të dhënat teknike Të dhënat teknike TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Fuqia nominale [kW] Voltazhi i matur Mbrojtja e siguresës Diametri minimal i përcjellësit * Qarkullimi i ujit të ngrohtë në daljen nominale rritje të temperaturës 12 °C deri 38 °C (pa kufizues të...
  • Seite 48: Ngrohja Me Panel Diellor

    Aksesorët e veçantë – TR6000R 18/ TR7000 24/27 DESOB – TR7000 15/ 21 ESOB TR7000 21/ TR6000R 24/27 ESOB – 18 DESOB TR7000R 18/ 24 DESOB TR7000R 24/27 DESOB – 21 DESOB Fuqia nominale [kW] 15/18 18/21 21/24 24/27 Voltazhi i matur Mbrojtja e siguresës 25/32 32/40...
  • Seite 49: Mbrojtja E Mjedisit / Asgjësimi

    Mbrojtja e mjedisit / asgjësimi Mbrojtja e mjedisit është një strategji themelore korporative e Grupit Bosch. Cilësia e produkteve tona, ekonomia e tyre dhe siguria e mjedisit janë të një rëndësie të njëjtë për ne dhe të gjithë legjislacioni dhe rregulloret për mbrojtjen e mjedisit respektohen në...
  • Seite 50: Инструкции За Безопасност

    Съдържание Съдържание Инструкции за безопасност Tози уред е предназначен само за домашна Инструкции за безопасност ......50 употреба...
  • Seite 51: Инструкции За Монтаж

    използване на уреда и разбират рисковете от това. chapter 3). Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и • За моделите TR 4000, TR 5000, TR 5000R, обслужването не трябва да се извършват от деца входът за водата не трябва да бъде свързан към...
  • Seite 52 Инструкции за монтаж • Спрете подаването на вода. Свързващият електрически кабел • Ако проточният бойлер няма достатъчен дебит, тъй като водното трябва да бъде изключен от мрежовото напрежение. Развийте налягане на домашната ви система е ниско, отстранете предпазителя или изключете прекъсвача. ограничителя...
  • Seite 53: Технически Данни

    Технически данни Технически данни TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номинална мощност [kW] Номинално напрежение Предпазител Минимално напречно сечение на проводника * Дебит на топлата вода при номинална мощност с повишаване на температурата от 12 °C to 38 °C (без ограничител на дебита) [l/min] 11.6 14.6...
  • Seite 54: Соларно Подгряване

    Опазване на околната среда/изхвърляне Само за уреди, подходящи за соларни отоплителни системи: Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Уредът може само да загрява затоплена вода до макс. от 60 ° С. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и опазването на...
  • Seite 55 Опазване на околната среда/изхвърляне Излезли от употреба електрически и електронни уреди Излезлите от употреба електрически и електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиране (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и електронни уреди). За...
  • Seite 56: Інформація З Безпеки

    Зміст Зміст Інформація з безпеки Цей пристрій призначений тільки для побутового Інформація з безпеки ......56 використання...
  • Seite 57: Інструкції З Встановлення

    «Цей пристрій можуть використовувати діти старші глава 3). 3 років, особи з обмеженими фізичними, • Для моделей TR 4000, TR 5000, TR 5000R вхід сенсорними або розумовими здібностями чи особи холодної води приладу не повинен бути без достатнього досвіду і знань, якщо вони...
  • Seite 58 Інструкції з встановлення • Будь ласка, утилізуйте пакувальні матеріали та старий пристрій у • Встановіть температуру. екологічний спосіб. • Перше промивання: повністю відкрийте кран гарячої води та • При видаленні кришки з виробу типу або типу будь ласка, зачекайте щонайменше 1 хвилину. Тільки після цього (з пам’ятайте...
  • Seite 59: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Технічні характеристики TR4000 18 TR4000 21 TR4000 24 TR4000 27 – Номінальна потужність [кВт] Номінальна напруга Запобіжник Мінімальний переріз провідника * [мм Витрата гарячої води при номінальній потужності при підвищенні температури [л/хв.] 11.6 14.6 12 °C to 38 °C (без обмежувача потоку) [л/хв.] 12 °C to 38 °C (з...
  • Seite 60: Нагрівання За Допомогою Сонячної

    приладів дотримуйтеся виконання особливих для кожної країни Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи правил систем збору та переробки. Bosch. Якість продукції, економічність і екологічність є для нас Акумулятори забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям. пріоритетними цілями. Необхідно суворо дотримуватися законів і...
  • Seite 61 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 62 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 63 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 64 Захист довкілля/утилізація відходів Гаряча Обезвъздушете за една минута! Відкрити на 1 хвилину 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 65 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 66 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 67 Захист довкілля/утилізація відходів 6 720 876 037 (2018/10)
  • Seite 68 6720876037 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis