Herunterladen Diese Seite drucken
EuroLite PAR-56 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAR-56:

Werbung

EUROLITE KLS-10 Kompakt-Lichtset
Set bestehend aus
4 x 42000410 PAR-56 Lite Spot
1 x 59006996 EUROLITE STV-40S Stativ,Stahl
1 x 9410027A Farbfolienset 19x19cm
1 x 70064435 EUROLITE DTB-403/short
4 x 88125005 OMNILUX PAR-56 230V/300W
PAR-56 Lite Spot:
Spannungsversorgung:
Gesamtanschlusswert:
Maße (LxBxH):
Gewicht:
Passende Lampe:
Zubehör:
STV-40S:
Max. Traglast: 18 kg
Mind.höhe: 1,5 m
Max. Höhe: 3,4 m
Höchsthub: 1,5 m
Gewicht: 6 kg
SB-46:
Spannungsversorgung:
Max. Gesamtleistung:
Max. Gesamtstrom:
Max. Nennleistung/Kanal:
Max. Nennstrom/Kanal:
(No.: 42109500)
max. AC 230 V/50-60 Hz
310 W
240 x 215 x 235 mm
1,3 kg
GE PAR-56 230V/300W NSP 2000h
Bestell-Nr. 88125000
OMNILUX PAR-56 230V/300W NSP 1000h
Bestell-Nr. 88125005
GE PAR-56 230V/300W MFL 2000h
Bestell-Nr. 88125100
GE PAR-56 230V/300W WFL 2000h
Bestell-Nr. 88125200
Ersatzfilterrahmen
Bestell-Nr. 42000480
230 V AC, 50 Hz ~
4600 W
20 A
1150 W
5 A
Wo kaufen?
Mehr Bilder
Vergrößern

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EuroLite PAR-56

  • Seite 1 EUROLITE KLS-10 Kompakt-Lichtset (No.: 42109500) Wo kaufen? Set bestehend aus 4 x 42000410 PAR-56 Lite Spot 1 x 59006996 EUROLITE STV-40S Stativ,Stahl 1 x 9410027A Farbfolienset 19x19cm 1 x 70064435 EUROLITE DTB-403/short 4 x 88125005 OMNILUX PAR-56 230V/300W Mehr Bilder Vergrößern...
  • Seite 2 Maße (LxBxH): 240 x 115 x 80 mm Eigengewicht: 3,7 kg...
  • Seite 3 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PAR-56 Lite Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEÜBERSICHT............................6 INSTALLATION ..............................6 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................6 Überkopfmontage............................7 BEDIENUNG ..............................9 REINIGUNG UND WARTUNG.......................... 9 TECHNISCHE DATEN ............................ 10 INTRODUCTION ............................. 11 SAFETY INSTRUCTIONS ..........................11 OPERATING DETERMINATIONS........................
  • Seite 5 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/31 42000410_V_1_0_4946.DOC...
  • Seite 6: Einführung

    - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE PAR-56 LITE SPOT entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PAR-56 LITE SPOT aus der Verpackung.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
  • Seite 8: Geräteübersicht

    Der Projektor und der Farbfilterrahmen sind immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Die maximale Umgebungstemperatur t = 45° C darf niemals überschritten werden. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
  • Seite 9: Überkopfmontage

    Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung ent- wickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Ga- rantie. Zur Installation benötigen Sie eine PAR-56 Lampe bis 300 W. Vorgehensweise: Schritt 1: Entfernen Sie den Gitterfilterrahmen.
  • Seite 10 Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Seite 11: Bedienung

    Stellen Sie den Neigungswinkel über den Hängebügel ein und ziehen Sie die Feststellschrauben gut fest. Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
  • Seite 12: Technische Daten

    Gesamtanschlusswert: 310 W Maße (LxBxH): 240 x 215 x 235 mm Gewicht: 1,3 kg Passende Lampe: Artikelnummer: OMNILUX PAR-56 230V/300W NSP 88125005 GE PAR-56 230V/300W NSP 88125000 OMNILUX PAR-56 230V/300W MFL 88125105 GE PAR-56 230V/300W MFL 88125100 OMNILUX PAR-56 230V/300W WFL...
  • Seite 13 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL STV-40S Lighting Stand Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for further needs! © COPYRIGHT Nachdruck verboten! All rights reserved!
  • Seite 14 - diese Bedienungsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE Leuchten-Stativ entschieden haben. Nehmen Sie den Ständer aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Vor dem Aus- und Einfahren des Teleskoprohrs muss immer ein Sicherheitsbereich um den Ständer herum abgesperrt werden. Dieser Sicherheitsbereich muss einen Durchmesser haben, der der 1,5 fachen maximalen Auszugshöhe entspricht. Ausgefahrene Teleskoprohre müssen immer mit einer zweiten Sicherung gesichert werden! Alle an einem Ständer angebrachten Geräte müssen zusätzlich mit einer zweiten Sicherung versehen werden.
  • Seite 16: Lieferumfang

    Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
  • Seite 17: Installation

    INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560-27 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
  • Seite 18 LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
  • Seite 19 Farbfolienset 19x19cm, vier Farben (No.: 9410027A) Wo kaufen? Hochwertige Farbfolien Extrem hitzebeständig Werden in Farbfilterrahmen vor Halogenscheinwerfern eingesetzt Große Auswahl an Farben Maße 19 x 19 cm Mehr Bilder Passend geschnitten für PAR 56 Spot Vergrößern...
  • Seite 20 Max. Nutzungsdauer/Max. service life: 10 y the device. Maintenance and service operations Baujahr/Year of construction: 2002 only by authorized dealers. Use safety-ropes for loads and for device itself! Respect all warnings eurolite ® when rigging the luminaires! MADE IN CHINA ©...
  • Seite 21 8. TECHNISCHE DATEN ..........................11 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine EUROLITE DTB-403 Dimmer Bar entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Seite 23: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Alle an der Dimmer Bar angebrachten Geräte, Lichteffekte und Traversen müssen immer zusätzlich mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil versehen werden. Das Stativ ist vor der Benutzung auf evtl. Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen an einem Stativteil darf das Stativ nicht mehr eingesetzt werden. Kinder und Laien vom Gerät fern halten! 3.
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    Max. Nutzungsdauer/Max. service life: 10 y the device. Maintenance and service operations Baujahr/Year of construction: 2002 only by authorized dealers. Use safety-ropes for loads and for device itself! Respect all warnings eurolite ® when rigging the luminaires! MADE IN CHINA (1) Last-Aufnahmepunkt...
  • Seite 25: Unterseite

    4.2.2 Unterseite (6) Netzanschluss (7) Footswitch-Buchse (8) Link-Ausgangsbuchse (9) Link-Eingangsbuchse 5. INSTALLATION LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen für den Leuchtenhänger muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Seite 26 Max. Nutzungsdauer/Max. service life: 10 y the device. Maintenance and service operations Baujahr/Year of construction: 2002 only by authorized dealers. Use safety-ropes for loads and for device itself! Respect all warnings eurolite ® when rigging the luminaires! MADE IN CHINA 4 kg...
  • Seite 27: Montage

    Maintenance and service operations Baujahr/Year of construction: 2002 only by authorized dealers. Use safety-ropes for loads and for device itself! Respect all warnings eurolite ® when rigging the luminaires! MADE IN CHINA Befestigen Sie den Leuchtenhänger am oberen Stativende und ziehen Sie die Feststellschraube fest.
  • Seite 28: Anschlüsse

    LEBENSGEFAHR! Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden! 5.2 Anschlüsse 5.2.1 Musiksteuerung Das Musiksignal wird über das eingebaute Kondensatormikrofon aufgenommen und es ist somit keine weitere Verbindung zur Signalquelle erforderlich. 5.2.2 Anschluss ans Netz Stecken Sie den Netzstecker in Ihre Schutzkontaktsteckdose ein. ANSCHLÜSSE Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Netzanschluss...
  • Seite 29: Bedienung

    6. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, ist das DTB-403 einsatzbereit. Die Lauflichtsteuerung schaltet die 4 Kanäle automatisch über das eingebaute Mikrofon. Die Chasergeschwindigkeit können Sie über die Speed-Tasten einstellen. Geschwindigkeitsregelung Wird die Soundsteuerung abgeschaltet, d. h. die Audio/Chase-Taste ungedrückt ist (LED aus), können Sie die Geschwindigkeit über die Speed-Tasten stufenlos einstellen.
  • Seite 30: Sicherungswechsel

    7.1 Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre- her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Seite 31: Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung

    Diese Lampe darf nur in einer Leuchte verwendet werden, die für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert ist. Diese Lampe wurde für den Anschluss an einem Strahlergehäuse für PAR-56 konzipiert, das ausschließlich für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen ist.