Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques Techniques; Dati Tecnici - Monacor CARPOWER HPB-504 Montageanleitung

4kanalige car-hifi-endstufe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pour les haut-parleurs de grave ou un subwoofer,
enfoncez la touche "mode" (position "low"; le filtre
passe-bas est allumé, les fréquences médianes et
hautes sont supprimées. Le réglage de la fréquence
de coupure est fixé à 100 Hz.
7.2 Adaptation des niveaux
Remarque Pour réduire au mieux les interférences
générées par le système électrique du
véhicule, le niveau de sortie de la
source audio devrait être de 1,5 V au
moins.
1) Tournez les réglages "level" (3 et 6) entièrement
à gauche sur la position "8v".
2) Allumez l'ensemble de l'installation. Sur l'amplifi-
cateur, la LED rouge "protection" (1) brille pen-
dant 3 secondes environ puis la LED verte
"power" (2) brille en continu. Le signal est com-
muté sur les sorties, 3 secondes après (tempori-
sation d'allumage).
3) Réglez la source audio, par exemple l'autoradio,
sur le volume maximal ne présentant pas de
distorsion (en général
3
/
environ du maximum).
4
4) Tournez les réglages "level" (3 et 6) tant qu'il n'y
a pas de distorsion.
En mode 4 canaux, les réglages permettent
également de régler la balance entre les haut-
parleurs avants et arrières.
En mode bi-amping, on peut, avec les régla-
ges, sélectionner une restitution naturelle ou plus
amplifiée des graves: si les graves sont trop fai-
bles, réduisez le niveau des canaux pour les
médium-aigus. Si elles sont trop fortes, diminuez
le volume des canaux de grave ou du canal sub-
woofer.
5) Si plusieurs amplificateurs sont présents dans
l'installation, réduisez les niveaux des canaux
trop forts pour adapter le volume de l'ensemble
des canaux entre eux. (Si le volume total ne
devrait pas atteindre le niveau souhaité, placez
des amplificateurs plus puissants dans les ca-
naux trop faibles).
1) Girare i regolatori "level" (3 e 6) tutto a sinistra in
posizione "8v".
2) Accendere completamente l'impianto Hi-Fi dell'
auto. Sull'amplificatore si accende per 3 secondi
ca. il LED rosso "protection" (1) e quindi rimane
acceso il LED verde "power" (2). Il segnale passa
alle uscite solo dopo altri 3 secondi (ritardo
dell'accensione).
3) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio, sul volu-
me massimo senza che vi siano delle distorsioni
(generalmente a
3
/
del massimo).
4
4) Aprire i regolatori "level" (3 e 6) al punto da esclu-
dere appena delle distorsioni.
Nel funzionamento a 4 canali, con i regolatori
si può impostare anche il bilanciamento fra gli
altoparlanti anteriori e posteriori.
Nel funzionamento bi-amping, con i regolatori
si può impostare una riproduzione dei bassi natu-
rale oppure volutamente potenziata. Se il volume
dei bassi risulta troppo piano occorre ridurre i
canali dei midrange/tweeter. Se i bassi sono
troppo forti, ridurre il volume dei canali dei bassi
o del subwoofer.
5) Se l'impianto Hi-Fi contiene altri amplificatori,
ridurre il livello dei canali troppo forti per adattare
il volume di tutti canali. (Se in questo caso, il
volume globale non dovesse raggiungere il livello
desiderato, montare degli amplificatori più potenti
nei canali troppo deboli.).
8 Eliminazione di difetti
Se dopo l'accensione dell'impianto audio dell'auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando i due LED "power" (2) e "protec-
tion" (1).
8.1 Non si accende nessun LED
1) Controllare il fusibile (10) sull'amplificatore (30 A)
e quello vicino alla batteria dell'auto 30 A. Sosti-
tuire i fusibili difettosi. Usare solo fusibili con i
valori indicati. Non inserire in nessun caso un
8 Solution des problèmes
Si lors de l'allumage de l'installation, aucun son
n'est audible, les LEDs "power" (2) et "protection" (1)
peuvent vous aider à localiser le problème.
8.1 Aucune LED ne brille
1) Vérifiez le fusible (10) sur l'amplificateur (30 A) et
le fusible supplémentaire (30 A) de la batterie de
la voiture. Remplacez tout fusible défectueux.
N'utilisez que des fusibles avec les valeurs indi-
quées, en aucun cas de valeur supérieure. L'am-
plificateur peut être endommagé, dans ce cas, la
garantie devient caduque.
2) Contrôlez le cordon d'alimentation 12 V et le
câble masse; vérifiez les connexions et la solidité
du câble.
3) Vérifiez si la tension +12 V est bien présente à la
borne "rem" (13) de l'amplificateur. Si ce n'est
pas le cas, retirez le câble de la borne "rem" et
bridgez brièvement les bornes "rem" (13) et
"+12v" (11). Si l'amplificateur s'allume, le pro-
blème réside dans l'absence de tension d'ali-
mentation: vérifiez la sortie 12 V de l'autoradio
(ou de l'interrupteur séparé ou de la clé) et égale-
ment le cordon de liaison correspondant à l'am-
plificateur.
8.2 La LED verte "power" brille
1) Vérifiez le câble de liaison entre l'amplificateur et
la source. Les fiches sont-elles bien insérées? Le
câble est-il interrompu?
2) Vérifiez la source. La source est-elle allumée?
Sont les sorties correctes utilisées? La source
est-elle défectueuse?
3) Vérifiez si les câbles haut-parleur ne présente
pas de défaut.
4) Vérifiez les haut-parleurs reliés.
8.3 La LED rouge "protection" brille
L'amplificateur est protégé par un circuit de protec-
tion contre les courts-circuits aux sorties haut-par-
leurs et contre les surchauffes. La LED rouge "pro-
valore maggiore. L'amplificatore potrebbe subire
dei danni e la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione 12 V nonché
il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun'interruzione.
3) Verificare se al morsetto "rem" (13) dell'amplifica-
tore è presente una tensione di +12 V. In caso
negativo, staccare il cavo dal morsetto "rem" e
ponticellare brevemente i morsetti "rem" (13) e
"+12v" (11). Se l'amplificatore si accende ora,
significa che manca la tensione di comando.
Controllare l'uscita 12 V dell'autoradio (oppure
l'interruttore separato o l'accensione della mac-
china) nonché il cavo di collegamento verso il
amplificatore.
8.2 Il LED verde "power" rimane acceso
1) Controllare i cavi di collegamento dalla sorgente
fino all'amplificatore. I connettori sono inseriti
bene? È interrotto il collegamento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite
sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli
altoparlanti.
4) Controllare gli altoparlanti collegati.
8.3 Il LED rosso "protection" rimane acceso
Il amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro-
tezione contro i cortocircuiti alle uscite per altopar-
lanti nonché contro il surriscaldamento. Se il circuito
di protezione reagisce, il LED rosso "protection" (1)
rimane acceso.
Controllare che non vi sia un cortocircuito nei
cavi degli altoparlanti e verificare l'impedenza degli
altoparlanti (min. 2 Ω per canale con funzionamento
a 4 canali, min. 4 Ω con funzionamento a ponte). La
causa può essere anche una ventilazione insuffi-
ciente. Dopo l'eliminazione del guasto o dopo il raf-
freddamento, il amplificatore si accende automatica-
mente.
tection" (1) s'allume lorsque ce circuit est activé.
Vérifiez le câble haut-parleur (court-circuit?) et
l'impédance des haut-parleurs (mode 2 canaux: 2 Ω
minimum par canal, mode bridgé 4 Ω minimum). Le
problème peut également venir d'une mauvaise
évacuation de la chaleur dégagée par l'appareil.
Une fois le problème solutionné ou après le refroi-
dissement de l'appareil, ce dernier redémarre auto-
matiquement.
9 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie
puissance totale: . . . . . . . . . 500 W
mode bridgé à 4 Ω: . . . . . . . 2 x 150 W
mode 4 canaux à 2 Ω: . . . . . 4 x 80 W
mode 4 canaux à 4 Ω: . . . . . 4 x 50 W
Bande passante: . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impédance HP minimale
mode 4 canaux: . . . . . . . . . 4 x 2 Ω
mode bridgé: . . . . . . . . . . . . 2 x 4 Ω
Entrées Ligne: . . . . . . . . . . . . 4 x RCA
sensibilité: . . . . . . . . . . . . . . 0,11 – 8,8 V
impédance: . . . . . . . . . . . . . 20 kΩ
Filtre
passe-bas: . . . . . . . . . . . . . 100 Hz
passe-haut: . . . . . . . . . . . . . 20 – 200 Hz
Séparation des canaux: . . . . . 65 dB
Rapport signal/bruit: . . . . . . . . 85 dB
Taux de distorsion: . . . . . . . . . < 0,2 %
Alimentation: . . . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A
Température ambiante: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . 260 x 63 x 285 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.

9 Dati tecnici

Potenza d'uscita
Potenza globale: . . . . . . . . . 500 W
a ponte con
altoparlanti 4 Ω: . . . . . . . . . . 2 x 150 W
a 4 canali con
altoparlanti 2 Ω: . . . . . . . . . . 4 x 80 W
a 4 canali con
altoparlanti 4 Ω: . . . . . . . . . . 4 x 50 W
Banda passante: . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedenza min. altoparlanti
a 4 canali: . . . . . . . . . . . . . . 4 x 2 Ω
a ponte: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 4 Ω
Ingressi Line: . . . . . . . . . . . . . 4 x Cinch
sensibilità: . . . . . . . . . . . . . . 0,11 –8,8 V
impedenza: . . . . . . . . . . . . . 20 kΩ
Filtri
passabasso: . . . . . . . . . . . . 100 Hz
passaalto: . . . . . . . . . . . . . . 20 – 200 Hz
Separazione canali: . . . . . . . . 65 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . . . 85 dB
Fattore di distorsione: . . . . . . . < 0,2 %
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V /30 A
Temperatura d'impiego: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . 260 x 63 x 285 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
MAX
RMS
RMS
RMS
I
MAX
RMS
RMS
RMS
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis