Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Pagina Inhoudsopgave: Information about the prototype Informatie van het voorbeeld...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Der Eurosprinter wurde auf Kosten und Initiative von The Eurosprinter was developed on the initiative and at Krauss-Maffei und Siemens entwickelt und der DB als the expense of Krauss-Maffei and Siemens and was made Versuchslokomotive zur Verfügung gestellt.
Informations concernant la locomotive Informatie van het voorbeeld La locomotive Eurosprinter a été développée à l‘initiative De Eurosprinter werd op kosten en initiatief van Krauss- et aux frais des firmes Krauss-Maffei et Siemens et mise à Maffei en Siemens ontwikkeld en aan de DB ter beschikking la disposition de la DB comme locomotive d‘essais.
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- •...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Les locomotives Trix peuvent circuler sur les réseaux de système d’exploitation adéquat. tous les systèmes à deux rails courant continu équipés de pupitres de commande courant continu classiques.
Seite 17
Hinweis: Bei Oberleitungsbetrieb ist die Positionierung (Richtung) auf dem Gleis nicht beliebig! Important: There is only one correct way to place the train on the track for catenary operation! Remarque: En cas d‘alimentation par caténaire, le positionnement (l‘orientation) de la rame ne peut pas être quelconque sur la voie! Für Oberleitungsbetrieb: Zungen um ca.