Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG EWH 30 Comfort Gebrauchs- Und Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWH 30 Comfort:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort
EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N
Geschlossene Wandspeicher
30 Liter bis 150 Liter
Gebrauchs- und Montageanweisung
Closed wallmounted storage heaters
30 litres to 150 litres
Operating and installation instructions
Водонагреватель электрический накопительный
от 30 до 150 литров
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Zárt fali melegvíz-tároló
30 litertől 150 literig
Használati és szerelési utasítás
Nástěnné tlakové zásobníky
30 až 150 litrů
Návod k montáži a použití
Zamknięte zbiorniki ścienne
30 litrów do 150 litrów
Instrukcja obsługi i montażu
Boilere electrice cu acumulare pe perete
Capacitate cuprinsă între 30 de litri şi 150 de litri
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Закриті накопичувальні водонагрівачі
від 30 до 150 літрів
Інструкція з монтажу та користування
Seinale paigaldatav surveboiler
30–150 l
Kasutus- ja paigaldusjuhend
Slēgta sienas ūdens tvertne
30 l līdz 150l
Lietošanas un montāžas instrukcija
Uždari tūriniai vandens šildytuvai
nuo 30 iki 150 litrų talpos
Naudojimo ir montavimo instrukcija
Zatvoreni zidni spremnik
30 do 150 litara
Uputa za uporabu i montažu
Zaprti stenski bojlerji
30 litrov do 150 litrov
Navodilo za uporabo in montažo
Затворен стенен бойлер
30 до 150 литра
Упътване за употреба и монтаж
Deutsch
English
Русский
AЯ46
Magyar
Česky
Polski
România
Українська
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatska
Slovenščina
Български

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG EWH 30 Comfort

  • Seite 1 EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort EWH 30, 50, 80, 100, 120, 150 Comfort N Geschlossene Wandspeicher Deutsch 30 Liter bis 150 Liter Gebrauchs- und Montageanweisung Closed wallmounted storage heaters English 30 litres to 150 litres Operating and installation instructions Водонагреватель...
  • Seite 2 = EWH ... Comfort N    = 30 - 50 l  = 80 - 150 l 282,5...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Obsah Sisukord Eesti Kazalo Slovenščina Deutsch Česky Gebrauchs- und Návod k montáži Kasutus- ja Navodilo za uporabo Montageanweisung ��� 4 a použití ������������ 18 paigaldusjuhend ����� 34 in montažo ���������� 50 Montage ������������� 4 Montáž ������������� 18 Paigaldamine �������� 34 Montaža ������������...
  • Seite 4: Bedienung - Für Den Benutzer Und Den Fachhandwerker

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker Gebrauchs- und Montageanweisung Diese Anweisung sorgfältig aufbewahren, bei Besitzerwechsel dem Nachfolger aushändigen. Bei Wartungs- und etwaigen Instandsetzungsarbeiten dem Installateur zur Einsichtnahme überlassen. Montage Wandmontage Die Wandspeicher EWH Comfort /Comfort N in einem frostfreien Raum in der Nähe der Zapfstelle montieren.
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    Für den Fachhandwerker Elektrischer Anschluss  1 Klemmleiste Schalter für volle oder halbe Heizleistung 2 Sicherheitstemperaturbegrenzer Anode 3 Temperaturregler Behälter 4 Glimmlampe Flansch 5 Heizkörper R Widerstand 560 Ohm Der elektrische Anschluss muss unter Beachtung der jeweils gültigen Montageanleitung sowie den jeweils gültigen Normen und Vorschriften durchgeführt werden.
  • Seite 6: Technische Daten

    Für den Fachhandwerker Das Gerät ist vor übermäßiger Erhitzung durch einen Sicherheitstemperaturbegrenzer geschützt, der alle Phasen unterbricht. Wenn der Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgelöst wurde, ist ein autorisierter Fachmann zur Durchführung der Reparatur hinzuzuziehen. Der Sicherheitstemperaturbegrenzer kann nach Auslösung durch Drücken des unter der Schaltraumabdeckung befindlichen Tasters (Kennzeichnung mit Safety) zurückgesetzt werden.
  • Seite 7: Operating And Installation Instructions

    For the user and fitter Operating and installation instructions Keep these instructions in a safe place. Hand them over to the new owner if the appliance changes hands. Make them available to the fitter when any maintenance work or repairs are carried out. Installation Wall mounting Fit the...
  • Seite 8: Electrical Connection

    For the fitter Electrical connection  1 Terminal strip 6 Switch for full/half power 2 High limit safety cut-out 7 Anode 3 Thermostat 8 DHW cylinder 4 Glow lamp 9 Flange 5 Heating element R Resistor (560 Ohm) The appliance must be connected to the power supply taking the applicable installation instructions and the relevant standards and regulations into consideration.
  • Seite 9: Technical Specifications

    For the fitter Technical specifications Type Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort 30 / 30 N 50 / 50 N 80 / 80 N 100 / 100 N 120 / 120 N 150 / 150 N Rated voltage 1/N/PE ~ 230V Power consumption 2 x 900 2 x 900...
  • Seite 10: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    Для пользователя и сервисного специалиста Инструкция по монтажу и эксплуатации Аккуратно храните данную инструкцию, при смене владельца передавайте ее новому владельцу. Перед началом работ по техническому обслуживанию или ремонту водонагревателя предоставьте данную инструкцию для ознакомления сервисному специалисту. В тексте данной инструкции электрические...
  • Seite 11: Электрическое Подключение

    Для сервисного специалиста кран горячей воды. Если из него течет вода, то водонагреватель заполнен. В этом случае - закрыть сливной кран и проверить герметичность подключений. Ни в коем случае не включайте водонагреватель в электросеть, не проверив, действительно ли он полностью заполнен водой! Электрическое...
  • Seite 12: Техническое Обслуживание

    Для сервисного специалиста Техническое обслуживание Не требуется специального обслуживания наружных частей водонагревателя. Чистку наружных частей водонагревателя рекомендуется производить мягкой салфеткой или влажной губкой. Не допускается применять для чистки водонагревателя абразивные вещества или агрессивные моющие средства. Внимание! При выполнении любых работ с водонагревателем полностью отключить его от...
  • Seite 13: Габариты

    Условия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно для каждой страны. За информацией о утилиçации в соответствии с нормами, правилами и способами, гарантии и гарантийном обслуживании обратитесь пожалуйста в представительство AEG в Вашей стране. Монтаж прибора, первый ввод в эксплуатацию и обслуживание могут проводиться только компетентным...
  • Seite 14: Használati És Szerelési Utasítás

    A felhasználó és a szerelő számára Használati és szerelési utasítás Gondosan őrizze meg a jelen utasítást, és tulajdonosváltás esetén adja át az utódnak. Karbantartási és esetleges javítási munkák esetén az utasítást adja át a szerelőnek betekintés céljából. Szerelés Falra szerelés Az EWH 30 ...
  • Seite 15: Elektromos Csatlakozás

    A szerelő számára Elektromos csatlakozás  1 Sorozatkapocs 2 Biztonsági hőmérséklethatároló 3 Hőfokszabályozó 4 Glimmlámpa 5 Fűtőtest 6 Fokozatkapcsoló 7 Anód 8 Tartály 9 Karima R 560 ohmos elektromos ellenállás Az elektromos csatlakozást a mindenkor érvényes szerelési utasítás, valamint a mindenkor érvényes szabványok és előírások figyelembevételével kell létrehozni.
  • Seite 16: Karbantartás

    A szerelő számára Karbantartás A melegvíz-tároló külső burkolata nem igényel különösebb karbantartást. Tisztítás céljából egy puha törlőkendővel vagy nedves szivaccsal kell letörölni. Ne használjon súrolószert vagy agresszív mosogtószert. Figyelem! Minden munkálat előtt a készüléket válassza le a hálózatról! A készülék hosszú élettartamának biztosításához ajánlatos a készülékbe beszerelt korrózióvédő anódot (magnézium anódot) évente egyszer szakemberrel ellenőriztetni.
  • Seite 17: Méretek

    A szerelő számára Méretek  A melegvíz-tároló méretei (lásd a „Műszaki adatok“ című táblázatot). 1 Fűtőkarima 2 Magnéziumanód 3 Kifolyócső 4 Hőmérsékletszabályozó gomb 5 Felfüggesztő kengyel 6 vízcsatlakozó csonk 7 Melegvíz kimeneti csatlakozó Szerelési vázlat  1 Biztonsági szelep 2 Visszaáramlás-gátló 3 Nyomásellenőrző...
  • Seite 18: Návod K Montáži A Použití

    Pro uživatele a instalatéry Návod k montáži a použití Tento návod dobře uschovejte a při změně majitele jej předejte nástupci. Při údržbě a dalších činnostech spojených s opravami jej předejte k nahlédnutí instalatérovi. Montáž Montáž na stěnu Nástěnné zásobníky EWH 30 ... 150 Comfort/Comfort N montujte v prostředí chráněném před mrazem v blízkosti místa odběru s přípojkami vody zespodu.
  • Seite 19: Elektrické Připojení

    Pro instalatéry Elektrické připojení  1 Svorkovnice 2 Bezpečnostní omezovač teploty 3 Regulátor teploty 4 Kontrolka 5 Topný článek 6 přepínač pro plný/ poloviční výkon 7 Anoda 8 Nádrž 9 Příruba R El. odpor 560 Ohm Elektrické připojení musí být provedeno při dodržení pokynů uvedených v platném návodu k montáži a rovněž...
  • Seite 20: Údržba

    Pro instalatéry Údržba Vnější povrch zásobníku nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu. Při čištění stačí jen otření měkkým hadříkem nebo vlhkou houbou. Nepoužívejte žádné abrazivní nebo agresivní mycí prostředky. Pozor! Při všech pracích odpojte všechny póly od elektrické sítě! K zajištění dlouhodobé životnosti se doporučuje jednou do roka nechat odborníkem zkontrolovat anodu pro ochranu proti korozi (magneziová...
  • Seite 21: Rozměry

    6 Odběrní místa                        AEG                ...
  • Seite 22: Instrukcja Obsługi I Montażu

    Dla użytkownika i instalatora Instrukcja obsługi i montażu Tę instrukcję należy starannie przechowywać i przekazać następcy przy zmianie właściciela. Przy pracach konserwacyjnych i ewentualnych pracach remontowych przekazać instalatorowi do zapoznania się. Montaż Montaż ścienny Zbiorniki ścienne EWH 30 ... 150 Comfort / Comfort N montować w pomieszczeniu chronionym od mrozu w pobliżu miejsca poboru z przyłączeniami wody w dół.
  • Seite 23: Przyłącze Elektryczne

    Dla Instalatora Przyłącze elektryczne  1 Listwa zaciskowa 2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa 3 Regulator temperatury 4 Lampa sygnalizacyjna 5 Grzałka 6 Przycisk przełączający pełna moc / połowa mocy 7 Anoda 8 Zbiornik 9 Kołnierz R Opornik 560 Om Przyłącze elektryczne należy wykonać przy uwzględnieniu obowiązującej instrukcji montażu oraz obowiązujących norm i przepisów.
  • Seite 24: Konserwacja

    Dla Instalatora Konserwacja Strona zewnętrzna zbiornika nie wymaga szczególnej konserwacji. W celu oczyszczenia wycierać miękką ścierką lub wilgotną gąbką. Nie stosować środków szorujących lub agresywnych środków do płukania. Uwaga! Przy wszelkich pracach urządzenie należy wszystkimi biegunami odłączyć od sieci! W celu zapewnienia długiego czasu życia zaleca się roczną inspekcję anody przeciwkorozyjnej (anody magnezowej) zainstalowanej w urządzeniu przez fachowca.
  • Seite 25: Wymiary

    Dla Instalatora Wymiary  Wymiary ogrzewaczy (patrz tabela „Dane techniczne“). 1 Grzałka 2 Magnezowa anoda ochronna 3 Rurka wypływu wody 4 Pokrętło doboru temperatury 5 Listwa mocującas 6 Króciec zimnej wody 7 Króciec wypływu ciepłej wody Schemat instalacji  1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zawór zwrotny 3 Króciec kontroli ciśnienia 4 Zawór odcinający...
  • Seite 26: Instrucţiuni De Instalare Şi Utilizare

    Pentru utilizator şi instalator Instrucţiuni de instalare şi utilizare Păstraţi acest manual cu instrucţiuni într-un loc sigur. Predaţi-le noului proprietar în cazul în care aparatul va aparţine altei persoane. Le puteţi pune la dispoziţia persoanei care realizează operaţiunile de întreţinere sau de reparare. Instalare Montarea pe perete Fixaţi boilerul EWH 30 ...
  • Seite 27: Conectare La Sursa De Alimentare Cu Energie

    Pentru instalator Conectare la sursa de alimentare cu energie  1 Bară de prindere 2 Limitator temperatură siguranţă 3 Regulator temperatură 4 Lampă cu incandescenţă 5 Element de încălzire-rezistente 6 Comutator putere 100 % (1/1 ) sau 50 % ( 1 : 1 / 2 ) 7 Anod magneziu 8 Cilindru rezervor DHW(ACM –apa calda menajera) 9 Flanşă...
  • Seite 28: Întreţinere

    Pentru instalator Întreţinere Carcasa aparatului nu necesită o întreţinere specială. Pentru a o curăţa, ştergeţi cu ajutorul unui material textil moale sau un burete umezit. Nu utilizaţi substanţe abrazive sau agenţi agresivi. Atenţie! Deconectaţi întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică înainte de a realiza operaţiuni de întreţinere.
  • Seite 29: Dimensiuni

    Pentru instalator Dimensiuni  Dimensiunile aparatului (vezi tabelul „Specificaţii tehnice”) 1 Element de încălzire-rezistente 2 Anod magneziu 3 Conductă de alimentare apa 4 Buton selector pt temperatura 5 Suporti fixare pe perete 6 Teava intrare apa -rece 7 Teava ieşire apa –calda menajera Tip instalare ...
  • Seite 30: Інструкція З Монтажу Та Користування

    Для користувача та монтера Інструкція з монтажу та користування Збережіть цю інструкцію, при зміні власника передайте її наступнику. При виконанні технічного обслуговування та ремонтних робіт надайте цю інструкцію для ознайомлення монтеру. Монтаж Настінний монтаж Настінний накопичувальний водонагрівач EWH Comfort / Comfort N встановлюйте в приміщеннях, захищених...
  • Seite 31: Електропід'єднання

    Для монтера Електропід’єднання  1 Клемник 2 Запобіжний обмежувач температури 3 Терморегулятор 4 Сигнальна лампа 5 Нагрівальний елемент 6 Кнопковий вмикач нагрівання на повну чи половину потужності 7 Анод 8 Бак 9 Фланець R Опір 560 Ом Електропід’єднання слід виконувати з дотриманням відповідної діючої інструкції з монтажу, а...
  • Seite 32: Технічне Обслуговування

    Для монтера Технічне обслуговування Зовнішні деталі накопичувального водонагрівача не потребують особливого технічного обслуговування. Чистити слід лише м’якою ганчіркою або вогкою губкою. Не застосовуйте полірувальних чи агресивних миючих засобів. Увага! У разі виконання будь-яких робіт від’єднайте від мережі всі полюси пристрою! Для...
  • Seite 33: Розміри

    Для монтера Розміри  Розміри накопичувального водонагрівача (див. таблицю “Технічні дані”) 1 Нагрівальний елемент 2 Магнієвий анод 3 Випускна труба 4 Регулятор температури 5 Навісні дуги 6 Водовпускний патрубок 7 Патрубок випуску теплої води Схема встановлення  1 Запобіжний клапан 2 Запобіжник...
  • Seite 34: Kasutus- Ja Paigaldusjuhend

    Kasutajale ja spetsialistile Kasutus- ja paigaldusjuhend Boiler EWH Comfort / Comfort N tuleb paigaldada ruumi, kus külmumine on välistatud, veetorustikuga ühendamise koha lähedusse. Hooldustööde ja võimaliku remondi korral esitada juhend spetsialistile. Paigaldamine Paigaldamine seinale Boiler EWH Comfort / Comfort N (maht 30–150 l) tuleb paigaldada ruumi, kus külmumine on välistatud, tarbimiskoha lähedusse, boileri veeühendusotsakud allapoole.
  • Seite 35: Elektriühendus

    Spetsialistile Elektriühendus  1 klemmliist 2 Ohutus-temperatuuripiirik 3 Temperatuuriregulaator 4 märgulamp 5 küttekeha 6 klahvlüliti soojenduse lülitamiseks täis- või poolvõimsusele 7 anood 8 paak 9 äärik R takistus, 560 oomi Elektriühenduse teostamisel tuleb järgida paigaldusjuhendit ning kehtivaid norme ja eeskirju. Eelkõige tuleb järgida kuni 1000 V nimipingega tugevvooluseadmete rajamise nõudeid ja kohaliku elektrivarustusettevõtte eeskirju.
  • Seite 36: Hooldus

    Spetsialistile Hooldus Boileri välispind ei vaja spetsiaalset hooldust. Vajadusel puhastada pehme lapi või niiske käsnaga. Abrasiivset ega söövitavat puhastusvahendit ei tohi kasutada. NB! Kõigi hooldustööde korral tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada! Et tagada boileri pikk kasutusiga, on soovitatav lasta seadmesse paigaldatud korrosioonitõrjeanood (magneesiumanood) korda aastas spetsialistil üle kontrollida.
  • Seite 37: Mõõtmed

    Spetsialistile Mõõtmed  Boileri mõõtmed (vt tabel „Tehnilised andmed”) 1 küttekeha 2 magneesiumanood 3 väljavoolutoru 4 temperatuurivaliku nupp 5 paigaldustugi 6 veetorustikuga ühendamise otsak 7 kuuma vee väljavooluotsak Paigaldusskeem  1 kaitseklapp 2 tagasilöögiklapp 3 survekontrolli toru 4 sulgemiskraan 5 rõhualandusventiil 6 väljundid Garantii Garantiitingimused leiate oma riigi jaoks sätestatud tarnetingimustest ja sätetest.
  • Seite 38: Lietošanas Un Montāžas Instrukcija

    Lietotājam un instalētājam Lietošanas un montāžas instrukcija Ūdens tvertnes EWH Comfort / Comfort N uzstādīt telpā, kas nav pakļauta sala iedarbībai, tapu vietas tuvumā Veicot tehnisko apkopi un iespējamos labošanas darbus, nodot to instalētājam pārbaudei. Montāža 2.1 Montāža pie sienas Ūdens tvertni EWH 30 ... 150 comfort / comfort N piemontēt ar ūdens pieslēgumiem uz leju neaizsalstošā...
  • Seite 39: Elektropieslēgums

    Instalētājam 2.3 Elektropieslēgums  1 Savienojuma plāksne 2 Temperatūras ierobežotājs 3 Temperatūras regulators 4 Signāllampa 5 Sildelements 6 Taustiņslēdzis pilnai vai uz pusi samazinātai sildīšanas jaudai 7 Anods 8 Tvertne 9 Atloks R Pretestība, 560 omi Elektropieslēgums jāveic, ievērojot atbilstošo montāžas instrukciju, kā arī spēkā esošās likuma normas un noteikumus.
  • Seite 40: Tehniskā Apkope

    Instalētājam 2.6 Tehniskā apkope Tvertnes ārpusei nav nepieciešama īpaša apkope. Tīrīšanai izmantot tikai mīkstu lupatiņu vai mitru sūkli, ar kuru veikt noberzēšanu. Neizmantot abrazīvus līdzekļus vai stipras iedarbības mazgāšanas līdzekļus. Uzmanību! Veicot jebkādus darbus, atvienot ierīces visus polus no tīkla! Ilga darbmūža nodrošināšanai ieteicams katru gadu speciālistam uzticēt ierīcē uzstādīto pretkorozijas anodu (magnija anodu) pārbaudi.
  • Seite 41: Izmēri

    Instalētājam 2.8 Izmēri  Tvertnes izmēri (skat. tabulu „Tehniskie dati“) 1 Sildelements 2 Magnija anods 3 Izplūdes caurule 4 Temperatūras izvēles poga 5 Iekarināšanas balsti 6 Ūdens pieslēguma uzgalis 7 Siltā ūdens izplūdes uzgalis 2.9 Installations schema  1 Drošības vārsts 2 Pretstraumes palēninātājs 3 Spiediena pārbaudes uzgalis 4 Noslēdzošais vārsts 5 Spiediena samazinātājs...
  • Seite 42: Naudojimo Ir Montavimo Instrukcija

    Naudotojui ir montuotojui 1. Naudojimo ir montavimo instrukcija Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje ir, jei perduosite prietaisą kitam savininkui, perduokite instrukciją kartu su prietaisu. Kai bus atliekami techninės priežiūros ir remonto darbai, pateikite instrukciją darbus atliekančiam specialistui. Montavimas Montavimas ant sienos EWH „Comfort“ / „Comfort N“ serijų sieninius šildytuvus būtina montuoti šildomoje patalpoje, arti vandens čiaupo.
  • Seite 43: Elektrinis Prijungimas

    Montuotojui Elektrinis prijungimas  1 Gnybtų juosta 2 Apsauginis temperatūros reguliatorius 3 Temperatūros reguliatorius 4 Signalinė lemputė 5 Šildymo elementas 6 Visos / pusės šildytuvo galios perjungimo mygtukas 7 Anodas 8 Bakas 9 Flanšas R 560 omų varžas Elektrinį prietaiso prijungimą būtina atlikti pagal atitinkamą montavimo instrukciją ir galiojančius nuostatus bei taisykles.
  • Seite 44: Techninė Priežiūra

    Montuotojui 2.6 Techninė priežiūra Prietaiso išorė nereikalauja ypatingos priežiūros. Pakanka prietaisą nuvalyti drėgna šluoste arba kempine. Nenaudokite šveitimo ir agresyvių plovimo priemonių! Dėmesio! Atliekant bet kokius priežiūros darbus, visus prietaiso polius būtina atjungti nuo elektros tinklo! Kad prietaisu galėtumėte ilgai naudotis, rekomenduojame kasmet pavesti specialistui patikrinti šildytuve įrengtą apsaugos nuo korozijos anodą (magnio anodas). Vietovėse, kuriose vanduo itin agresyvus, šį...
  • Seite 45: Matmenys

    Montuotojui 2.8 Matmenys  Šildytuvo matmenys (žr. lentelę „Techniniai duomenys“) 1 Šildymo elementas 2 Magnio anodas 3 Ištekėjimo vamzdis 4 Temperatūros reguliavimo rankenėlė 5 Pakabas 6 Vandentiekio prijungimo atvamzdis 7 Karšto vandens ištekėjimo atvamzdis 2.9 Įrengimo schema  1 Apsauginis vožtuvas 2 Atbulinis vožtuvas 3 Slėgio patikrinimo atvamzdis 4 Uždaromasis čiaupas 5 Slėgio reduktorius...
  • Seite 46: Uputa Za Uporabu I Montažu

    Za korisnika i za instalatera Uputa za uporabu i montažu Ovu uputu pažljivo pospremite i kod promjene vlasnika uručite novom vlasniku. Kod radova održavanja i eventualnih popravaka prepustite uputu instalateru na uvid. Montaža 2.1 Zidna montaža Zidni spremnik EWH Comfort /Comfort N montirajte u prostoriji koja se ne smrzava, u blizini vode s priključcima za vodu prema dolje.
  • Seite 47: Strujni Priključak

    Za instalatera 2.3 Strujni priključak  1 Redna stezaljka 2 Sigurnosni temperaturni graničnik 3 Temperaturni regulator 4 Signalno svijetlo 5 Grijaće tijelo 6 Sklopka na tipku za punu i pola snage grijanja 7 Anoda 8 Posuda 9 Prirubnica R Otpornik, 560 Ohm-a Strujnu instalaciju treba provesti uz poštivanje pojedinih važećih uputa za montažu kao i važećih normi i propisa.
  • Seite 48: Održavanje

    Za instalatera 2.6 Održavanje Vanjski dio spremnika ne zahtjeva posebno održavanje. Da bi ga očistili prebrišite samo mekanom krpom ili vlažnom spužvom. Ne koristite ribajuća sredstva ili agresivna sredstva za ispiranje. Upozorenje! Kod svih radova uređaj odvojite na svim polovima od mreže! Da bi osigurali dugi vijek trajanja preporučujemo da u uređaju instaliranu anodu za zaštitu od korozije (Magnezijeva anoda) podvrgnete godišnjoj inspekciji od strane stručnog lica.
  • Seite 49: Dimenzije

    Za instalatera Dimenzije  Dimenzije spremnika vidi tabelu „Tehnički podaci“ 1 Grijaće tijelo 2 Magnezijeva anoda 3 Izlazna cijev 4 Gumb za izbor temperature 5 Luk za vješanje 6 Priključni nastavak za vodu 7 Izlazni nastavak za toplu vodu Shema za instaliranje  1 Sigurnosni ventil 2 Sprječavanje povratnog toka 3 Nastavak za ispitivanje tlaka...
  • Seite 50: Navodilo Za Uporabo In Montažo

    Za uporabnika in inštalaterja 1. Navodilo za uporabo in montažo To navodilo skrbno shranite, pri menjavi lastnika ga izročite nasledniku Pri vzdrževalnih delih in morebitnih popravilih ga prepustite v uvid inštalaterju. 2. Montaža 2.1 Montaža na steno Stenski bojler EWH Comfort / Comfort N montirajte v prostoru, ki je zaščiten proti zmrzovanju, v bližini pipe.
  • Seite 51: Električni Priključek

    Za inštalaterja 2.3 Električni priključek  1 Kontaktna letev 2 Varnostno temperaturno omejevalo 3 Regulator temperature 4 Signalna lučka 5 Grelnik 6 Tipka za polno ali polovično zmogljivost 7 Anoda 8 Posoda 9 Prirobnica R Upor, 560 Ohm Električni priključek se mora opraviti ob upoštevanju posamično veljavnega navodila za montažo ter posamično veljavnih norm ter predpisov.
  • Seite 52: Vzdrževanje

    Za inštalaterja 2.6 Vzdrževanje Zunanjost bojlerja ne potrebuje nikakršnega posebnega vzdrževanja. Za čiščenje jo otrite samo z mehko krpo ali vlažno gobo. Ne uporabljajte sredstev za ribanje ali agresivnih sredstev za pomivanje. Pozor! Pri vseh delih napravo z vsemi poli ločite iz omrežja! Za zagotavljanje dolge življenjske dobe se priporoča, da strokovnjak vsako leto preveri v napravi inštalirano anodo za zaščito proti koroziji (magnezijevo anodo).
  • Seite 53: Dimenzije

    Za inštalaterja Dimenzije  Dimenzije bojlerjev (glej tabelo „Tehnični podatki”) 1 Grelnik 2 Magnezijeva anoda 3 Odvodna cev 4 Gumb za izbiro temperature 5 Streme za obešanje 6 Nastavek za vodni priključek 7 Nastavek za odvod tople vode 2.9 Inštalacijska shema  1 Varnostni ventil 2 Priprava za preprečevanje povratnega toka 3 Nastavek za preverjanje tlaka...
  • Seite 54: Упътване За Употреба И Монтаж

    За потребителя и монтажника Упътване за употреба и монтаж Това упътване да се съхранява грижливо, при смяна на собственика да се предаде на следващия собственик. При работа по поддръжката и евентуален ремонт да се предостави на монтажника, за да го вземе под внимание. Монтаж 2.1 Монтаж на стената...
  • Seite 55: Свързване Към Електричеството

    За монтажника 2.3 Свързване към електричеството  1 Клемен блок 2 Предпазен температурен ограничител 3 Температурен регулатор 4 Сигнална лампа 5 Нагревателно тяло 6 Бутон- превключвател за пълна или половин нагревателна мощност 7 Анод 8 Резервоар 9 Фланец R Съпротивление, 560 Ом Свързването към електричеството трябва да се извърши при съблюдаване на валидното упътване...
  • Seite 56: Техническа Поддръжка

    За монтажника 2.6 Техническа поддръжка Външността на бойлера не изисква особена поддръжка. При почистване да се работи само с мека кърпа или мокра гъба. Да не се използват препарати за търкане или агресивни препарати за изплакване. Внимание! При всякакви манипулации уредът да се изключва изцяло от мрежата! За осигуряване на дълъг живот се препоръчва, инсталираният в уреда анод за предпазване...
  • Seite 57: Размери

    За монтажника 2.8 Размери  Размери на бойлера виж таблица „Технически данни“ 1 Нагревателно тяло 2 Магнезиев анод 3 Тръба за изтичане 4 Бутон за избор на температура 5 Скоби за окачване 6 Накрайник за свързване към водата 7 Накрайник за изтичане на топлата вода 2.9 Схема за инсталация ...
  • Seite 58: Erreichbarkeit

    Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel.: 01803 70 20 20 (0,09 €/min *) | Fax: 01803 70 20 25 (0,09 €/min *) | E-Mail: info@eht-haustechnik.de *(bei Verbindungen aus dem dt.
  • Seite 59: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rück- nahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 62 Czech Republic info@eht-haustechnik.ru AEG Home Comfort www.aeg-haustechnik.ru Polska K Hájům 946 (495) 788 91 68 AEG Oddzial Stiebel Eltron Polska Sp. z.o.o. 15500 Praha 5-Stodulky (495) 788 91 68 Ul. Instalarów 9 Tel. 2 - 51 11 61 11 02-237 Warszawa 2 - 51 11 61 53 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Ewh 50 comfortEwh 80 comfortEwh 100 comfortEwh 120 comfortEwh 30 comfort nEwh 150 comfort ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis