Herunterladen Diese Seite drucken

HEINE mini 3000 Gebrauchsanweisung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mini 3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HEINE
mini 3000
®
93/42/EWG/CEE/EEC
Garanti
Istället för vanliga 2-års garanti, lämnar vi 5 års garanti för detta instrument gällande från det datum
det lämnat fabrik (exkluderat förbrukningsartiklar såsom glödlampor, trattar och batterier mm). Vi
garanterar en funktionell produkt under förutsättning att den används på det sätt som tillverkare
och instruktionsblad föreskriver. Fel som uppstår under garantitiden kommer att åtgärdas utan att
kunden debiteras, under förutsättning att felet uppkommit på grund av fel i material, design eller
produktion. Vid åberopande av defekt produkt under garantitiden skall köparen bevisa att defekten
fanns då produkten levererades. Vi lämnar inte någon som helst garanti för defekter som uppkommit
på grund av felaktigt användande eller vid nyttjande av icke-original HEINE tillbehör och reservdelar.
(Särskilt glödlampor, då dessa är designade på följande kriterier: Färgtemperatur, livslängd, säkerhet,
optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda
av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats
med produkten. Övriga ansökningar för ersättning, särskilt ersättning för skada ej direkt relaterad till
HEINE produkten, är exkluderade.
För reparationer, var vänlig kontakta den återförsäljare som kan returnera varorna till oss eller våra
auktoriserade agenter.
Köpt hos
Datum
Bruksanvisning
Läs dessa instruktioner noggrant före användning av HEINE mini 3000
®
batterihandtag samt
förvara instruktionerna på lämplig för framtida bruk.
Denna produkt skall sorteras som elektronikskrot vid sopsortering.
Var vänlig kontrollera lokala villkor.
1. HEINE mini 3000
®
batterihandtag
Användningsområde:
HEINE mini 3000
®
batterihandtag skall endast användas till HEINE mini 3000
®
instrument.
Batterier:
G 2 st AA /LR6
Viktigt: Använd inte alkaliska mangan-litiumbatterier då dessa förkortar glödlampans livslängd.
G HEINE mini 3000
®
batterihandtag kan laddas i HEINE mini NT om man uppgraderar det med
HEINE mini 2Z uppladdningsbart batteri 2,5 V.
Uppladdningstid:
G HEINE mini NT
®
indikerar när det uppladdningsbara batteriet är fulladdat. Den lysande ringen
lyser då med fast sken.
G
mini 2Z uppladdningsbart batteri (2,5 V, NiMH = ca. 4 h (730 mAh)
Instrument-anslutare:
Inre gänga i handtagshuvudet (1).
Sätta på apparaten:
Tryck knapp (2) nedåt – en röd indikator visar att apparaten är påslagen.
Stänga av apparaten:
Tryck knappen (2) uppåt. Om handtaget försiktigt sätts fast i en rockficka stängs det automatiskt av.
Byte av batterier:
Skruva av bottenlocket (3) och skaka försiktigt ut de gamla batterierna. Sätt i nya batterier med
pluspolen riktad mot handtagshuvudet.
Rengöring:
Batterihandtaget kan torkas av med en trasa fuktad med t.ex. alkaliskt eller Ph-neutralt
rengöringsmedel.
För desinfektion / desinficerande rengöringsmedel av batterihandtagets yttre ytor rekommenderar
vi avtorkningsbart desinficeringsmedel. För detta används behandlingsmedel producerade för
medicinska produkter tillverkade i plast.
Desinficering i spray- och doppningsform samt sterilisering tillåts ej.
2. HEINE mini 3000
®
Oftalmoskop
Användningsområde
HEINE mini 3000
®
oftalmoskop är avsedd för undersökning av ögat.
Vid undersökningen, hall instrumentet med pekfingret på linshjulet (1). Man kan även styra bländar
hjulet på detta sätt (3).
Fönstret (2) visar det valda linsvärdet. Minusliner visar rött, pluslinser svart.
Byte av lampa
Skruva av instrumentet från handtaget och dra lampan (4) nedåt. Torka av den nya lampans
glaskropp med en mjuk trasa och sätt i den så att spetsen (5) placeras i skåran.
Rengöring
Huset kan torkas rent med en mjuk trasa med alkohol. Glasytan kan rengöras med antingen
bomullstops eller på samma vis som huset.
Extra delar
HEINE XHL
®
halogenlampa
X-001.88.106
Gällande standarder:
ISO 15004-1
(Ophthalmic instruments – Fundamental requirements and test methods)
3. HEINE mini 3000
®
Focalux lampa
Användningsområde:
HEINE mini 3000
®
focalux lampa är avsedd för att användas vid belysning av munhålan, svalget,
näsan, hudytan och för undersökning av den främre delen av ögat. Kombinerat med en
oftalmoskop lins kan det användas för indirekt oftalmoskopi.
Metod för användning
Fäst instrumentet på handtaget.
Slå på belysningen och rikta ljuset ut genom prismat (7) till en vit yta.
Genom att använda justeringsknappen (1) kan man justera ljuset från att ge parallella till
konvergenta strålar.
Användning av förstoringslins +3D
Linsen är monterad på cylinderdelen (8) på handlampan. Kontrollera att axeln (5) på linsringen (6)
pekar uppåt.
Linsen tillåter att långsynthetsundersökaren gör det bekvämare och producerar en förstoringsbild.
Placera alltid linsen i mitten av handlampan.
Byte av lampa
OBS: effekten av detta instrument kan endast garanteras om HEINE original lampor används.
Ta av instrumentet från handtaget.
Fatta tag om hylsan (4) på lampan mellan tumm- och pekfinger nagel och ta ut lampan genom att
dra nedåt. Torka av den kupolformade lampan med en mjuk trasa och för därefter in den så att den
justerbara utskjutningen passar i nedsänkningen (2).
Rengöring
Instrumentet kan torkas av med en mjuk trasa som doppats i alkohol. Använd en bomulls tops för
glasytorna.
Extra delar
HEINE XHL
®
holgenlampa
X-001.88.042
3 Dpt lins
C-000.14.109
SVENSKA
4. HEINE mini 3000
®
tungspatelhållare
Användningsområden:
HEINE mini 3000
®
tungspatelhållare skall endast användas för att belysa munhåla och svalg.
Placering och borttagande av tungbladspateln:
Tryck i HEINEs engångs tungblad i hållaren (3) tills det faller på plats. Tryck på avtryckaren (4) för
att få bort det.
Byte av lampa
Skruva av hylsan (1) och dra ut lampan (2). Sätt i en ny lampa och skruva på hylsan igen.
Rengöring
Torka rent med rengörings- eller decifictionslösning. Autoklavera eller blötlägg inte instrumentet.
Tillbehör och extra delar
HEINE XHL
®
halogenlampa
Förpackning med 100 HEINE engångs tungblad
Lamphylsa
5. HEINE mini 3000
®
Otoskop
HEINE mini 3000
®
F.O. Otoskop
Användningsområden:
HEINE mini 3000
®
otoskop skall endast användas för undersökning av ytterörat samt icke invasiva
undersökningar.
Säkerhet vid användning:
Otoskopet skall endast användas vid undersökningar av örat då en tip är påsatt. Vid pneumatiska
test skall trycket ske med mycket stor försiktighet.
Användning
Tip påsättning:
Otoskopet får endast föras in i hörselgången då en engångs eller återanvändningsbar tip är påsatt.
Tryck på tipen på instrumentet så att den inre delen fäster i skåran (1). Vrid åt höger för att fästa
den.
Förstoringlins:
Linsen (2) förstorar ca 3x och kan föras åt sidan vid instrumentation.
Inblåsnings hål:
En bollpump kan anslutas till hålet.
Generell belysning:
Otoskopet kan användas med eller utan tip vid belysning t ex vid munhålan eller huden.
Undvik kontakt med känsligt eller skadad hud.
Byte av lampa
För linsen (2) åt en sida och dra lampan bakåt ut ur huvudet. Sätt i en ny lampa.
Med HEINE mini 3000
®
F.O. otoskop skruvar man först av huvudet från handtaget för att därefter
dra ut lampan (3) nedåt. Sätt i en ny lampa.
Rengöring och sterilisering
Otoskophuvud: Rengör utsidan med en mjuk trasa och insidan med en bomullstops, om nödvän-
digt indränkt i alkohol. Gassterilisering är tillåtet, blötlägg dock ej.
Återanvändbara SANALON S tips: Dessa kan rengöras, desinficeras, steriliseras elle kokas enligt
vanliga metoder. Autoklavering är tillåten.
AllSpec-tips: Dessa är endast engångs tips. Försök inte att rengöra dem eftersom tipen riskerar
att skadas och i sin tur orsaka patienten skador.
Extra delar och tillbehör
Återanvändningsbara SANALON S tips
1 del = 4 st
AllSpec engångstips
Kartong med 100 st, distal dia. 2,5 mm
Samma distal dia. 4 mm
AllSpec tip-hållare
HEINE XHL
®
halogenlampa – mini 3000 otoskop
HEINE XHL
®
halogenlampa – mini 3000 F.O. otoskop
Bollpump för mini 3000 F.O. otoskop
Nasalspekulum
6. HEINE mini 3000
®
Cliplamp
Användningsområden:
HEINE mini 3000
®
Cliplamp är designad endast för undersökning av hudytan.
Rengöring:
HEINE mini 3000
®
Cliplamp kan torkas av med en trasa fuktad med t.ex. alkaliskt eller Ph-neutralt
rengöringsmedel. För desinfektion / desinficerande rengöringsmedel av mini 3000 Cliplamp yttre
ytor rekommenderar vi avtorkningsbart desinficeringsmedel. För detta används behandlings-
medel producerade för medicinska produkter tillverkade i plast.
Desinficering i spray- och doppningsform samt sterilisering tillåts ej.
OBS: Funktionaliteten av detta instrument kan endast garanteras vid användandet av
HEINE originaldelar och tillbehör.
1. HEINE mini 3000
®
3. HEINE mini 3000
batterihandtag
Focalux lampa
1
2
X-001.88.037
B-000.12.304
B-000.12.308
1
3
3
2. HEINE mini 3000
®
Oftalmoskop
1
2
3
4
5
4. HEINE mini 3000
®
tungspatelhållare
1
2
B-000.11.111
B-000.11.128
B-000.11.127
B-000.11.148
X-001.88.110
X-001.88.105
3
D-000.80.102
B-000.11.143
4
5. HEINE mini 3000
®
Otoskop
HEINE mini 3000
®
F.O. Otoskop
1
2
3
®
5
6
7
8
2
4
1
1
2

Werbung

loading