Seite 1
À garder dans le véhicule! Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Istruzioni di montaggio Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Da tenere nel veicolo! Moet in uw voertuig Skal medbringes i køretøjet! meegenomen worden! Service Truma, Postfach 1252 Telefon D-(0) 89/4617-142 D-85637 Putzbrunn Telefax D-(0) 89/4617-159...
Seite 3
(c) das elektrische Sicher- pumpen (ca. 4 - 5 mal), bis unterbrechen (Haupt- oder heits-/Ablaßventil „Elasi“ der die grüne Kontrolleuchte (a) Pumpenschalter). „Elasi“ (ab Bj. 06/97) Heizungen Trumatic C 3402/ leuchtet. C 6002 ab Bj. 06/97. 2. Warmwasserhähne in Das Ablaßventil wird mittels Achtung: Bei Temperaturen Küche und Bad öffnen.
Seite 4
laßventils fest eindrücken, Einbauanweisung daß das Langloch am Druck- zylinder über den Verbin- Bild A: Platz für das Bedien- dungsstift (7) geschoben teil (1) an gut sichtbarer Stel- wird. le vorsehen. Loch Ø 10 mm für die Kabel- und Schlauch- Überwurfmutter (12) auf die leitungsdurchführung (2) Schlauchleitung (5) schieben.
Seite 5
1. Disconnect current for electrical safety/drain valve (as from the manufac- the press button (c) (approx. water pump (main switch or "Elasi" of the heater applian- 4 - 5 times) until the green pump switch). ces Trumatic C 3402/C6002, turing date 06/97) indicator lamp (a) lights up.
clasp (11) of the drain valve Installation in such a way that the elon- instructions gated hole on the pressure cylinder slides over the connecting pin (7). Fig. A: Choose a position for the control panel (1) which is Slide union nut (12) onto the easy to view.
Seite 7
(c) jusqu'à ce pompe à eau (interrupteur la soupape de sûreté/de vi- que la lampe-témoin verte (a) principal ou interrupteur de la dange „Elasi“ des chauffa- s'allume. pompe). ges Trumatic C 3402/C 6002 à partir de 06/97. Par une bo- Attention: A des températu-...
Introduire le vérin (9) depuis Ensuite, vérifier toutes les Instructions de le haut dans l’équerre de fonctions de l'appareil au vu montage fixation (10) sur la soupape du mode d’emploi. de vidange et l’enfoncer fer- mement dans les crans (11) Remettre le mode d’emploi Fig.
“Svuotamento per valvole elettriche boiler” del boiler” di sicurezza/scarico Il telecomando pneumatico “Elasi” (dall’anno di consente, premendo più 1. Premere il pulsante (c) ri- 1. Interrompere il flusso d’ac- volte il pulsante (c), di chiu- costruzione 06/97) petutamente (circa 4-5 volte)
la di scarico e fare pressione Istruzioni di sui ganci di fissaggio (11) montaggio della valvola di scarico fino a quando il foro longitudinale Figura A: Scegliere la posi- del cilindro viene spinto (7) zione dell’unità di comando sopra al perno di giunzione. (a) in un punto ben visibile.
Seite 11
(a) (met de hoofd- of de "Elasi" (vanaf bouwjaar de elektrische veiligheids- gaat branden. pompschakelaar) /aftapkraan "Elasi" van de ka- 06/97) chels C3402/C6002 vanaf Let op: bij temperaturen van 2. Draai de warmwaterkraan rond de 8° C en lager, moet bouwjaar 06/97.
Seite 12
linder zo in de blokkeerhaken Inbouwhandleiding (11) vast dat het lange gat in de drukcilinder over de ver- Figuur A: zoek een goed bindingsstift (7) wordt ge- zichtbare plaats voor het be- schoven. dieningspaneel (1). Boor een gat met een doorsnee van 10 Schuif de overmoer (12) op mm waardoorheen u de de slangleiding (5).
Seite 13
(c) heds-/aftapningsventil 1. Der pumpes så længe på 1. Strøm til vandpumpe af- for den elektriske sikker- “Elasi” (fra årg. 06/97) trykknappen (c) (ca. 4 - 5 brydes (hoved- eller pumpe- heds-/aftapningsventil gange), indtil den grønne kontakt).
således fast inde i aftap- Monteringsanvisning ningsventilens anslagskroge (11), at langhullet på trykcy- linderen skydes over forbin- Figur A: Betjeningspanelet (1) delsestappen (7). skal placeres, så det er let synligt. Der bores et hul Ø 10 Omløbermøtrikken (12) sky- mm til kabel- og slangegen- des på...