Märklin 76515 Bedienungsanleitung

Modell eines drehkrans
Vorschau ausblenden

Werbung

Modell eines Drehkrans
76515

Werbung

loading

  Andere Handbücher für Märklin 76515

  Verwandte Anleitungen für Märklin 76515

  Inhaltszusammenfassung für Märklin 76515

  • Seite 1 Modell eines Drehkrans 76515...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Geeignete Bediengeräte: (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Control Unit 6021, Mobile Station, Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 71 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen keine automatische Erkennung Netzspannung entsprechen. • Es stehen keine mfx-Funktionen zur Verfügung. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedie- • Einstellbare Adressen: nungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Kranhaus um 360° drehbar. • Nur für den Betrieb im Innenbereich (trockene Räume). Drehrichtung wählbar. • Vorsicht: Der Kranmagnet und die Kranschaufel können sich im • Kranhaken kann durch beiliegende Baggerschaufel oder einen Betrieb stark erwärmen. Verbrennungsgefahr. Magneten (nicht beiliegend) getauscht werden. • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. • Funktionierende Baggerschaufel, heb- und senkbar.
  • Seite 3: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Adresse 71 Baggerschaufel öffnen/schließen function/off Funktion f0 Funktion f0 Hubmagnet an/aus Führerstandsbeleuchtung / Arbeitsscheinwerfer ein/aus Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Kranhaken heben/senken f3 + Funkt. 3 + Funkt. f3 + Funkt. f3 + Kranhaus drehen f4 + Funkt. 4 + Funkt. f4 + Funkt. f4 + Funktion Magnet Funktion Schaufel 2 min aktiv (30 s Warnung), 30 s abkühlen 30 s aktiv (15 s Warnung), 30 s abkühlen Funktion Magnet Funktion Schaufel 4 min aktiv (30 s Warnung), 30 s abkühlen 45 s aktiv (15 s Warnung), 30 s abkühlen...
  • Seite 4 Safety Notes Functions • This modell is to be used only with an operating system • Suitable control components: designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or 6021 Control Unit, Mobile Station, Central Station. Märklin Systems). • Address set at the factory: 71 • Use only switched mode power supply units and transformers that No automatic recognition are designed for your local power system. • No mfx functions are available. • Pay close attention to the safety notes in the • Addresses that can be set: instructions for your operating system. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) temperature, or high humidity. • Crane cab can be turned 360°. • Can only be used indoors (dry rooms). Direction of rotation can be selected. • Caution: The crane magnet and the crane shove can warm up • The crane hook can be replaced by the clamshell shovel included considerably during operation. There is a danger that they will burn. with the crane or by a magnet (not included). • WARNING! Sharp edges and points required for operation. • Working bucket, can be raised and lowered.
  • Seite 5: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Controllable Functions STOP mobile station Address 71 Clam shell open/close function/off Function f0 Function f0 Magnet on/off Crane cab lighting / work light on/off Function 2 Function f2 Function f2 Raise/lower crane hook f3 + Funct. 3 + Funct. f3 + Funct. f3 + Rotate crane cab f4 + Funct. 4 + Funct. f4 + Funct. f4 + Magnet Function Clam shell function 2 min. active (30 sec. warning), 30 sec. cool off 30 sec. active (15 sec. warning), 30 sec. cool off Magnet Function Clam shell function 4 min. active (30 sec. warning), 30 sec. cool off 45 sec. active (15 sec. warning), 30 sec. cool off...
  • Seite 6 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système • Appareil de commande approprié: d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital Control Unit 6021, Mobile Station, Central Station. ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine: 71 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre- Pas de reconnaissance automatique spondant à la tension du secteur local. • Aucune fonction mfx n’est disponible • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité • Adresses disponibles : décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de fortes 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) variations de température ou à un taux d‘humidité important. • Cabine de grue pivotante sur 360°. • Uniquement pour usage à l’intérieur (dans des locaux secs). Sens de rotation au choix. • Attention : Durant l’exploitation, l’aimant et la pelle de la grue peu- • Le crochet de grue peut être échangé contre la pelle excavatrice vent subir une chauffe importante. Risque de brûlure.
  • Seite 7: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Fonctions commutables STOP mobile station Adresse 71 Ouverture/Fermeture de la pelle excavatrice function/off Fonction f0 Fonction f0 Activation/Désactivation de l’électroaimant de levage Allumer/éteindre éclairage de la cabine de conduite / Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 projecteurs Relever/abaisser le crochet de grue f3 + Fonct. 3 + Fonct. f3 + Fonct. f3 + Faire pivoter la cabine de grue f4 + Fonct. 4 + Fonct. f4 + Fonct. f4 + Fonction aimant Fonction pelle 2 min d’activation (30 s d’avertissement), 30 s de refroidis- 30 s d’activation (15 s d’avertissement), 30 s de refroidis- sement sement Fonction aimant...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • Het model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Geschikte besturingsapparaten: (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) Control Unit 6021, Mobile Station, Central Station. gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld adres: 71 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aan- Geen automatische herkenning. gegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. • Geen mfx-functies beschikbaar. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaan- • Instelbare adressen: wijzing van uw bedrijfssysteem. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling, sterke tempe- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) ratuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid. • Kraanhuis 360° draaibaar. • Alleen geschikt voor het gebruik binnenshuis (droge ruimte). Draairichting naar keuze. • Voorzichtig: de hefmagneet en de laadschop kunnen tijdens het • De kraanhaak kan door de meegeleverde grijper of de (niet meege- bedrijf sterk opwarmen. Verbrandingsgevaar. leverde) hefmagneet worden vervangen. • OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. • Werkende kolenschep, hef- en draaibaar.
  • Seite 9: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems Schakelbare functies STOP mobile station Adres 71 Grijper openen/sluiten function/off Functie f0 Functie f0 Hefmagneet aan/uit Cabineverlichting / werkschijnwerper aan/uit Functie 2 Functie f2 Functie f2 Kraanhaak heffen/vieren f3 + Funct. 3 + Funct. f3 + Funct. f3 + Kraanhuis draaien f4 + Funct. 4 + Funct. f4 + Funct. f4 + Functie magneet Functie grijper 2 min actief (30 s waarschuwing), 30 s afkoelen 30 s actief (15 s waarschuwing), 30 s afkoelen Functie magneet Functie grijper 4 min actief (30 s waarschuwing), 30 s afkoelen 45 s actief (15 s waarschuwing), 30 s afkoelen...
  • Seite 10 Kranausleger verstellen Adjusting the crane jib Réglage de la flèche de la grue Kraangiek verstellen Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie...
  • Seite 11 Kran am Gleis anschließen Connections for the crane Raccorder la grue Kraan aansluiten Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie...
  • Seite 12 Kranhaken gegen Baggerschaufel tauschen / Baggerschaufel anschließen Replacing the crane hook with a clamshell shovel / connections for clamshell shovel Echanger le crochet de grue contre la pelle excavatrice / Relier la pelle excavatrice Kraanhaak vervangen door grijper / grijper aansluiten Betrieb •...
  • Seite 13 Wichtig: Die Einschaltdauer der Funktion ist begrenzt (siehe Schalter- stellungen Seite 3). Vor dem Ansprechen der Sicherung blinkt das Licht im Führerhaus schnell. Nach dem Ansprechen der Sicherung blinkt das Licht im Führerhaus langsam bis zum Ende der notwendigen Abkühl- phase. Danach ist die Funktion wieder normal nutzbar. Important: The time the function is on is limited (see switch settings on Page 5). The light in the crane cab will blink rapidly before the safety feature is addressed. The light in the crane cab will blink slowly after the safety feature has been addressed. This will happen until the end of the necessary cooling off period. After that the function can be used again in the normal fashion. Important : La durée d’activation de la fonction est limitée (voir posi- tions des commutateurs page 7). Avant le déclenchement du coupe- circuit, la lumière de la cabine de conduite se met à clignoter rapide- ment. Une fois le coupe-circuit déclenché, la lumière de la cabine de conduite clignote lentement jusqu‘à la fin de la phase de refroidisse- ment nécessaire. La fonction peut ensuite être réutilisée normalement. Belangrijk: de inschakeltijd van de functie is beperkt (zie schakelaar instelling op pag. 9). Voor het aanspreken van de beveiliging begint het licht in het kraanhuis snel te knipperen. Na het aanspreken van de beveiliging gaat het licht in het kraanhuis langzaam knipperen tot het einde van de noodzakelijke afkoelperiode. Daarna is de functie weer normaal te gebruiken. Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie...
  • Seite 14 Hebemagnet (nachrüstbar) anschließen, Dil-Schalter (siehe Seite 3) beachten. Connections for magnet (an be retrofitted) ; note dil switches (see Page 5). Raccorder l’électroaimant de levage, tenir compte du commutateur DIL (voir page 7) Hefmagneet (nadien in te bouwen) aansluiten, dil-schakelaar (zie pag. 9) controleren/instellen Wartung •...
  • Seite 15 Details der Darstellung Details der Darstellung können von dem Modell können von dem Modell abweichen. abweichen. Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Seite 16 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Seite 17 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Seite 18 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Seite 19 Wartung • Maintenance • Entretien • Onderhoud...
  • Seite 20 1 Kranarm komplett 142 344 28 Schraube E322 709 2 Kranhaus komplett 142 345 3 Kranturm komplett 142 346 29 Drehkranz 142 351 Due to different legal requirements 30 Gehäuse 142 352 regarding electro-magnetic compa- 4 Kranhaus 142 348 31 Schraube 142 353 tibility, this item may be used in the 5 Fenstersortiment E313 416 32 Halter für Leiterplatte 142 356 USA only after separate certification 6 Handstangen 142 349 33 Leiterplatte 142 257 for FCC compliance and an adjust- 7 Führerstand 142 350 34 Deckel 142 358...