Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
Bedienungsanleitung
Operating Intructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DE201

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für switel DE201

  • Seite 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DE201 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Intructions...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Ver- wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
  • Seite 3: Telefon In Betrieb Nehmen

    Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akku- fach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA NiMH 1.2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akku- fach. Unter www.switel.com erfahren Sie, ob dieses Telefon/Telefonset bereits erhältlich ist.
  • Seite 4 Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schaltnetzteil AD−101EB (Input 100~240 V , Output 7,5 V , 300 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,3 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 68 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: − im Betrieb (Bereitschaft/Gespräch): ca. 0,6 W / ca. 0,75 W −...
  • Seite 5 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlich- ten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Tele- fons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil Lautsprecher Display Zurück / Löschen / Abbrechen / Stumm Navigationstaste aufwärts / Lautstärke + / Einstellung hoch / Anrufliste öffnen Wahlwiederholung...
  • Seite 6: Einführende Informationen

    Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsan- leitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Beschreibung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 3 Sek. * Abgebildete Taste 3 Sekunden drücken ë Ziffern oder Buchstaben eingeben {í} Mobilteil klingelt è...
  • Seite 7 Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur . Seite 12. Hauptmenü öffnen p / t Gewünschtes Untermenü auswählen Untermenü öffnen p / t Gewünschte Funktion auswählen Funktion öffnen p / t Gewünschte Einstellung auswählen ë...
  • Seite 8 Namen eingeben Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entspre- chenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden. Leerzeichen eingeben Löschen Um den gleichen Buchstaben zweimal einzugeben, drücken Sie die entsprechende Taste. Warten Sie, bis der Cursor eine Stelle weitergesprungen ist. Geben Sie den Buchstaben erneut ein.
  • Seite 9 Anrufliste Insgesamt werden 40 Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. Die Rufnummernanzeige (CLIP ) ist ein Zusatzdienst Ihres Netzbetreibers. Ihr Te- lefon zeigt die Rufnummern im Display, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service an- bietet. Bitte fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren Informationen. Rufnummern aus der Anrufliste anzeigen Anrufliste öffnen p / t...
  • Seite 10 Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 32 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 10 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste. w, p / t Wahlwiederholungsliste öffnen und Eintrag auswählen Verbindung herstellen Das Bearbeiten von Rufnummern in der Wahlwiederholungsliste ist identisch zur Bearbeitung von Rufnummern in der Anrufliste (.
  • Seite 11 MT2: a Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1: i Gesprächspartner wechseln Konferenzgespräche führen Ein externes Gespräch kann mit einem weiteren internen Gesprächspartner zum Konferenzge- spräch geschaltet werden. MT1: i, z. B. 2 Während des externen Gesprächs interne Rufnummer wählen MT2: a Internes Gespräch am anderen Mobilteil annehmen MT1: *...
  • Seite 12 Tastensperre Die Tastensperre soll verhindern, dass versehentlich Funktionen ausgelöst werden. 3 Sek. * Tastensperre einschalten 3 Sek. * Tastensperre ausschalten Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden. An der Basis ‘, {í} Suchton starten Beliebige Taste drücken Suchton beenden...
  • Seite 13 MT EINSTELL ALARM HH−MM SNOOZE EIN SNOOZE AUS AUDIO EINST LAUTSP LAU LAUTST 1−5 HOERER LAUT LAUTST 1−5 RUFTON EINST RUFTON INT MELODIE 1−10 RUFTON EXT MELODIE 1−10 TON EINST TASTENTON EIN / AUS SPRACHE siehe ë MT NAME AUTO ANNAHME EIN / AUS DATUM &...
  • Seite 14: Erweitern Des Telefonsystems

    Über den international genormten GAP −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Ba- sisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Ge- räte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen.
  • Seite 15: Falls Es Probleme Gibt

    Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 in- nerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garan- tieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 16: Technische Eigenschaften

    Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down- load von unserer Website www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard für kabellose Telefone. GAP: Generic Access Profile = Standard für das Zusammenwirken von Mobilteilen und Ba-...
  • Seite 17: Pflegehinweise / Garantie

    Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind aus- schließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili- sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées.
  • Seite 19: Mettre Votre Téléphone En Service

    Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA NiMH 1.2 V. Observez une polarisation correcte ! Refermez le compartiment. À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà com- mercialisé.
  • Seite 20 La base de votre téléphone est équipée d’une alimentation à découpage à effi- cience énergétique AD−101EB (tension d’entrée 100~240 V , tension de sortie 7,5 V , 300 mA). La puissance nulle est d’env. 0,3 W. L’efficience moyenne est d’env. 68 %. La puissance absorbée de la base est : −...
  • Seite 21: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici. Combiné...
  • Seite 22 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser- vir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Description Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée 3 sec.
  • Seite 23 Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous montre comment accéder à la fonction désirée . page 28. Ouvrir le menu principal p / t Sélectionner le sous−menu voulu Ouvrir le sous−menu p / t Sélectionner la fonction voulue...
  • Seite 24 Saisir le nom Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles. Entrer des espaces Effacer Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Atten- dez que le curseur soit passé...
  • Seite 25: Liste D'appels

    Liste d’appels 40 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’appels. L’affichage du numéro d’appel (CLIP ) est un service confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce ser- vice.
  • Seite 26 Téléphoner Prendre un appel a ou è Décrocher Terminer la communication b ou é Raccrocher Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 32 chiffres) En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro Répétition des derniers numéros Votre téléphone enregistre les 10 derniers numéros composés dans une liste de répétition des derniers numéros.
  • Seite 27 Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pouvez reprendre la communi- cation externe en appuyant sur la touche i. Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
  • Seite 28 Sur la base ‘, í Démarrer le son de recherche Appuyer sur une touche quelconque Arrêter le son de recherche Allumer et éteindre le combiné Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné. 3 sec. Éteindre le combiné 3 sec.
  • Seite 29 REGLAGE COMB ALARME HH−MM BUZZER ON BUZZER OFF REGL AUDIO VOLUME HP VOLUME 1−5 V ECOUTEUR VOLUME 1−5 REGL MELODIE APPEL INT MELODIE 1−10−10 APPEL EXT MELODIE 1−10 REGL TONA BIP CLAVIER ON/OFF LANGUE Voir ë NOM COMBINE REP AUTO ON/OFF DATE / HEURE FORMAT DATE...
  • Seite 30: Élargissement Du Système Téléphonique

    Le mode standard international normé GAP règle la compatibilité entre les combinés et les ba- ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
  • Seite 31: En Cas De Problèmes

    En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans fil.
  • Seite 33: Remarques D'entretien / Garantie

    SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’ exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos pro-...
  • Seite 34: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate.
  • Seite 35: Mettere In Funzione Il Telefono

    Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA NiMH da 1.2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere quindi il vano accumula- tori. Per ulteriori informazioni riguardo la disponibilità di questo telefono/set telefonico si prega di visitare il sito www.switel.com.
  • Seite 36 La stazione base del telefono è dotata di alimentatore AD−101EB (input 100~240 V , output 7,5 V , 300 mA) particolarmente efficiente in termini di con- sumo energetico. La potenza a vuoto corrisponde a ca. 0,3 W. L’efficienza media è di ca. 68 %. L’assorbimento di corrente della stazione base corrisponde a: −...
  • Seite 37: Elementi Di Comando

    Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità...
  • Seite 38: Informazioni Introduttive

    Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione Rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec. * Premere il tasto raffigurato per 3 secondi ë...
  • Seite 39 Modalità di risparmio energetico Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in modalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati. Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è...
  • Seite 40: Rubrica Telefonica

    Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
  • Seite 41: Elenco Chiamate

    Cancellare tutte le voci Aprire il menu principale p / t RUBRICA , R Selezionare il menu e confermare p / t CANC TUTTO , R Selezionare il sottomenu e confermare CONFERMI ? , R o C Confermare la cancellazione o interrompere la procedura Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è...
  • Seite 42: Compiere Telefonate

    Cancellare tutti i numeri di chiamata Aprire l’elenco chiamate R, p / t CANC TUTTO , R Selezionare il sottomenu e confermare CONFERMI ? , R o C Confermare la cancellazione o interrompere la procedura Compiere telefonate Accettare una chiamata a o è...
  • Seite 43 UP1 / UP2: b Concludere la telefonata interna Trasferire internamente chiamate esterne UP1: i, ad es. 2 Selezionare con chiamata esterna in corso un numero di chiamata interno UP2: a Accettare una telefonata interna presso l’altra unità portatile UP1: b Trasferire la chiamata Nel caso in cui l’unità...
  • Seite 44 Blocco tastiera Il blocco tastiera aiuta ad impedire l’attivazione inavvertita di determinate funzioni. 3 sec. * Attivare il blocco tastiera 3 sec. * Disattivare il blocco tastiera Cercare l’unità portatile (funzione di paging) Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emis- sione di un tono di ricerca.
  • Seite 45 IMPOSTA PT SVEGLIA SPENTA ACCESSA HH−MM SNOOZE ATT SNOOZE DISAT AUDIO VIVAVOCE VOLUME 1−5 AURICOLARE VOLUME 1−5 SUONERIA CHIAMATE INT MELODIA 1−10 CHIAMATE EST MELODIA 1−10 SUONERIA TONI TASTI ACCESSA / SPENTA LINGUA vedi ë NOME PT ACCESSA / RISP AUTO SPENTA DATA &...
  • Seite 46: Ampliamento Del Sistema Telefonico

    Lo standard internazionale GAP regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
  • Seite 47: In Presenza Di Problemi

    In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al nu- mero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
  • Seite 48: Specifiche Tecniche

    Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard per telefoni senza cavo. GAP: Generic Access Profile = Standard per l’interazione di unità portatili e stazioni base di...
  • Seite 49: Consigli Per La Cura / Garanzia

    SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore auto- rizzato.
  • Seite 50: Safety Information

    Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
  • Seite 51: Preparing The Telephone

    Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA NiMH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment. Visit www.switel.com to find out whether the telephone/telephone set is already available.
  • Seite 52 The telephone base station is equipped with an energy−efficient switching power supply AD−101EB (input 100~240 V , output 7.5 V , 300 mA). The zero load is approx. 0.3 W. The average efficiency is approx. 68%. The power consumption of the base station is: −...
  • Seite 53: Operating Elements

    Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. There- fore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset Loudspeaker Display Back / Delete / Cancel / Mute Navigation button upwards / Volume + / Increase setting / Open call list Redialling...
  • Seite 54: Preliminary Information

    Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the tele- phone. Description of operating sequences in the manual Display Description Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 3 sec. * Press the button depicted for 3 seconds ë...
  • Seite 55: Phone Book

    Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the Menu Structure . Page 60 for information on how to access each respective function. Open the main menu p / t Select the submenu required Open the submenu p / t Select the function required...
  • Seite 56 Entering names Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times. Enter a space Delete characters To enter the same letter twice, press the button to enter the letter. Wait until the cur- sor skips one position forwards.
  • Seite 57 Call List A total of 40 phone numbers are stored in a call list. The caller number display (CLIP ) is a supplementary service offered by your tele- phone network provider. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider.
  • Seite 58 Telephoning Taking a call a or è Take the call Ending a call b or é End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 32 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number Redialling The telephone stores the last 10 numbers dialled in a redialling list.
  • Seite 59 Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with some- one. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called.
  • Seite 60: Menu Structure

    Menu Structure Main menu Press the R button to open the main menu. Then use the p / t buttons to select an entry and confirm it by pressing the R button. Further information on the menu and operation: . Page 55. CID BOOK NAME ? ë...
  • Seite 61 HS SETTING ALARM HH−MM SNOOZE ON SNOOZE OFF AUDIO SETUP SPEAKER VOL VOLUME 1−5 EARPIECE V VOLUME 1−5 RING SETUP INT RING MELODY 1−10 EXT RING MELODY 1−10 TONE SETUP KEY TONE ON / OFF LANGUAGE ë HS LABEL AUTO ANSWER ON / OFF DATE &...
  • Seite 62: Extending The Telephone System

    International standard GAP regulates the compatibility of handsets and base stations from dif- ferent manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some func- tions are not available.
  • Seite 63 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
  • Seite 64: Technical Properties

    CE mark on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard for cordless telephones.
  • Seite 65: Maintenance / Guarantee

    Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The im- plementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble− free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed pri- vate branch extension system.
  • Seite 66 Notes...
  • Seite 67 Notes...
  • Seite 68: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Inhaltsverzeichnis