Seite 1
Modell der Dampflokomotive Serie C 5/6 „Elefant“ 22925...
Seite 2
Hinweis Remarque Bei bestimmten Gleissituationen kann es durch das Bremsge- Dans certaines situations sur le voies, on peut avoir des stänge unter der Lok zu vereinzelten Problemen kommen. Wir problèmes occasionnels avec la tige de frein sous la locomotive. empfehlen dann, das Bremsgestänge für den Fahrbetrieb zu Nous vous recommandons donc de démanteler la tringlerie de demontieren.
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Nach der Übernahme der Gotthardbahn im Jahr 1909 durch die After the Swiss Federal Railways (SBB) took over the Gotthard Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) zeigte sich schnell die Line in 1909, it quickly became apparent that locomotives had Notwendigkeit zur Beschaffung einer Lokomotive mit größerer to be acquired with greater performance in order to make ope- Leistungsfähigkeit, um den Betrieb auf den Steilrampen am...
Die Kurzkupplung zwischen Lok und Tender ist verstellbar. Der L’attelage court entre loco et tender est réglable. L’espace court kurze Abstand ist für den Fahrbetrieb nicht geeignet. ne convient pas pour l’exploitation. Zum fahren oder Verpacken den langen Abstand einstellen. Pour faire rouler ou emballer les engins, régler l’espace long.
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchstwertige • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das mfx-Digital-Proto- Ihren Trix-Fachhändler. koll vom Decoder übernommen. • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garan- Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen tieurkunde.
Seite 9
Hinweise zum Digitalbetrieb • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Station • Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten zugeordnet Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung werden (Siehe Hilfe in der Central Station). Ihrer Mehrzug-Zentrale. DCC-Protokoll • Die ab Werk eingestellten Werte sind für mfx gewählt, so dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist. Adressierung Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls Anpas- • Kurze Adresse – Lange Adresse – Traktionsadresse...
Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Variablen (CV) mehrfach geändert werden. • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt eingegeben. • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). • Die CVs können beliebig programmiert werden (Programmie- rung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in der CV- Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Programmierung auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
Seite 33
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles Avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide gefüllt sein. fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. Potential Problems with the Smoke Generator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld • The smoke generator cannot be filled any more than halfway worden.
Seite 39
1 Leitern vorn + Halter E277 283 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Rauchgenerator 72 270 bung angeboten. 3 Motor E264 215 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 4 Laternen E277 064 5 Pfeife und Stange E277 284 6 Puffer E277 285...