Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic RX-M40D Bedienungsanleitung Seite 2

Radio cassette recorder

Werbung

G
H
Magnetic part of tape
Magnetband
Parte magnetica del nastro
Section magnétique de Ia bande
8
PAUSE
Leader tape
(Recording cannot be made.)
Vorspannband
(Auf das keine Aufnahmen gemacht
werden können.)
Guida del nastro
(La registrazione non é possibile.)
Amorce de bande
(L'enregistrement est impossible.)
ENGLISH
Making a Recording
Maintenance
You can use normal position tapes only.
Main unit
The recording level is automatically adjusted.
Clean it with a cloth, dampened in a mild solution of soap
Either have the leader tape wound up in advance or locate
and water.
G
the position where recording is to begin.
Do not clean the cabinet with benzine or thinner.
H
Avoid excessive moisture.
„ Recording from radio broadcasts
Avoid spray aerosol type cleaner. Some cleaners contain
1
Press [
0
STOP/EJECT] to insert the tape with the
corrosive chemicals that may cause internal damage and
side to be re corded facing you.
cabinet deformation.
2
Tune into the desired broadcast. (See "Listening to
L
Head care
the Radio".)
To assure sound quality for recording and playback, be sure
3
to clean the tape heads after approximately every 10 hours
Press [7 REC].
of use.
To stop the recording
Clean the portions which contact the tape (the shaded
Press [
0
STOP/EJECT].
portions in the figure) with a cotton swab.
Do not bring metal articles or magnetic material, such as a
To briefly interrupt recording
screwdriver, near the head assembly.
Press [9 PAUSE].
To resume recording, press [9 PAUSE] again.
Disposal of Old Equipment and Batteries
I
When recording an AM broadcasts
Only for European Union and countries with recycling
B.P selector can reduce unwanted beat sig nals (whistle)
systems
which sometimes occur.
These symbols on the products, packaging,
Set B.P selector to the position which gives best results.
and/or accompanying documents mean that
Recording through the built-in mi crophone
J
used electrical and electronic products and
batteries must not be mixed with general
1
Set [SELECTOR] to "TAPE/
OFF
".
household waste.
2
For proper treatment, recovery and recycling
Press [
0
STOP/EJECT] to insert the tape with the
of old products and used batteries, please
side to be re corded facing you.
take them to applicable collection points in
3
Press [7 REC].
accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help
Pause button
to save valuable resources and prevent any
Before beginning a recording, first press and lock
potential negative effects on human health and
[9 PAUSE].
the environment.
Then press [7 REC]. (The tape will not move.) When ready
For more information about collection
to record, press [9 PAUSE] to release it. This will start tape
and recycling, please contact your local
movement for immediate recording.
municipality.
Do not use [9 PAUSE] to stop the tape for a long period of
Penalties may be applicable for incorrect
time.
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
Monitoring
The monitor system enables you to listen, through the
Note for the battery symbol (bottom
speakers or earphones, to the sound as it is being recorded.
symbol):
This symbol might be used in combination with
When recording from the built-in microphone the sound
being recorded cannot be moni tored.
a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for
„ Erasure of tape
the chemical involved.
When recording, previously recorded signals on the tape
will be erased automatically.
Care and Use
„ Cassette tapes exceeding 100 minutes
These tapes are handy for their long playback and recording
time but be careful about repeatedly stop ping and starting,
rewinding and fast forwarding these tapes in short intervals
as they are thin, tend to stretch and may become entangled
in the deck mechanism.
„ Endless tapes
Failure to operate these tapes correctly may cause the tape
to wind around the revolving parts.
„ If the tape loosens, take up the slack
Tape slack may cause the tape to break.
„ To prevent erasure of recorded sounds
K
Remove the erase-prevention tabs with a screw driver or a
similar object.
To re-record on a cassette removed tabs, cover the slot with
adhesive tape.
I
1
3
STOP/EJECT
DEUTSCH
Aufnahme
Pflege
Mit diesem Gerät können nur Normal-bandcassetten
Gerät
verwendet werden.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Lappen, der
Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert.
mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist.
Entweder das Vorspannband im voraus vorspulen oder die
Verwenden Sie weder Benzin noch Verdünner zum
G
Bandstelle aufsuchen, an der die Aufnahme beginnen soll.
Reinigen des Gehäuses.
H
Setzen Sie das Gerät keiner starken Nässe aus.
„ Aufnehmen von Rundfunksendungen
Keine Aerosol-Reinigungssprays verwenden, da diese
1
[
0
STOP/EJECT] drücken und eine Cassette
korrosive Chemikalien enthalten könnten, die interne
einsetzen, daß die zur Aufnahme vorgesehene Seite
Geräteschäden und Gehäuseverformungen verursachen
muß nach oben weisen.
können.
2
Den gewünschten Sender abstimmen.
Reinigen der Tonköpfe
(Siehe den Abschnitt „Rundfunkempfang".)
Um eine stets optimale Klangqualität bei Aufnahme
3
und Wiedergabe zu gewährleisten, sollten die Tonköpfe
[7 REC] drücken.
regelmäßig nach ca. 10 Betriebsstunden gereinigt werden.
Beenden der Aufnahme
Die Teile, die mit dem Band in Berührung kommen (in der
[
STOP/EJECT] drücken.
0
Abbildung schraffiert dargestellt) mit einem Wattestäbchen
reinigen.
Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme
Bringen Sie keine Metallgegenstände, wie z. B. einen
[9 PAUSE] drücken.
Schraubendreher, oder Magnetmaterial in die Nähe der
Um die Aufnahme fortzusetzen, [9 PAUSE] erneut drücken.
Tonkopfeinheit.
I
Beim Aufnehmen einer AM-Sendung
Der B.P-Schalter kann verwendet werden, um
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten
unerwünschte Interferenzsignale (Pfeifen) zu unterdrücken,
Batterien
die manchmal auftreten.
Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
Den Schalter auf die Stellung einstellen, bei der diese
Diese Symbole auf den Produkten,
Störsignale am wirksamsten unterdrückt werden.
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
J
bedeuten, dass benutzte elektrische und
Aufnehmen über das eingebaute Mikrofon
elektronische Produkte und Batterien nicht in
1
Den [SELECTOR] auf „TAPE/
OFF
" einstellen.
den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
2
dürfen.
[
0
STOP/EJECT] drücken und eine Cassette
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
einsetzen, daß die zur Aufnahme vorgesehene Seite
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung
muß nach vorne weisen.
bzw. zum Recycling gemäß Ihrer
3
[7 REC] drücken.
Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Pausentaste
Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen,
Vor Beginn einer Aufnahme zuerst [9 PAUSE] einrasten,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen
dann [7 REC] drücken. (Das Band läuft noch nicht.)
zu schützen und eventuelle negative
Wenn Sie zum Aufnehmen bereit sind, [9 PAUSE] durch
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
Drücken ausrasten. Danach läuft das Band zum sofortigen
und die Umwelt zu vermeiden.
Aufnahmestart an.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
[9 PAUSE] nicht verwenden, um den Bandlauf für längere
Sammlung und zum Recycling wünschen,
Zeit anzuhalten.
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden.
Mithören
Gemäß Landesvorschriften können wegen
Das Mithörsystem ermöglicht ein Mithören des Klanges
nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
während der Aufnahme über die eingebauten Lautsprecher
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
oder einen Kopfhörer.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres
Beim Aufnehmen über das eingebaute Mikrofon kann der
Symbol):
Ton während der Aufnahme nicht mitgehört werden.
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
„ Löschen von Aufzeichnungen
chemischen Symbol verwendet werden. In
Beim Aufnehmen werden die früher auf dem Band
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
aufgezeichneten Signale automatisch gelöscht.
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurde.
Pflege und Handhabung
„ Cassetten mit einer Spielzeit von mehr als 100
Minuten
Diese Cassetten bieten den Vorteil einer langen Aufnahme-
bzw. Wiedergabezeit. Schalten Sie aber die Wiedergabe
und das Umspulen nicht kurz hintereinander ein und wieder
aus, weil das sehr dünne Band verzogen werden kann und
sich im Bandantrieb verwickeln kann.
„ Endlosbänder
Bei unsachgemäßem Gebrauch solcher Cassetten kann
sich das Band im Laufwerk verfangen.
„ Loses Band straffen
Wenn das Band lose ist und Schlaufen bildet, kann es
reißen.
„ Schutz gegen unbeabsichtigtes Löschen von
Aufnahmen
K
Die Aufnahmeschutzlamellen mit einem Schraubenzieher
o.ä. herausbrechen.
Um auf einer derart geschützten Cassette dennoch eine
Neuaufzeichnung zu machen, die Öffnung, an der sich die
Lamelle befand, mit einem Klebestreifen überkleben.
J
2
3 1
8
PAUSE
B.P
Registrazione
Si possono usare soltanto i nastri normali.
Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
Awolgere precedentemente la guida del nastro o trovare la
G
posizione da cui cominciare la registrazione.
H
„ Registrazione delle radiotrasmissioni
1
Premere [
0
STOP/EJECT] per inserire il nastro con
il lato da registrare rivolto verso di sé.
2
Sintonizzare la stazione della trasmissione
desiderata. (Vedere "Ascolto delle radiotrasmissioni".)
3
L
Premere [7 REC].
Per terminare la registrazione
Premere [
0
STOP/EJECT].
Per interrompere brevemente la registrazione
Premere [9 PAUSE].
Per continuare la registrazione, premere di nuovo [9 PAUSE].
Registrando le trasmissioni ad AM
I
Il selettore B. P può ridurre i fastidiosi segnali del battimento
(fischio) che sono a volte presenti.
Posizionare il selettore B.P sulla posizione che produce i
risultati migliori.
J
Registrazione dal microfono incorporato
1
Posizionare [SELECTOR] su "TAPE/
OFF
".
2
Premere [
0
STOP/EJECT] per inserire il nastro con
il lato da registrare rivolto verso di sé.
3
Premere [7 REC].
Tasto di pausa
Prima di cominciare una registrazione, premere e bloccare
[9 PAUSE].
Premere poi [7 REC]. (Il nastro non si muove.)
Quando si è pronti a registrare, premere [9 PAUSE]
per rilasciarlo. Ciò avvia in nastro per la registrazione
immediata.
Non usare [9 PAUSE] per arrestare in nastro per lunghi
periodi di tempo.
Monitoraggio
Il sistema di monitoraggio permette di ascoltare, dagli
altoparlanti o con la cuffia, il suono mentre viene registrato.
Il monitoraggio non è possibile quando si registra dal
microfono incorporato.
„ Cancellazione di un nastro
Quando si registra, i segnali registrati precedentemente sul
nastro si cancellano automaticamente.
Cura e manutenzione
„ Cassette di durata superiore ai 100 minuti
Questi cassette sono pratiche per la lunga durata di
registrazione e di riproduzione, ma fare attenzione a non
fermare e far ripartire in continuazione, riavvolgere e far
avanzare velocemente questi nastri, a breve distanza
di tempo, in quanto sono sottili, tendono ad allungarsi e
potrebbero aggrovigliarsi nei meccanismi.
„ Nastri senza fine
Se non vengono usati correttamente, questi nastri
potrebbero avvolgersi intorno alle parti rotanti.
„ Se il nastro è allentato, correggerne l'allentamento
L'allentamento può causare la rottura del nastro.
„ Per prevenire la cancellazione del suono registrato
K
Spezzare le linguette di prevenzione delle cancellazioni,
con un cacciavite od altro oggetto similare.
Per registrare di nuovo una cassetta protetta, coprire il foro
con del nastro adesivo.
K
Side A
Seite A
Lato A
Face A
Tab for side B
Tab for side A
Lamelle für Seite B
Lamelle für Seite A
Linguetta per il lato A
Linguetta per il lato B
Languette de Ia face A
Languetta de Ia face B
Adhesive tape
Klebestreifen
Nastro adesivo
Ruban adhésif
ITALIANO
Manutenzione
Enregistrement
On ne pourra utiliser que des cassettes normales.
Unità principale
Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.
Pulirla con un panno inumidito con una soluzione leggera di
Bobiner l'amorce de bande au préalable, ou repérer le point
acqua e sapone.
de la bande où l'enregistrement doit commencer.
Non pulire il mobile con benzina o solventi.
Evitare l'umidità eccessiva.
„ Enregistrement des émissions de radio
Evitare di usare pulitori di tipo spray. Alcuni di essi
1
Appuyer sur [
0
STOP/EJECT] pour jnsérer la
contengono sostanze chimiche corrosive che possono
cassette avec la face à enregistrer tournée vers soi.
causare danni interni e deformare il mobile dell'apparecchio.
2
Accorder l'émission voulue. (Voir "Ecoute des
L
Pulizia delle testine
émissions de radio".)
Per assicurare sempre la buona qualità del suono per la
3
registrazione e la riproduzione, pulire le testine dopo ogni
Appuyer sur [7 REC].
10 ore circa d'uso.
Pour àrrêter l'enregistrement
Pulire le parti a contatto con il nastro (parti ombreggiate
Appuyer sur [
0
STOP/EJECT].
nella figura) con un tamponcino di cotone.
Non avvicinare al gruppo della testina oggetti metallici o
Pour interrompre brièvement l'enregistrement
attrezzi magnetici, come un cacciavite.
Appuyer sur [9 PAUSE].
Pour reprendre l'enregistrement, appuyer à
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie
nouveau sur [9 PAUSE].
Solo per l'Unione Europea e Paesi con sistema di
riciclaggio
Enregistrement des émissions AM
Le sélecteur B.P peut réduire les signaux de battement
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o
(sifflement) qui se font parfois entendre.
sulle documentazioni o manuali accompagnanti
Mettre le sélecteur B.P sur la position qui donne les
i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
meilleurs résultats.
elettronici e le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Enregistrement via le microphone incorporé
Per un trattamento adeguato, recupero e
1
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
Mettre [SELECTOR] sur "TAPE/
vi preghiamo di portarli negli appositi punti di
2
Appuyer sur [
0
STOP/EJECT] pour insérer la
raccolta, secondo la legislazione vigente nel
cassette avec la face à enregistrer tournée vers soi.
vostro Paese.
3
Smaltendoli correttamente, contribuirete
Appuyer sur [7 REC].
a salvare importanti risorse e ad evitare i
Touche de pause
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
Avant de déclencher un enregistrement, appuyer sur
sull'ambiente.
[9 PAUSE] pour verrouiller la pause.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
Puis, appuyer sur [7 REC]. (La bande ne bouge pas.)
riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro
Quand on est prêt à enregistrer, appuyer sur Il PAUSE pour
comune.
libérer la pause. Ceci déclenche le défilement de la bande,
Sono previste e potrebbero essere applicate
et l'enregistrement commence immédiatement.
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
Ne pas utiliser [9 PAUSE] pour arrêter la bande pendant
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
longtemps.
legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo
Contrôle audio
sotto):
Le contrôle audio permet d'écouter, par les haut-parleurs ou
Questo simbolo può essere usato in
par le casque, le son à mesure qu'il s'enregistre.
combinazione con un simbolo chimico;
Lorsqu'on effectue un enregistrement via le microphone
In questo caso è conforme ai requisiti indicati
incorporé, il n'est pas possible de contrôler le son qui
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
s'enregistre.
questione.
„ Effacement d'une bande
Quand on effectue un enregistrement, les signaux
précédemment enregistrés sur la bande sont
automatiquement effacés.
Soin et entretien
„ Bandes de plus de 100 minutes
Ces bandes permettant d'obtenir un temps important
d'écoute et d'enregistrement sont certes très pratiques.
Cependant, à force de les arrêter, de les enclencher, de
les avancer et rebobiner rapidement à de courts intervalles
de temps, ces bandes, en raison de leur extrême finesse,
tendent à s'étirer et à s'emmêler dans l'appareil.
„ Bandes sans fin
Si ces cassettes ne sont pas manipulées correctement, la
bande risque de s'enrouler autour des pièces rotatives.
„ Si le ruban est lâche, reprendre le mou
Si le ruban est lâche, il risque de se rompre.
„ Pour éviter d'effacer les enregistrements
Retirer les languettes de prévention d'effacement à l'aide
d'un tournevis ou de tout autre objet similaire.
Pour réenregistrer sur une cassette ainsi protégée,
recouvrir l'orifice avec du ruban adhésif.
L
REC
Erase prevention lever
Löschschutzschieber
Levetta di prevenzione
cancellazioni
Levier de prévention
d'effacement
Cotton swab
Wattestäbchen
Tamponcino di cotone
Coton-tige
FRANÇAlS
Entretien
Appareil principal
Nettoyez avec un linge trempé dans une solution
savonneuse douce.
G
Ne nettoyez pas le coffret avec de la benzine ou un diluant.
H
Evitez d'utiliser trop d'eau.
Eviter les insecticides en atomiseur. En effet, certains
renferment des produits chimiques qui pourraient déformer
le coffret.
L
Entretien des têtes
Pour garantir des enregistrements et lectures de qualité,
bien nettoyer les têtes de bande environ toutes les dix
heures d'utilisation.
Nettoyer les parties qui entrent en contact avec la bande
(les parties hachurées sur la figure) avec un coton-tige.
N'approchez aucun objet métallique ou magnétisé, tel qu'un
tournevis, près de l'ensemble des têtes.
Mise au rebut des piles et des appareils électriques
usagés
I
Uniquement pour l'Union Européenne et les pays
dotés de systèmes de recyclage
Apposés sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l'accompagne, ces pictogrammes indiquent
J
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
OFF
".
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l'un des
points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant correctement, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine
et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie.
Le non-respect de la réglementation relative
à l'élimination des déchets est passible d'une
peine d'amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d'une croix est conforme
à la réglementation. Si ce pictogramme
est combiné avec un symbole chimique, il
remplit également les exigences posées
par la Directive relative au produit chimique
concerné.
K

Werbung

loading