10. TECHNICAL INFORMATION................. 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
ENGLISH a high level of environmental • This appliance contains hydrocarbons compatibility. This gas is flammable. in the cooling unit. Only a qualified • If damage occurs to the refrigerant person must do the maintenance and circuit, make sure that there are no the recharging of the unit.
1. Turn the Temperature regulator CAUTION! toward lower settings to obtain the If the ambient temperature is minimum coldness. high or the appliance is fully 2. Turn the Temperature regulator loaded, and the appliance is toward higher settings to obtain the set to the lowest maximum coldness.
ENGLISH 4.6 Humidity control The walls of the refrigerator are equipped with a series of supports so that the The glass shelf incorporates a device shelves can be positioned as desired. with slits (adjustable by means of a sliding lever), which makes it possible to 4.5 Positioning the door regulate the humidity in the vegetable shelves...
5.4 Hints for refrigeration frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity Useful hints: required; • wrap up the food in aluminium foil or • Meat (all types) : wrap in polythene polythene and make sure that the bags and place on the glass shelf packages are airtight;...
ENGLISH The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. 6.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. 6.4 Defrosting the freezer CAUTION! Take care of not to damage CAUTION! the cooling system.
1. Disconnect the appliance from before defrosting is complete. electricity supply. 4. When defrosting is completed, dry 2. Remove all food. the interior thoroughly. 3. Clean the appliance and all 5. Switch on the appliance.
ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows inside the re‐ The water outlet is clog‐ Clean the water outlet. frigerator. ged. Food products prevent Make sure that food prod‐ that water flows into the ucts do not touch the rear water collector.
8. INSTALLATION 8.1 Positioning 8.3 Ventilation requirements This appliance can be installed in a dry, The airflow behind the appliance must be well ventilated indoor where the ambient sufficient. temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the min.
ENGLISH 6. Install the spacer. 7. Install the door. 8. Tighten the upper pin. 8.5 Reversing of the freezer door 180˚ 8.6 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. 1. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure.
Seite 14
44mm 7. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 2. Install the appliance in the niche. 3. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
Seite 15
ENGLISH 15. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 10. Install the vent grille (B). 16. Insert the small square (Hb) into 11. Attach the hinge covers (E) to the guide (Ha). hinge. 17.
21. Press the part (Hd) on the part (Hb). 8 mm 19. Place the small square on the guide again and fix it with the screws Do a final check to make sure that: supplied. • All screws are tightened.
ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1225 Width Depth...
Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol...
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
4.4 Glissières amovibles Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat sur la position maximale pour obtenir plus de froid. ATTENTION! Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure...
FRANÇAIS Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : le taux d'humidité naturel des aliments conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes : le taux d'humidité est plus bas, car la circulation d'air est plus importante.
5.5 Conseils pour la • La température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils congélation sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut Voici quelques conseils importants pour provoquer des brûlures ; obtenir un processus de congélation •...
FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur ATTENTION! Lorsque vous déplacez ATTENTION! l'appareil, veillez à le N'utilisez en aucun cas soulever par l'avant pour d'objets métalliques ou éviter de rayer le sol. tranchants pour gratter la couche de givre sur L'appareil doit être nettoyé l'évaporateur, car vous régulièrement : risqueriez de le détériorer.
1. Débranchez l'appareil de dégivrage ne soit terminé. l'alimentation électrique. 4. Une fois le dégivrage terminé, 2. Retirez tous les aliments. séchez bien l'intérieur. 3. Nettoyez l'appareil et tous les 5. Mettez l'appareil en marche.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil.
(La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) 4. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 5. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 7.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte.
FRANÇAIS min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 6. Mettez en place l'entretoise. 7. Mettez en place la porte. ATTENTION! 8. Serrez le pivot supérieur. Consultez la notice de montage lors de l'installation. 8.5 Inversion de la porte du congélateur 8.4 Réversibilité...
2. Installez l'appareil dans son emplacement. 3. Poussez l'appareil en suivant les flèches (1) jusqu'à ce que la partie 180˚ supérieure vienne toucher le meuble de cuisine. 4. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (2) contre le meuble, du côté...
Seite 33
FRANÇAIS Le jour entre l'appareil et le meuble 9. Fixez les protections (C,D) aux doit être de 4 mm. saillies et dans les trous des 6. Ouvrez la porte. Positionnez le charnières. cache-charnière. 44mm 7. Fixer l'appareil dans son 10. Installez la grille d'aération. emplacement à...
Seite 34
19. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 20. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 15. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
FRANÇAIS 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1225 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le...
10. TECHNISCHE DATEN................... 55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer 4.3 Abtauen Lebensmittel Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Der Gefrierraum eignet sich zum Verwendung je nach der zur Verfügung Einfrieren von frischen Lebensmitteln stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei und zum längerfristigen Lagern von Raumtemperatur aufgetaut werden.
DEUTSCH Schlitzen integriert, die die Feuchtigkeitsregelung in den Gemüseschubladen ermöglicht. Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: Die untere Türablage sollte nicht verstellt der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der werden, um eine Lebensmittel in den Obst- und korrekte Luftzirkulation Gemüseschubladen wird länger bewahrt. zu gewährleisten. Bei geöffneten Belüftungsschlitzen: 4.6 Feuchtigkeitsregulierung aufgrund des Luftstroms ist der Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und...
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und usw.: Diese sollten abgedeckt auf achten Sie darauf, dass die eine der Ablagen gelegt werden. Verpackung so wenig Luft wie • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen möglich enthält.
DEUTSCH 6.1 Allgemeine Warnhinweise dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. ACHTUNG! 3. Spülen und trocknen Sie diese Ziehen Sie vor jeder sorgfältig ab. Wartungsmaßnahme immer 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Netzstecker aus der den Kompressor auf der Steckdose.
6.4 Abtauen des Gefriergeräts Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den ACHTUNG! Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie Reif und Eis Entfernen Sie bereits während des vom Verdampfer niemals mit Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, scharfen metallischen die sich lösen lassen.
Seite 47
DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausge‐ Schalten Sie das Gerät ein. nicht. schaltet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck‐ korrekt in die Steckdose. dose gesteckt.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leb‐ Legen Sie weniger Leben‐ ensmittel gleichzeitig ein‐ smittel gleichzeitig ein. gelegt. Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe...
Seite 49
DEUTSCH Bei einigen Modellen können min. 5 cm Funktionsstörungen 200 cm auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des min. angegebenen 200 cm Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder ACHTUNG!
6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest. 8.5 Wechseln des Türanschlags des Gefriergeräts 180˚ 8.6 Montage des Geräts ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
Seite 51
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 2. Setzen Sie das Gerät in die 44mm Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere 7.
Seite 52
13. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die 14. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Befestigungs- und Scharnierlöcher...
DEUTSCH 8 mm 18. Nehmen Sie die Halterungen wieder 21. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das ab. Markieren Sie 8 mm ab der Führungsstück (Hb). Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. 8 mm Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: 19.
DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1225 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Seite 56
10. INFORMACIÓN TÉCNICA................73 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Seite 59
ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar • No vuelva a congelar alimentos que por debajo del nivel del enchufe de se hayan descongelado. alimentación. • Siga las instrucciones del envase de • Conecte el enchufe a la toma de los alimentos congelados.
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido 1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener 1. Introduzca el enchufe en la toma de el frío mínimo. pared. 2. Gire el regulador de temperatura 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener...
ESPAÑOL 4.5 Colocación de los estantes colocar los productos en el compartimento. de la puerta En caso de producirse una Para poder guardar alimentos de descongelación accidental, distintos tamaños, los estantes de la por ejemplo, por un corte del puerta se pueden colocar a diferentes suministro eléctrico, y si la alturas.
ESPAÑOL • envuelva los alimentos en papel de • comprobar que el comerciante ha aluminio o polietileno y compruebe mantenido los productos congelados que los envoltorios quedan correctamente almacenados; herméticamente cerrados; • procurar que los alimentos • no permita que alimentos frescos y congelados pasen de la tienda al sin congelar entren en contacto con congelador en el menor tiempo...
6.4 Descongelación del El equipo debe limpiarse de forma regular: congelador 1. Limpie el interior y los accesorios con PRECAUCIÓN! agua templada y un jabón neutro. No utilice herramientas 2. Revise y limpie periódicamente las metálicas afiladas para juntas de la puerta para mantenerlas raspar la escarcha del limpias y sin restos;...
ESPAÑOL desprendan antes de que finalice la 1. Desconecte el aparato de la red descongelación. eléctrica. 4. Cuando la descongelación haya 2. Extraiga todos los alimentos. terminado, seque a fondo el interior 3. Limpie el electrodoméstico y todos del aparato. sus accesorios 5.
Problema Posible causa Solución Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato esta‐ enfríen a temperatura ambi‐ ban demasiado calientes. ente antes de almacenarlos. El agua fluye por el interior La salida de agua está...
ESPAÑOL 7.3 Cierre de la puerta máxima se indica en la tapa de la bombilla). 1. Limpie las juntas de la puerta. 4. Vuelva a colocar la tapa de la 2. Si es necesario, ajuste la puerta. bombilla. Consulte "Instalación". 5.
8.4 Cambio del sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: 1. Afloje y retire el perno superior.
ESPAÑOL 8.6 Instalación del aparato PRECAUCIÓN! 4. Empuje el aparato en el sentido de Compruebe que el cable de las flechas (2) contra el mueble en el alimentación de red pueda lado opuesto de la bisagra. moverse con facilidad. 5. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una 1.
Seite 70
12. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). 8. Retire la parte correcta de la tapa de 13. Instale la pieza (Ha) en el lado la bisagra (E). No olvide extraer la interno del mueble de cocina. pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso ca.
ESPAÑOL 8 mm 18. Quite los soportes y ponga una 21. Presione la pieza (Hd) contra la marca a una distancia de 8 mm pieza (Hb). desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K).
ESPAÑOL 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1225 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético.