Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für One:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Compex One

  • Seite 2 USER MANUAL ....1 ANVÄNDARHAN DBOK ..141 GUIDE DE L’UTILISATEUR ..29 GEBRUIKERSHANDLEIDING . 169 BEDIENUNGSANLEITUNG ..57 MANUAL DO UTILIZADOR ..197 MANUALE UTENTE ..... 85 INSTRUKCJE OBSŁUGI ..225 MANUAL DEL USUARIO ..113...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WARNINGS .
  • Seite 5 PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 FOR HIM .
  • Seite 6: Introduction

    Please read this manually carefully prior to using your One stimulator. You are strongly advised to read Chapter 2 of this manual. One is a stimulator intended for muscular training and pain relief. Any person excepted those mentioned in the Chapter 2 "Warnings"...
  • Seite 7: Safety Measures

    • Do not use the One stimulator within one metre of short wave or microwave devices as this could alter the currents generated by the stimulator. If you are in any doubt as to the use of the stimulator close to another medical device, seek advice from the manufacturer of the latter or from your doctor.
  • Seite 8 • Do not use the One stimulator in areas where unprotected devices are used to emit electromagnetic radiation. Portable communications equipment can interfere with electrical medical equipment. • Only use stimulation cables supplied by Compex. • Do not disconnect any stimulation cable during a session while the stimulator is switched on.
  • Seite 9 PRECAUTIONS WHEN USING THE ELECTRODES • Only use electrodes supplied by Compex. Other electrodes may have electrical properties that are unsuitable for the One stimulator. Caution should always be exercised with current densities greater than 2mA/cm2. • Always turn off the stimulator before moving or removing any electrode during a session.
  • Seite 10 • Attach the electrodes in such a way that their entire surface is in contact with the skin. • For obvious reasons of hygiene, each user must have his/her own electrodes set. Do not use the same electrodes on different people. •...
  • Seite 11: Iii Presentation

    III PRESENTATION Reception of equipment and accessories Your kit contains: A 1 stimulator (1530000) B 1 charger (68302x) C 1 set of white Snap cables for electrodes, colour-coded (blue, green, yellow, red) (601136) D 1 bag of small electrodes (5x5 cm) (42215) E 1 bag of large electrodes (5x10 cm) (42216) F 1 user manual on a CD-rom (880044) G 1 quick start guide (M321319)
  • Seite 12: Warranty

    This may only be done by persons or repair services authorized by Compex. Your stimulator does not require calibration. If your stimulator contains parts that seem worn or defective, please contact your nearest Compex customer service centre.
  • Seite 13: Patents

    The One device incorporates several innovations with patents pending or delivered. Standardized symbols Caution: Read the user manual or operating instructions. One stimulator is a class II device with internal electric power and type BF applied parts. Name and address of the manufacturer and manufacturing date.
  • Seite 14 Pulse frequency: 1 to 150 Hz. C Information related to electromagnetic compatibility (EMC) The One stimulator is designed to be used in typical domestic environments and is approved according to the EMC safety standard of EN 60601-1-2. This device emits very low levels in the radio frequency (RF) interval and is therefore not likely to cause any interference with nearby electronic equipment (radios, computers telephones etc.).
  • Seite 15: How Does Electrostimulation Work

    The principle of electrostimulation is to stimulate nerve fibres by means of electrical impulses transmitted by electrodes. The electrical pulses generated by stimulators designed by Compex are high quality pulses - offering safety, comfort and efficiency - which can stimulate different types of nerve fibres: 1.
  • Seite 16 The higher the stimulation energy, the greater the number of muscle fibres that are working and, therefore, the more significant the progress achieved. To maximize your results, Compex recommends that you complement your electrostimulation sessions with other efforts, like: •...
  • Seite 17: Usage Guidelines

    A negative pole (-) = black connection A different electrode must be connected to each pole. Note: It is possible and normal to have an electrode arrangement that leaves one electrode connection free from a cable. Depending on the characteristics of the current, efficacy can be optimised in certain programmes by placing the electrode connected to the positive pole (red connection) "strategically".
  • Seite 18: Stimulation Positions

    Stimulation positions This position will vary depending on the position of the electrodes, the muscle group you wish to stimulate, and the programme you are using. For programmes which involve powerful muscular contractions, the muscle should always be stimulated in an isometric way.
  • Seite 19: Vi How It Works

    VI HOW IT WORKS Description of the device 1 2 3 You are strongly advised to read carefully the contraindications and safety measures described at the start of this manual in Chapter 1 prior to using your stimulator. A On/Off button B Sockets for the 4 stimulation cables C Stimulation cables Channel 1 = blue Channel 2 = green Channel 3 = yellow Channel 4 = red...
  • Seite 20: Battery Insertion

    Connections Connecting the charger The One stimulator has considerable operating autonomy, as it uses a battery. To recharge it, connect the charger supplied with your device to the base of the device, then plug the charger into a socket. Remove any stimulation cables connected to the stimulator before recharging it.
  • Seite 21: Preliminary Settings

    Preliminary settings Before using the unit for the first time, you have the possibility to choose the working language of the device and to specify a certain number of settings (display contrast adjustment, backlight adjustment, and sound volume setting). This options screen can subsequently be accessed by switching off the device and then pressing the On/Off button for more than 2 seconds.
  • Seite 22: Selecting A Category

    Selecting a category To switch on the stimulator, press the On/Off button briefly. Before choosing a programme, you should select the desired category. A Press the On/Off button to turn off the unit. B / D Pressing +/- on channels 1 and 3 enables a category to be selected. E Press the channel 4 +/- button to confirm your choice.
  • Seite 23: Adjusting Stimulation Energies

    Adjusting stimulation energies When you start a programme, you will be prompted to increase the stimulation energies. This is critical to the success of any session. To find out what energy level needs to be attained for each programme, refer to chapter 7 of this manual. 1 Programme duration in minutes and seconds 2 Session progression scale.
  • Seite 24: Programme Progression

    A Press the On/Off button to interrupt the programme momentarily. To restart it, simply press the channel + for one of the channels. The session will resume at 80 % of the energy levels that were being used prior to the interruption.
  • Seite 25: Battery Level And Recharging

    Battery Level and Recharging Never recharge the stimulator without first disconnecting the stimulation cables. Always use the charger provided by Compex to recharge the battery. The device runs on a battery. The battery’s performance depends on the programmes and stimulation energy used. We strongly recommend you to fully charge the battery before using it for the first time as this will improve its performance and life span.
  • Seite 26: Problems And Solutions

    • Slightly change the positioning of the electrodes. The stimulator is not working If an error screen appears while the equipment is in use, note the error number (in the • example error 1/0/0) and contact the consumer service approved by Compex.
  • Seite 27: Vii Programmes

    VII PROGRAMMES For Him Get a 6-pack To restore or develop the qualities of your abdominal muscles, you have to perform a lot of intensive work. If the voluntary exercises of the abdominal belt are not performed correctly, they can cause crushing of the lumbar spine accompanied, as a consequence, by the onset or aggravation of pain in the lower back.
  • Seite 28: Build Your Pecs

    Build your pecs To obtain well developed pectoral muscles you should subject them to intensive workout. In voluntary training, this type of work involves exercises with heavy loads in a fitness centre. But this kind of work can be traumatic for the joints and tendons involved.
  • Seite 29: Reviving Massage

    Reviving massage This programme is indicated for reducing unpleasant muscle tension and creating a relaxing sensation of well-being, in particular after a tiring day. It induces a state of optimal, very pleasant relaxation. Usage: to be used on the muscles whenever an occasional sensation of painful muscular tension is felt;...
  • Seite 30: Firm Your Arms

    Stimulation energy: maximum bearable energy. Shape your buttocks The buttocks are one of the so-called "problem areas" of the female body. This is due to the elasticity of the tissues and the specific structure of the adipose cells. These two phenomena favour the accumulation of fat and water, resulting in flabbiness and an orange-peel appearance.
  • Seite 31: Get Firmer Thighs

    Get firmer thighs A sedentary lifestyle impairs the quality of the thighs muscles, so that they become increasingly slack and no longer perform their supporting function correctly, which results in the thighs having a flabby and plump appearance. “Get firmer thighs” programme has the objective of submitting the muscles of progressively greater levels of activity, thus enabling restoration and/or maintenance of a muscle tone that can improve the thigh firmness and appearance.
  • Seite 32 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 AVERTISSEMENT .
  • Seite 33 PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 POUR LUI .
  • Seite 34: Introduction

    I INTRODUCTION Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre stimulateur One. Il est fortement conseillé de lire le chapitre 2 de ce manuel. One est un stimulateur destiné à l'entraînement musculaire et au soulagement de la douleur. Toute personne excepté...
  • Seite 35: Mesures De Sécurité

    être fermement attachées, de sorte à éviter tout mouvement consécutif à la contraction. • Ne pas utiliser le stimulateur One si vous êtes relié(e) à un instrument chirurgical haute fréquence, car cela pourrait provoquer des irritations cutanées ou des brûlures sous...
  • Seite 36 • Ne pas utiliser le stimulateur One à moins d'un mètre d'appareils à ondes courtes ou à micro-ondes, car cela pourrait modifier le courant généré par le stimulateur. En cas de doute lors de l'utilisation du stimulateur à proximité d'un autre appareil médical, s'adresser au fabricant de l'appareil concerné...
  • Seite 37 • Ne pas utiliser le stimulateur à une altitude supérieure à 3000 mètres. • On ignore encore les effets à long terme de l'électrostimulation. PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L'UTILISATION DU STIMULATEUR ONE • Après un traumatisme ou une récente opération (moins de 6 mois) • Atrophie musculaire •...
  • Seite 38 PRÉCAUTIONS LIÉES À L'UTILISATION DES ÉLECTRODES • Utiliser uniquement les électrodes fournies par Compex. Les autres électrodes peuvent posséder des propriétés électriques inadaptées au stimulateur One. Toujours faire preuve d'une grande prudence avec les densités de courant supérieures à 2 mA/cm².
  • Seite 39: Présentation

    PRÉSENTATION Réception du matériel et des accessoires Contenu du kit : A 1 stimulateur (1530000) B 1 chargeur (68302x) C 1 jeu de câbles blancs à Snap pour les électrodes, avec des codes couleurs (bleu, vert, jaune, rouge) (601136) D 1 pochette de petites électrodes (5x5 cm) (42215) E 1 pochette de grandes électrodes (5x10 cm) (42216) F 1 guide de l’utilisateur sur CD-Rom (880044) G 1 guide de démarrage rapide (M321319)
  • Seite 40: Garantie

    Directive Européenne 93/42/CEE modifiée relative aux dispositifs médicaux. Le stimulateur One est également conforme à la norme CEI 60601-1 relative aux exigences générales de sécurité pour les dispositifs électromédicaux, à la norme CEI 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique et à la norme CEI 60601-2-10 sur les...
  • Seite 41: Brevets

    Le stimulateur est également conforme à la Directive 2002/96/CEE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Brevets Le stimulateur One intègre plusieurs innovations en instance de brevets ou déjà brevetées. Symboles normalisés Précaution : Lire le Guide de l'utilisateur ou les consignes d'utilisation.
  • Seite 42 Fréquence des impulsions : 1 à 150 Hz. C) Informations relatives à la compatibilité électromagnétique (EMC) Le stimulateur One est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques typiques et agréés conformément à la norme de sécurité de l'EMC EN 60601-1-2.
  • Seite 43: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    Le principe de l'électrostimulation consiste à stimuler les fibres nerveuses au moyen d'impulsions électriques transmises par des électrodes. Les impulsions électriques produites par les stimulateurs conçus par Compex sont des impulsions de haute qualité-offrant sécurité, confort et efficacité - qui stimulent différents types de fibres nerveuses : 1.
  • Seite 44 Plus l'énergie de la stimulation est élevée, plus le nombre de fibres musculaires qui travaillent est grand et, par conséquent, plus les progrès accomplis sont importants. Pour maximiser vos résultats, Compex recommande de compléter vos séances d'électrostimulation par d'autres efforts, comme : •...
  • Seite 45: Consignes D'utilisation

    Si nécessaire, rechercher la meilleure position possible en déplaçant lentement l'électrode positive sur le muscle, jusqu'à trouver le point qui produira la meilleure contraction ou le plus grand confort. Compex décline toute responsabilité quant aux conséquences résultant d'un positionnement différent des électrodes.
  • Seite 46: Positions De Stimulation

    Positions de stimulation Cette position varie selon la position des électrodes, le groupe musculaire que vous souhaitez stimuler et le programme que vous utilisez. Pour les programmes impliquant des contractions musculaires importantes, le muscle doit toujours être stimulé de manière isométrique. Vous devez par conséquent fixer solidement les extrémités de vos membres.
  • Seite 47: Fonctionnement Du Dispositif

    VI FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF Description du dispositif 1 2 3 Il est fortement conseillé de lire attentivement les contre-indications et les mesures de sécurité décrites au début du présent manuel au chapitre 2 avant d'utiliser votre stimulateur. A Bouton marche/arrêt B Prises pour les 4 câbles de stimulation C Câbles de stimulation Canal 1 = bleu Canal 2 = vert Canal 3 = jaune Canal 4 = rouge...
  • Seite 48: Insertion De La Batterie

    Connexions Connexion du chargeur Le stimulateur One est doté d'une très grande autonomie de fonctionnement, grâce à l'utilisation de sa batterie. Pour recharger la batterie, connecter le chargeur fourni avec le dispositif à l'avant de celui-ci, puis le brancher dans une prise secteur. Retirer tous les câbles de stimulation connectés au stimulateur avant de le recharger.
  • Seite 49: Réglages Préliminaires

    Réglages préliminaires Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous avez la possibilité de choisir la langue de travail du dispositif et de préciser un certain nombre de paramètres (affichage du réglage du contraste, ajustement du rétro-éclairage et réglage du volume).
  • Seite 50: Sélection D'une Catégorie

    Sélection d'une catégorie Pour mettre le stimulateur en marche, appuyer brièvement sur le bouton marche/arrêt. Avant de choisir un programme, vous devez sélectionner la catégorie souhaitée. A Appuyer sur le bouton marche/arrêt pour désactiver l'appareil. B / D La pression de +/- sur les canaux 1 et 3 permet de sélectionner une catégorie. E Appuyer sur le bouton +/- du canal 4 pour confirmer votre choix.
  • Seite 51: Ajustement Des Énergies De Stimulation

    Ajustement des énergies de stimulation Lorsque vous commencez un programme, vous êtes invité à augmenter les énergies de stimulation. Cette étape est essentielle à la réussite de toute séance. Pour déterminer le niveau d'énergie à atteindre pour chaque programme, se reporter au chapitre 7 du présent manuel.
  • Seite 52: Progression Du Programme

    Progression du programme La stimulation démarre réellement une fois que l'énergie de stimulation a été augmentée. Les exemples ci-dessous sont suffisants pour comprendre les règles générales. 1 Temps restant (en minutes et en secondes) avant la fin du programme 2 La barre de durée indiquant la durée de la contraction et la durée de repos actif n'est présente que pendant la séquence de travail 3 Echauffement 4 Séquences de la séance...
  • Seite 53: Niveau Et Chargement De La Batterie

    Niveau et chargement de la batterie Ne jamais recharger le stimulateur sans avoir préalablement déconnecté les câbles de stimulation. Toujours utiliser le chargeur fourni par Compex pour recharger la batterie. Le dispositif fonctionne sur batterie. Les performances de la batterie dépendent des programmes et de l'énergie de stimulation utilisés.
  • Seite 54: Problèmes Et Solutions

    • Modifier légèrement le positionnement des électrodes. Le stimulateur ne fonctionne pas • Lorsqu'un écran d'erreur s'affiche pendant l'utilisation de l'appareil, noter le numéro de l'erreur (dans l'exemple, le numéro de l'erreur est 1/0/0) et contacter le service clientèle agréé par Compex.
  • Seite 55: Vii Programmes

    VII PROGRAMMES Pour lui Sculpter mes abdos Pour restituer ou développer les qualités de vos muscles abdominaux, vous devez effectuer beaucoup de travail intensif. Si les exercices volontaires de la ceinture abdominale ne sont pas réalisés correctement, ils peuvent provoquer un écrasement de la colonne lombaire et s’accompagner, par conséquent, du déclenchement ou de l'aggravation de douleurs lombaires.
  • Seite 56: Dessiner Mes Pecs

    Dessiner mes pecs Pour obtenir des muscles pectoraux bien développés, vous devez les soumettre à un exercice intensif. Dans l'entraînement volontaire, ce type de travail implique des exercices avec des charges lourdes dans un centre de remise en forme. Mais ce type de travail peut s'avérer traumatisant pour les articulations et les tendons concernés.
  • Seite 57: Massage Régénérant

    Massage régénérant Ce programme est indiqué pour réduire la tension musculaire désagréable et créer une sensation relaxante de bien-être, en particulier après une journée épuisante. Il induit un état de relaxation optimale très agréable. Utilisation : à utiliser sur les muscles dès qu'apparaît une sensation occasionnelle de tension musculaire douloureuse ;...
  • Seite 58: Raffermir Mes Bras

    Raffermir mes bras La région anatomique des bras, les muscles du triceps en particulier, est une zone où la graisse s'accumule facilement et la peau a tendance à devenir flasque. Cet affaissement est en partie dû à l'insuffisance musculaire et à la finesse particulière de la peau. Le vieillissement naturel de la peau entraîne un affaissement progressif des tissus et un aspect flasque qui est le plus fréquemment visible sur la partie postérieure des bras.
  • Seite 59: Tonifier Mes Cuisses

    Tonifier mes cuisses Le mode de vie sédentaire affecte la qualité des muscles des cuisses, qui deviennent ainsi de plus en plus flasques et ne remplissent plus leur fonction de support ; le résultat pour les cuisses est un aspect flasque et potelé. Le programme « Tonifier mes cuisses »...
  • Seite 60 EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 WARNHINWEISE .
  • Seite 61 PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 .
  • Seite 62: Einleitung

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie Ihren Stimulator One verwenden. Wir raten Ihnen dringend, Kapitel 2 dieser Gebrauchsanweisung zu lesen. Der One ist ein Stimulator, der zum Muskeltraining und zur Schmerzlinderung entwickelt wurde. Jeder außer denjenigen, die im Kapitel 2 „Warnhinweise“ genannt sind, kann den Stimulator One verwenden.
  • Seite 63: Sicherheitsmassnahmen

    • Bei schwangeren oder menstruierenden Frauen sind die Elektroden weder direkt über dem Uterus noch paarweise über dem Bauch anzulegen. • Der Stimulator One darf nicht im Wasser und in feuchter Atmosphäre (Sauna, hydrotherapeutische Anlagen, usw.) eingesetzt werden. • Der Stimulator One darf nicht in einer sauerstoffreichen Atmosphäre eingesetzt werden.
  • Seite 64 • Benutzen Sie den Stimulator One nicht im Umkreis von einem Meter um Kurzwellen- oder Mikrowellengeräte, um die vom Stimulator erzeugten Ströme nicht zu beeinflussen. Fragen Sie im Zweifelsfall beim Hersteller des anderen Geräts oder beim Arzt nach, ob der Stimulator in der Nähe eines anderen Medizingeräts verwendet werden darf.
  • Seite 65: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Verwendung Des Stimulators One

    • Verwenden Sie den Stimulator nicht in Höhen über 3000 Metern. • Die Langzeitwirkungen von elektrischer Stimulation sind nicht bekannt. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG DES STIMULATORS ONE • Nach Trauma oder vorhergehender Operation (vor weniger als 6 Monaten) • Muskelatrophie •...
  • Seite 66: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Der Elektroden

    VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DER ELEKTRODEN • Benutzen Sie ausschließlich Elektroden von Compex. Die Elektroden anderer Hersteller können elektrische Eigenschaften aufweisen, die nicht mit dem Stimulator One kompatibel sind. Vorsicht ist grundsätzlich bei Stromdichten größer als 2 mA/cm2 geboten. • Schalten Sie den Stimulator immer aus, bevor Sie während einer Sitzung Elektroden bewegen oder verschieben.
  • Seite 67: Präsentation

    PRÄSENTATION In dieser Form erhalten Sie Gerät und Zubehör Ihr Set enthält: A 1 Stimulator (1530000) B 1 Ladegerät (68302x) C 1 Satz weiße Snap-Kabel für Elektroden, farbkodiert (blau, grün, gelb, rot) (601136) D 1 Beutel mit kleinen Elektroden (5x5 cm) (42215) E 1 Beutel mit großen Elektroden (5x10 cm) (42216) F 1 Gebrauchsanweisung auf CD-Rom (880044) G 1 Schnellanleitung (M321319)
  • Seite 68: Gewährleistung

    Spannung stehen, so dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Diese Arbeiten dürfen nur von Personen oder Reparaturdiensten durchgeführt werden, die von Compex hierzu zugelassen wurden. Für Ihren Stimulator ist keine Kalibrierung erforderlich. Sollten Teile Ihres Stimulator abgenutzt bzw. defekt erscheinen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem zuständigen Compex-Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 69: Patente

    Elektroden am Thorax gewarnt wird (erhöhtes Risiko von Kammerflimmern). Das Gerät entspricht ebenfalls der Richtlinie 2002/96/EWG über Elektro- und Elektronikabfall (WEEE). Patente Das Gerät One beinhaltet etliche Neuerungen, für die Patente anhängig oder erteilt worden sind. Standardisierte Symbole Achtung: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung oder die Bedienungsanleitung.
  • Seite 70 Impulsfrequenz: 1 bis 150 Hz. C) Angaben zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Der Stimulator One wurde für den Einsatz in typischen Wohn- und Klinikumgebungen entwickelt und besitzt die Zulassung nach der EMV-Sicherheitsvorschrift EN 60601-1-2. Dieses Gerät sendet nur sehr niedrige Funkfrequenzen aus und wird höchstwahrscheinlich keine Störungen benachbarter elektronischer Geräte (Radios,...
  • Seite 71: Wie Funktioniert Elektrostimulation

    Elektrostimulation funktioniert nach dem Prinzip, dass Nervenfasern durch elektrische Impulse stimuliert werden, die von Elektroden übertragen werden. Die durch von Compex entwickelte Stimulatoren erzeugten elektrischen Impulse sind qualitativ hochwertige Impulse, die Sicherheit, Komfort und Wirksamkeit bieten und unterschiedliche Arten von Nervenfasern stimulieren können: 1.
  • Seite 72 Aspekt der Stimulation. Je höher die Stimulationsenergie ist, umso größer ist die Anzahl der arbeitenden Muskelfasern, und umso bedeutsamer ist damit der erreichte Fortschritt. Um Ihre Ergebnisse zu maximieren, empfiehlt Compex, Ihre Elektrostimulationssitzungen mit anderen Techniken zu kombinieren, wie: •...
  • Seite 73: Anwendungsrichtlinien

    Falls erforderlich, suchen Sie die bestgeeignete Position, indem Sie die positive Elektrode langsam über den Muskel führen, bis Sie den Punkt gefunden haben, der die beste Kontraktion ermöglicht bzw. am angenehmsten ist. Compex übernimmt keine Verantwortung für die Folgen abweichender Elektrodenpositionierung.
  • Seite 74: Stimulationspositionen

    Stimulationspositionen Diese Position variiert je nach Elektrodenposition, zu stimulierender Muskelpartie und ausgewähltem Programm. Der Muskel sollte bei Programmen, die kraftvolle Muskelkontraktionen beinhalten, immer in isometrischer Weise stimuliert werden. Daher müssen Sie die Extremitäten Ihrer Glieder sicher fixieren. Auf diese Weise wird der Bewegung ein maximaler Widerstand entgegengesetzt und jegliche Muskelverkürzung während der Kontraktion verhindert, die zu Krämpfen und deutlicher Steifheit nach der Sitzung führen würde.
  • Seite 75: Vi Vorgehensweise

    VI VORGEHENSWEISE Beschreibung des Geräts 1 2 3 Wir empfehlen Ihnen dringend, vor der Arbeit mit Ihrem Stimulator das Kapitel mit den Gegenanzeigen und Sicherheitshinweisen am Anfang dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 2 zu lesen. A Taste Ein/Aus B Steckbuchsen für die 4 Stimulationskabel C Stimulationskabel Kanal 1 = blau, Kanal 2 = grün, Kanal 3 = gelb, Kanal 4 = rot D Tasten +/- für die 4 Stimulationskanäle...
  • Seite 76: Einsetzen Des Akkus

    Anschlüsse Anschließen des Ladegeräts Der Stimulator One lässt sich weitgehend eigenständig betreiben, da er mit einem Akku arbeitet. Wenn Sie Ihr Gerät aufladen wollen, schließen Sie das mitgelieferte Ladegerät an die Basis des Geräts an, und stecken Sie dann den Ladegerätestecker ein.
  • Seite 77: Voreinstellungen

    Voreinstellungen Bevor Sie das Gerät das erste Mal einsetzen, können Sie die Arbeitssprache des Geräts wählen und einige Einstellungen festlegen (Einstellung des Anzeigekontrasts, der Hintergrundbeleuchtung und der Lautstärke der akustischen Signale). Sie können auf diesen Optionenbildschirm zugreifen, indem Sie das Gerät abschalten und danach länger als 2 Sekunden die Taste Ein/Aus drücken.
  • Seite 78: Auswählen Einer Kategorie

    Auswählen einer Kategorie Zum Einschalten des Stimulators drücken Sie kurz die Taste Ein/Aus. Sie sollten vor der Wahl eines Programms die gewünschte Kategorie auswählen. A Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um den Stimulator auszuschalten. B / D Drücken Sie +/- auf den Kanälen 1 und 3, um eine Kategorie auszuwählen. E Mit der Taste +/- auf Kanal 4 können Sie Ihre Auswahl bestätigen.
  • Seite 79: Einstellen Der Stimulationsenergie

    Einstellen der Stimulationsenergie Beim Start eines Programms werden Sie aufgefordert, die Stimulationsenergie zu erhöhen. Dies ist für den Erfolg jeder Sitzung entscheidend. Schlagen Sie in Kapitel 7 dieser Bedienungsanleitung nach, welcher Energiepegel für jedes Programm eingestellt werden sollte. 1 Programmdauer in Minuten und Sekunden. 2 Progressionsskala der Sitzung.
  • Seite 80: Programmprogression

    Programmprogression Die Stimulation beginnt eigentlich dann, wenn die Stimulationsenergie erhöht worden ist. Diese allgemeinen Regeln werden durch das folgende Beispiel erläutert: 1 Restzeit (in Minuten und Sekunden) vor Ende des Programms 2 Die Zeitleiste, die Kontraktionszeit und aktive Erholungszeit anzeigt, ist nur während der Arbeitssequenz zu sehen.
  • Seite 81: Ladungsgrad Des Akkus Und Aufladung

    Ladungsgrad des Akkus und Aufladung Das Gerät darf nicht aufgeladen werden, solange die Stimulationskabel angeschlossen sind. Verwenden Sie immer das Ladegerät von Compex, um den Akku aufzuladen. Das Gerät arbeitet mit einem Akku. Die Leistung des Akkus hängt wesentlich von den verwendeten Programmen und der verwendeten Stimulationsenergie ab.
  • Seite 82: Probleme Und Lösungen

    • Ändern Sie die Elektrodenposition geringfügig. Der Stimulator arbeitet nicht • Wenn ein Fehlerbildschirm angezeigt wird, während das Gerät in Betrieb ist, notieren Sie bitte die Fehlernummer (in dem Beispiel Fehler 1/0/0), und wenden Sie sich an den von Compex zugelassenen Kundendienst.
  • Seite 83: Vii Programme

    VII PROGRAMME Für Ihn Six Pack formen Um Ihre Bauchmuskeln wieder auf Trab zu bringen oder zu entwickeln, müssen Sie intensiv daran arbeiten. Wenn die willentlichen Übungen des Bauchgürtels nicht korrekt durchgeführt werden, können sie die Lendenwirbelsäule stauchen, was zu Einsetzen oder Verschlimmern von Schmerzen im unteren Rücken führen kann.
  • Seite 84: Brustmuskeln Festigen

    Brustmuskeln festigen Um gut entwickelte Pektoralmuskeln zu erhalten, sollten Sie sie intensiv arbeiten lassen. Diese Art von Arbeit beinhaltet beim willentlichen Training Übungen mit schweren Lasten in einem Fitness Center. Für die beteiligten Gelenke und Sehnen kann diese Art von Arbeit jedoch traumatisch sein. Das Programm „Brustmuskel festigen“ ist die perfekte Lösung zur Arbeit mit diesen Muskeln, um eine harmonische Entwicklung des Muskelvolumens zu erreichen.
  • Seite 85: Vitalisierungsmassage

    Vitalisierungsmassage Dieses Programm dient zur Herabsetzung unerwünschter Muskelspannung und erzeugt ein entspannendes Gefühl des Wohlbehagens, insbesondere nach einem anstrengenden Tag. Es bewirkt einen Zustand von optimaler, sehr angenehmer Entspannung. Verwendung: Sollte immer dann auf die Muskeln angewendet werden, wenn ein gelegentliches Gefühl schmerzhafter Muskelspannung zu spüren ist.
  • Seite 86: Arme Festigen

    Arme festigen Der anatomische Bereich der Arme, insbesondere der Trizepsmuskeln, ist eine Zone, in der sich leicht Fett ansammelt und die Haut leicht schlaff wird. Diese Schlaffheit ist teilweise auf unzureichende Muskeln und die besondere Dünnheit der Haut zurückzuführen. Die natürliche Hautalterung führt zu zunehmender Schlaffheit der Gewebe und einem schwabbeligen Aussehen, das am häufigsten auf den Rückseiten der Arme zu sehen ist.
  • Seite 87: Oberschenkel Straffen

    Oberschenkel straffen Eine sitzende Lebensweise beeinträchtigt die Qualität der Oberschenkelmuskeln, so dass sie zunehmend erschlaffen und ihre Haltefunktion nicht länger ausüben. Dadurch sehen die Oberschenkel wabbelig und mollig aus. Das Programm „Oberschenkel straffen“ unterzieht die Muskeln zunehmend höheren Aktivitätsniveaus. So lässt sich ein Muskeltonus zurückgewinnen und/oder halten, der die Straffheit und das Aussehen der Oberschenkel verbessert.
  • Seite 88 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 AVVERTENZE .
  • Seite 89 PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 PER LUI .
  • Seite 90: Introduzione

    One sono progettate specificamente per non avere effetti nocivi sui sistemi per osteosintesi. Importante! • Non usare i programmi dello stimolatore One se si hanno problemi di sensibilità. • Non usare mai lo stimolatore One per periodi prolungati se non consigliato dal medico.
  • Seite 91: Misure Di Sicurezza

    • Durante la gravidanza o il ciclo mestruale, non posizionare gli elettrodi direttamente sopra l'utero né collegare coppie di elettrodi da una parte all'altra dell'addome. • Non utilizzare lo stimolatore One in presenza di acqua o in ambienti umidi (saune, vasche di idroterapia, ecc.).
  • Seite 92 • Non usare lo stimolatore One in zone in cui vengono utilizzati dispositivi non protetti che emettono radiazioni elettromagnetiche. Le apparecchiature per comunicazioni portatili possono interferire con le apparecchiature elettromedicali. • Utilizzare solo i cavi di elettrostimolazione forniti da Compex.
  • Seite 93 DEGLI ELETTRODI • Utilizzare solo elettrodi forniti da Compex. Altri elettrodi potrebbero avere caratteristiche elettriche non adatte allo stimolatore One. Usare la massima cautela quando si impiegano densità di corrente superiori a 2 mA/cm2. • Spegnere sempre lo stimolatore prima di spostare o rimuovere gli elettrodi durante una sessione.
  • Seite 94 • Per ottenere migliori risultati, lavare e rimuovere dalla pelle sostanze oleose ed asciugarla prima di applicarvi gli elettrodi. • Fissare gli elettrodi in modo che l'intera superficie aderisca alla pelle. • Per ovvi motivi di igiene, utilizzare un set di elettrodi diverso per ogni paziente. Non utilizzare gli stessi elettrodi su persone diverse.
  • Seite 95: Iii Presentazione

    III PRESENTAZIONE Ricezione dell'apparecchiatura e degli accessori Il kit contiene: A 1 stimolatore (1530000) B 1 caricatore (68302x) C 1 set di cavi snap bianchi per gli elettrodi, contrassegnati da un colore (blu, verde, giallo, rosso) (601136) D 1 sacchetto di elettrodi piccoli (5x5 cm) (42215) E 1 sacchetto di elettrodi grandi (5x10 cm) (42216) F 1 manuale d'istruzioni su CD-ROM (880044) G 1 guida rapida all'avvio (M321319)
  • Seite 96: Garanzia

    93/42/CEE concernente i dispositivi medici, modificata. Lo stimolatore One è inoltre conforme alle norme generali di sicurezza per gli apparecchi elettromedicali, EN 60601-1, alle norme sulla compatibilità elettromagnetica, EN 60601-1-2 e alle norme particolari di sicurezza per gli stimolatori neuromuscolari, EN...
  • Seite 97: Brevetti

    Il tasto On/Off è un tasto multifunzione. Caratteristiche tecniche A Cenni generali Batteria 94121x Batteria ibrida al nichel metallo (NiMH) ricaricabile (4,8 V / ≥ 1200 mA/h). Caricatori: per ricaricare la batteria fornita con lo stimolatore One, utilizzare solo i caricatori con numero di componente 68302X.
  • Seite 98 Frequenza degli impulsi: da 1 a 150 Hz. C Informazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) Lo stimolatore One è progettato per l'uso in ambienti domestici tipici ed è stato approvato in conformità alla norma di sicurezza EMC EN 60601-1-2. Il dispositivo emette livelli estremamente bassi nell'intervallo delle radiofrequenze (RF) e pertanto non dovrebbe causare interferenze alle vicine apparecchiature elettroniche (radio, computer, telefoni, ecc.).
  • Seite 99: Come Funziona L'elettrostimolazione

    Il principio dell'elettrostimolazione è stimolare le fibre nervose mediante impulsi elettrici trasmessi da elettrodi. Gli impulsi elettrici generati dagli stimolatori progettati da Compex sono di alta qualità, offrono sicurezza, confort ed efficacia, e possono stimolare diversi tipi di fibre nervose: 1.
  • Seite 100 Maggiore è l'energia di stimolazione, maggiore è il numero di fibre muscolari che lavorano e, quindi, più significativo è il progresso ottenuto. Per massimizzare i risultati, Compex consiglia di integrare le sessioni di elettrostimolazione con altri elementi, quali: •...
  • Seite 101: Principi Di Utilizzo

    Compex non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da un posizionamento degli elettrodi diverso da quello raccomandato.
  • Seite 102: Posizione In Cui Eseguire L'elettrostimolazione

    Posizione in cui eseguire l'elettrostimolazione La posizione varia in funzione della posizione degli elettrodi, del gruppo muscolare da trattare e del programma selezionato. Per i programmi che coinvolgono potenti contrazioni muscolari, il muscolo deve sempre essere stimolato in modo isometrico. Si devono quindi fissare saldamente le estremità...
  • Seite 103: Vi Come Funziona

    VI COME FUNZIONA Descrizione del dispositivo 1 2 3 Prima di utilizzare lo stimolatore, si raccomanda di leggere attentamente le controindicazioni e le informazioni sulle misure di sicurezza riportate all'inizio di questo manuale, al Capitolo 2. A Tasto On/Off B Uscite per i quattro cavi di elettrostimolazione C Cavi di elettrostimolazione Canale 1 = blu Canale 2 = verde Canale 3 = giallo Canale 4 = rosso D Tasti +/- dei quattro canali di elettrostimolazione...
  • Seite 104: Inserimento Della Batteria

    Collegamenti Collegamento del caricatore Lo stimolatore One ha una buona autonomia operativa in quanto utilizza una batteria. Per ricaricarla, collegare il caricatore fornito insieme al dispositivo alla base del dispositivo stesso e inserire il caricatore in una presa di corrente. Rimuovere tutti i cavi di elettrostimolazione collegati al dispositivo prima di avviare la ricarica.
  • Seite 105: Impostazioni Preliminari

    Impostazioni preliminari Prima di usare il dispositivo per la prima volta è possibile scegliere la lingua di funzionamento e specificare un certo numero di impostazioni (regolazione del contrasto del display, regolazione della retroilluminazione e impostazione del volume). Si può accedere a tale schermata delle opzioni anche successivamente, spegnendo il dispositivo e quindi premendo il tasto On/Off per più...
  • Seite 106: Selezione Di Una Categoria

    Selezione di una categoria Per attivare lo stimolatore, premere brevemente il tasto On/Off. Prima di scegliere un programma si deve selezionare la categoria desiderata. A Premere il tasto On/Off per spegnere l'unità. B / D Premendo il tasto +/- dei canali 1 e 3 è possibile selezionare una categoria. E Premere il tasto +/- del canale 4 per confermare la selezione.
  • Seite 107: Regolazione Delle Energie Di Stimolazione

    Regolazione delle energie di stimolazione Quando si avvia un programma, viene richiesto di aumentare le energie di stimolazione. Questa operazione è essenziale per il buon esito della sessione. Per trovare il livello di energia che deve essere raggiunto in ogni programma, consultare il capitolo 7 di questo manuale.
  • Seite 108: Progressione Del Programma

    Progressione del programma La stimolazione può iniziare solamente quando l'energia di stimolazione è stata aumentata. L'esempio riprodotto sotto è sufficiente a comprendere le regole generali. 1 Tempo rimanente (in minuti e secondi) prima della fine del programma 2 La barra del tempo che mostra la durata della contrazione e la durata del riposo attivo viene visualizzata solo durante la sequenza di lavoro 3 Riscaldamento 4 Sequenze della sessione...
  • Seite 109: Livello Della Batteria E Ricarica

    Livello della batteria e ricarica Non ricaricare lo stimolatore senza prima aver scollegato i cavi di elettrostimolazione. Usare sempre il caricatore fornito da Compex per ricaricare la batteria. Il dispositivo funziona a batteria. Il rendimento della batteria dipende dai programmi e dall'energia di stimolazione utilizzati.
  • Seite 110: Problemi E Soluzioni

    • Cambiare leggermente la posizione degli elettrodi. Lo stimolatore non funziona • Se compare una schermata di errore mentre il dispositivo non è utilizzato, annotare il numero dell'errore (nell'esempio si tratta dell'errore 1/0/0) e contattare il servizio assistenza approvato da Compex.
  • Seite 111: Per Lui

    VII PROGRAMMI Per lui Addominali Per ripristinare o sviluppare le qualità dei muscoli addominali si deve praticare un lavoro molto intensivo. Se gli esercizi volontari della cintura addominale non sono eseguiti correttamente si può verificare uno schiacciamento della colonna lombare accompagnato, di conseguenza, dalla comparsa o dal peggioramento di dolore nella zona lombare.
  • Seite 112: Pettorali

    Pettorali Per ottenere muscoli pettorali sviluppati li si deve sottoporre a esercizi intensivi. Nell'allenamento volontario questo tipo di lavoro prevede esercizi con carichi pesanti in un centro fitness. Questo tipo di lavoro, però, può essere traumatico per le articolazioni e per i tendini coinvolti. Il programma "Pettorali" rappresenta una soluzione perfetta per lavorare su questi muscoli e ottenere uno sviluppo armonioso del loro volume.
  • Seite 113: Massaggio Energetico

    Massaggio energetico Questo programma è indicato per ridurre tensioni muscolari sgradevoli e creare una rilassante sensazione di benessere, in particolare dopo una giornata faticosa. Induce una sensazione di rilassamento ottimale e molto piacevole. Uso: da usare quando si avverte una occasionale sensazione di dolorosa tensione muscolare;...
  • Seite 114: Rassodare Le Braccia

    Rassodare le braccia Nella zona anatomica delle braccia, e in particolare sui tricipiti, il grasso si accumula rapidamente e la pelle si affloscia facilmente. Questo afflosciamento è in parte dovuto all'insufficienza muscolare e alla particolare sottigliezza della pelle. L'invecchiamento naturale della pelle causa un progressivo afflosciamento dei tessuti e un aspetto flaccido, visibile soprattutto sulla parte posteriore delle braccia.
  • Seite 115: Gambe

    Gambe Uno stile di vita sedentario compromette la qualità dei muscoli delle cosce, per cui diventano sempre più flaccidi e non eseguono più correttamente la loro funzione di sostegno; ne risulta che le cosce presentano un aspetto molle e paffuto. Il programma "Gambe"...
  • Seite 116 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 ADVERTENCIAS .
  • Seite 117 PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 PARA ÉL .
  • Seite 118: Introducción

    I INTRODUCCIÓN Lea detenidamente este manual antes de utilizar el estimulador One. Se recomienda leer el Capítulo 2 de este manual. One es un estimulador diseñado para el entrenamiento muscular y el alivio del dolor y puede ser utilizado por cualquier persona, a excepción de las mencionadas en la sección "Advertencias ”...
  • Seite 119: Medidas De Seguridad

    • No utilice el estimulador One si el paciente está conectado a un aparato quirúrgico de alta frecuencia, ya que esto puede provocar irritaciones o quemaduras cutáneas...
  • Seite 120 • No utilice el estimulador One a menos de un metro de distancia de aparatos de microondas o de onda corta, ya que esto podría modificar las corrientes generadas por el estimulador. Si tiene alguna duda sobre el uso del estimulador cerca de otro dispositivo médico, consulte al fabricante de ese otro dispositivo o a su médico.
  • Seite 121 PRECAUCIONES CON EL USO DE LOS ELECTRODOS • Utilice únicamente los electrodos suministrados por Compex. Otros electrodos pueden tener propiedades eléctricas no aptas para el estimulador One. Siempre se debe tener precaución con las densidades de corriente superiores a 2 mA/cm².
  • Seite 122 • No sumerja los electrodos en agua. • No aplique ningún tipo de disolvente a los electrodos. • No intente colocar los electrodos en ninguna parte del cuerpo que no esté visible directamente sin ayuda. • Para obtener el mejor resultado, lave, retire el exceso de grasa y seque la piel antes de colocar los electrodos.
  • Seite 123: Iii Presentación

    III PRESENTACIÓN Recepción del equipo y los accesorios Contenido del kit: A 1 estimulador (1530000) B 1 cargador (68302x) C 1 juego de cables blancos de conexión a snap para los electrodos, con código de colores (azul, verde, amarillo, rojo) (601136) D 1 bolsa de electrodos pequeños (5x5 cm) (42215) E 1 bolsa de electrodos grandes (5x10 cm) (42216) F 1 manual de usuario en CD-ROM (880044)
  • Seite 124: Garantía

    93/42/CEE relativa a los productos sanitarios, y en sus enmiendas correspondientes. El estimulador One también cumple la norma EN 60601- 1 sobre los requisitos de seguridad generales para los dispositivos electromédicos. También cumple la norma EN 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética y la norma EN 60601-2-10 sobre...
  • Seite 125: Patentes

    El dispositivo también cumple la directiva 2002/96/CEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Patentes El dispositivo One incorpora una serie de novedades pendientes de patente o ya patentadas. Símbolos normalizados Precaución: Lea el manual de usuario o las instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 126 Frecuencia de impulsos: de 1 a 150 Hz. C Información relativa a la compatibilidad electromagnética (CEM) El estimulador One está diseñado para ser utilizado en entornos domésticos normales y cumple la norma de seguridad EN 60601-1-2 sobre compatibilidad electromagnética. Este aparato emite niveles muy bajos de ondas electromagnéticas dentro del intervalo de radiofrecuencia (RF) y por tanto es poco probable que interfiera con el funcionamiento de equipos electrónicos próximos (por ejemplo, radios, ordenadores o...
  • Seite 127: Funcionamiento De La Electroestimulación

    El principio de la electroestimulación es estimular las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos generados por los estimuladores diseñados por Compex son impulsos de alta calidad que ofrecen seguridad, comodidad y eficacia, y que estimulan los distintos tipos de fibras nerviosas: 1.
  • Seite 128 Cuanto mayor es la energía de estimulación aplicada, mayor es el número de fibras musculares que trabajan y, en consecuencia, mayor es el progreso obtenido. Para maximizar los resultados, Compex recomienda complementar las sesiones de electroestimulación con otros tipos de esfuerzo adicionales como: •...
  • Seite 129: Instrucciones De Uso

    Compex rechaza toda responsabilidad ante las consecuencias derivadas de la colocación de los electrodos en otras posiciones.
  • Seite 130: Posiciones De Estimulación

    Posiciones de estimulación Esta posición varía en función de la posición de los electrodos, del grupo muscular que desee estimular y del programa utilizado. En el caso de los programas que implican contracciones musculares intensas, el músculo siempre se debe estimular de forma isométrica.
  • Seite 131: Vi Modo De Empleo

    VI MODO DE EMPLEO Descripción del dispositivo 1 2 3 Se recomienda leer detenidamente las contraindicaciones y las medidas de seguridad descritas al principio de este manual (el capítulo 2 concretamente) antes de utilizar el estimulador. A Botón de encendido/apagado B Tomas para los 4 cables de estimulación C Cables de estimulación Canal 1 = azul;...
  • Seite 132: Colocación De La Batería

    Conexiones Conexión del cargador El estimulador One ofrece una considerable autonomía de funcionamiento gracias a la utilización de una batería. Para realizar su recarga, conecte el cargador suministrado a la base del dispositivo y, a continuación, enchufe el cargador a una toma de corriente.
  • Seite 133: Ajustes Preliminares

    Ajustes preliminares Antes de utilizar la unidad por primera vez, tiene la posibilidad de elegir el idioma de funcionamiento del dispositivo y especificar una serie de ajustes (contraste de la pantalla, retroiluminación y volumen del sonido). A esta pantalla de opciones se puede acceder posteriormente apagando el dispositivo y manteniendo pulsado el botón de encendido/apagado durante más de 2 segundos.
  • Seite 134: Selección De Una Categoría

    Selección de una categoría Para encender el estimulador, pulse el botón de encendido/apagado brevemente. Antes de elegir un programa debe seleccionar la categoría deseada. A Pulse el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar la unidad. B / D Al pulsar el botón +/- de los canales 1 y 3 se puede seleccionar una categoría. E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección.
  • Seite 135: Ajuste De La Energía De Estimulación

    Ajuste de la energía de estimulación Al iniciar un programa, se le pedirá que aumente la energía de estimulación. Esto es fundamental para que la sesión funcione correctamente. Para saber qué nivel de energía se necesita alcanzar para cada programa, consulte el capítulo 7 de este manual. 1 Duración del programa en minutos y segundos.
  • Seite 136: Progresión De Los Programas

    Progresión de los programas La estimulación se inicia realmente al aumentar el nivel de energía de estimulación. El ejemplo reproducido a continuación es suficiente para comprender las reglas generales. 1 Tiempo restante (en minutos y segundos) hasta que finalice el programa 2 La barra de tiempo que indica la duración de la contracción y la duración del reposo activo sólo se muestra durante la secuencia de trabajo 3 Calentamiento...
  • Seite 137: Nivel Y Recarga De La Batería

    Nivel y recarga de la batería No recargue nunca el estimulador sin haber desconectado antes los cables de estimulación. Utilice siempre el cargador suministrado por Compex para recargar la batería. El dispositivo funciona con la batería. La duración de la batería depende de los programas y del nivel de energía de estimulación utilizados.
  • Seite 138: Problemas Y Soluciones

    • Si aparece un error en la pantalla mientras se está usando el equipo, anote el número del error (en el ejemplo mostrado aquí arriba el error es 1/0/0) y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado por Compex.
  • Seite 139: Para Él

    VII PROGRAMAS Para él Marca tus abdominales Para recuperar o desarrollar las cualidades de los músculos abdominales, hay que realizar muchísimo trabajo intensivo. Si los ejercicios voluntarios de la región abdominal no se realizan correctamente pueden provocar el aplastamiento de la columna lumbar que, como consecuencia, puede ir acompañado por la aparición o el agravamiento de dolor en la región lumbar de la espalda.
  • Seite 140: Define Tus Pectorales

    Define tus pectorales Para lograr unos músculos pectorales bien desarrollados hay que someterlos a un entrenamiento intensivo. En el entrenamiento voluntario, este tipo de trabajo implica la realización de ejercicios con pesas en un gimnasio. Pero este tipo de trabajo puede resultar traumático para articulaciones y tendones.
  • Seite 141: Masaje Regenerador

    Masaje regenerador Este programa está indicado para reducir la desagradable tensión muscular y crear una sensación relajante de bienestar, en especial tras un día agotador. Induce a un estado de relajación óptima muy placentero. Uso: se puede usar cada vez que se note una sensación ocasional de tensión dolorosa en algún músculo;...
  • Seite 142: Fortalece Tus Brazos

    Fortalece tus brazos La región anatómica de los brazos, particularmente los tríceps, es una zona donde la grasa se acumula irremediablemente y la piel se pone flácida con facilidad. Esta flacidez se debe en parte a la insuficiencia muscular y a lo fina que es la piel en esta zona. El proceso de envejecimiento natural de la piel da lugar a una flacidez progresiva de los tejidos y un aspecto fofo que es más evidente en la parte posterior de los brazos.
  • Seite 143: Reafirma Tus Muslos

    Reafirma tus muslos Un estilo de vida sedentario afecta a la calidad de los músculos de los muslos, de forma que se ponen cada vez más flojos y dejan de realizar su función de sujeción correctamente, lo que provoca un aspecto flácido y fofo. El programa “Reafirma tus muslos”...
  • Seite 144 INLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER .
  • Seite 145 PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 FÖR HONOM .
  • Seite 146: Inledning

    I INLEDNING Läs noga igenom denna handbok innan du använder din One-stimulator. Det är speciellt viktigt att du läser igenom kapitel 2 som går igenom försiktighetsåtgärderna. One är en stimulator avsedd för muskelträning och smärtlindring. Alla personer, utom personer som anges i kapitel 2, ”Försiktighetsåtgärder”, kan använda One-stimulatorn.
  • Seite 147: Säkerhetsåtgärder

    -enheter från stimuleringsområdet. • Under graviditet, placera inte ett elektrodpar direkt över livmodern. • Använd inte One-stimulatorn i vatten eller fuktiga miljöer (bastu, hydroterapeutiska pooler etc.). • Använd inte One-stimulatorn i en syrgasrik atmosfär.
  • Seite 148 • Använd aldrig ett batteri som inte har levererats av Compex. • Ladda aldrig stimulatorn utan att först ha kopplat från stimuleringskablarna. • Använd alltid den laddare som levererats av Compex för att ladda stimulatorn. • Använd aldrig stimulatorn eller laddaren om den är skadad eller om batterifacket är öppet.
  • Seite 149 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV ELEKTRODERNA • Använd endast de elektroder som levererats av Compex. Andra elektroder kan ha elektriska egenskaper som är olämpliga för One-stimulatorn. Försiktighet bör alltid iakttas vid strömtätheter över 2 mA/cm2. • Stäng alltid av stimulatorn innan du flyttar eller tar bort några elektroder under en session.
  • Seite 150 • Av uppenbara hygieniska skäl ska varje användare ha sin egen uppsättning av elektroder. Använd inte samma elektroder på olika personer. • Använd aldrig en uppsättning självhäftande elektroder vid fler än 15 sessioner eftersom kvaliteten på kontakten mellan elektroden och huden, som är viktig för komforten och effekten vid stimulering, gradvis försämras.
  • Seite 151: Iii Presentation

    III PRESENTATION Mottagning av utrustning och tillbehör Satsen innehåller: A 1 stimulator (1530000). B 1 laddare (68302x) C 1 uppsättning kablar med vit snäppkontakt för elektroder, färgkodade (blå, grön, gul, röd) (601136) D 1 påse små elektroder (5 x 5 cm) (42215) E 1 påse stora elektroder (5 x 10 cm) (42216) F 1 användarhandbok på...
  • Seite 152: Garanti

    För att garantera din säkerhet har stimulatorn utformats och tillverkats i enlighet med kraven i EU-direktiv 93/42/EEG om medicintekniska produkter, i dess ändrade lydelse. One-stimulatorn överensstämmer även med standard EN 60601- 1 om allmänna säkerhetskrav på elektrisk utrustning för medicinskt bruk, standard EN 60601-1-2 om elektromagnetisk kompatibilitet samt standard EN 60601-2-10 om särskilda...
  • Seite 153: Patent

    One-produkten innehåller flera innovationer med sökta eller utfärdade patent. Teckenförklaringar Iaktta försiktighet: Läs användarhandboken eller bruksanvisningen. One-stimulatorn är en klass II-enhet med intern elström and applicerade delar av typ BF. Tillverkarens namn och adress och tillverkningsdatum. Den auktoriserade europeiska representantens namn och adress.
  • Seite 154 Pulsfrekvens: 1 till 150 Hz. C Information rörande elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) One-stimulatorn är avsedd att användas i typiska hemmiljöer och är godkänd i enlighet med standard EN 60601-1-2 om elektromagnetisk kompatibilitet och säkerhet. Den här enheten avger mycket låga nivåer i radiofrekvensintervallet (RF) och det är därför föga troligt att den orsakar några störningar på...
  • Seite 155: Hur Fungerar Elektrostimulering

    Principen bakom elektrostimulering är att stimulera nervfibrer med hjälp av elektriska impulser som sänds ut av elektroder. De elektriska pulser som genereras av stimulatorer utformade av Compex är pulser av hög kvalitet – de erbjuder säkerhet, komfort och effektivitet – som kan stimulera olika typer av nervfibrer: 1.
  • Seite 156 Användaren styr denna aspekt av stimuleringen. Ju högre strömstyrkan är, desto större antal muskelfibrer arbetar och desto större framsteg uppnås. Compex rekommenderar att du kompletterar elektrostimuleringssessionerna med andra faktorer för att maximera dina resultat. Här följer några exempel på...
  • Seite 157: Riktlinjer För Användning

    över muskeln tills du hittar den punkt som ger den bästa kontraktionen eller som känns mest bekväm. Compex frånsäger sig allt ansvar för elektroder som placerats på annat sätt.
  • Seite 158: Justera Stimuleringsenergin

    Stimuleringspositioner Stimuleringsposition varierar beroende på elektrodernas placering, vilken muskelgrupp du vill stimulera samt vilket program du använder. För program som omfattar kraftfulla muskelkontraktioner bör muskeln alltid stimuleras isometriskt. Följaktligen ska du ordentligt fixera extremiteten på den stimulerande lemmen/lemmarna. På så sätt kan du stå...
  • Seite 159: Vi Så Här Fungerar Det

    VI SÅ HÄR FUNGERAR DET Beskrivning av produkten 1 2 3 Vi rekommenderar att du noga läser igenom de kontraindikationer och s äkerhetsåtgärder som beskrivs i kapitel 2, innan du använder stimulatorn. A På/Av-knapp B Uttag för 4 stimuleringskablar C Stimuleringskablar Kanal 1 = blå...
  • Seite 160: Sätta In Batteriet

    Sätta in batteriet Öppna locket på batterifacket och sätt in batteriet med etiketten vänd uppåt, så att batteripolerna + och - riktas mot enhetens kontakter. Sätt sedan tillbaka locket på plats. Om enheten ska stå oanvänd under längre tid än 3 månader bör du se till att batteriet är fulladdat.
  • Seite 161: Inledande Inställningar

    Inledande inställningar Innan du använder enheten för första gången har du möjlighet att välja arbetsspråk för produkten och att ange ett antal inställningar (justera skärmens kontrast, bakgrundsljuset och ljudstyrkan). Du kan öppna denna alternativskärm i ett senare skede genom att stänga av enheten och sedan trycka på På/Av-knappen under mer än 2 sekunder.
  • Seite 162: Välja En Kategori

    Välja en kategori Tryck kort på På/Av-knappen för att slå på stimulatorn. Välj önskad kategori innan du väljer program. A Tryck på På/Av-knappen för att stänga av enheten. B / D Ett tryck på +/- på kanalerna 1 och 3 gör det möjligt att välja en kategori. E Tryck på...
  • Seite 163: Justera Strömstyrkan

    Justera strömstyrkan När du startar ett program kommer du uppmanas att öka strömstyrkan. Detta är avgörande för en framgångsrik behandlingssession. För information om vilken energinivå som behöver uppnås i varje program, se kapitel 7 i denna handbok. 1 Programmets varaktighet i minuter och sekunder. 2 Skala för gradvis energiökning under en session.
  • Seite 164: Gradvis Energiökning Under Ett Program

    Gradvis energiökning under ett program Den faktiska stimuleringen startar när stimulatorns energi har ökats. Exemplet nedan är tillräckligt för att förstå de allmänna reglerna. 1 Återstående tid (i minuter och sekunder) före slutet av programmet 2 Tidsstapel som visar kontraktionstid och aktiv vilotid visas endast under arbetssekvensen 3 Uppvärmning 4 Sessionssekvenser 5 Arbetsperiod...
  • Seite 165: Batterinivå Och -Laddning

    Batterinivå och -laddning Ladda aldrig stimulatorn utan att först ha kopplat från stimuleringskablarna. Använd alltid den laddare som levererats av Compex för att ladda batteriet. Enheten drivs med ett batteri. Batteriets prestanda beror på vilka program och vilken stimuleringsenergi som används. Vi rekommenderar starkt att du laddar batteriet helt innan du använder det för första gången eftersom det förbättrar dess prestanda och...
  • Seite 166: Problem Och Lösningar

    • Elektroderna är utslitna och behöver bytas ut. • Ändra elektrodernas positioner något. Stimulatorn fungerar inte • Om en felskärm visas medan stimulatorn används ska du anteckna felnumret (i exemplet är felnumret 1/0/0) och kontakta en av Compex godkänd kundserviceavdelning.
  • Seite 167: För Honom

    VII PROGRAM För honom Stärk dina magmuskler Om du vill återuppbygga eller utveckla dina magmuskler måste du utföra mycket och intensivt arbete. Om de frivilliga rörelserna för att träna musklerna runt magen inte utförs korrekt kan de leda till att ländryggen skadas, vilket ger upphov till eller förvärrar smärta i nedre ryggen.
  • Seite 168: Bygg Upp Dina Bröstmuskler

    Bygg upp dina bröstmuskler Vältränade brösmuskler uppnår man genom intensiv träning och med frivillig träning innebär detta många timmar på gymmet med att lyfta vikter. Programmet ”Bygg upp dina bröstmuskler” är den perfekta lösningen för att träna dessa muskler och uppnå sina mål.
  • Seite 169: Återhämtande Massage

    Återhämtande massage Detta program är för att minska muskelspänningar och skapa en avslappnande känsla av välbefinnande, i synnerhet efter en tröttsam dag. Användning: Avsett att användas på spända och trötta muskler. Programmet kan upprepas vid behov. Elektrodplacering/position: Strömstyrka: Öka strömstyrkan gradvis tills du får synliga muskelvibrationer. För henne Stärk dina magmuskler Styrkan hos de muskelfibrer som utgör magmusklerna gör det möjligt för musklerna...
  • Seite 170: Stärk Dina Armar

    Stärk dina armar Armområdet, särskilt tricepsmusklerna, är en plats där fett lätt samlas och huden ofta blir slapp. Slappheten orsakas delvis av otillräcklig muskelstyrka och den särskilt tunna huden i detta område. Hudens naturliga åldrande leder till gradvis hopsjunkning av vävnaderna och ett slappt utseende som oftast syns på armarnas bakre del. Programmet ”Stärk dina armar”...
  • Seite 171: Stärk Lårmusklerna

    Stärk lårmusklerna En stillasittande livsstil försämrar lårmusklernas kvalitet, så att de blir allt slappare och inte längre klarar att fylla sin stödjande funktion på rätt sätt. Det här ger upphov till lår med ett slappt och knubbigt utseende. Programmet ”Stärk lårmusklerna” tränar musklerna för gradvis högre aktivitetsnivåer i syfte att återställa och/eller upprätthålla en muskelspänst som kan förbättra lårens fasthet och utseende.
  • Seite 172 INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 WAARSCHUWINGEN .
  • Seite 173 PROGRAMMA'S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 VOOR HEM .
  • Seite 174: Inleiding

    I INLEIDING Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw One-stimulator gebruikt. U wordt ten zeerste geadviseerd hoofdstuk 2 van deze handleiding te lezen. One is een stimulator die is bestemd voor spiertraining en pijnverlichting. Iedereen kan de One- stimulator gebruiken, met uitzondering van de personen die worden genoemd in de sectie "Waarschuwingen"...
  • Seite 175: Veiligheidsmaatregelen

    Hierdoor wordt de beweging als gevolg van samentrekkingen voorkomen. • Gebruik de One-stimulator niet als u bent aangesloten op een chirurgisch instrument met hoge frequentie, aangezien dit kan leiden tot huidirritatie of brandwonden onder de elektroden.
  • Seite 176 • Laad de stimulator nooit op voordat de stimulatiekabels zijn losgekoppeld. • Gebruik altijd de oplader die door Compex is geleverd om de stimulator op te laden. • Gebruik de stimulator of oplader nooit als deze is beschadigd of als het batterijvak open is.
  • Seite 177 ELEKTRODEN • Gebruik alleen elektroden die worden geleverd door Compex. Andere elektroden kunnen elektrische eigenschappen hebben die niet geschikt zijn voor de One- stimulator. Wees voorzichtig bij een stroomdichtheid van meer dan 2mA/cm2. • Schakel de stimulator altijd uit voordat u tijdens een sessie een elektrode verplaatst of verwijdert.
  • Seite 178 • Om duidelijke redenen van hygiëne moet elke gebruiker een eigen set elektroden hebben. Gebruik niet dezelfde elektroden voor andere personen. • Gebruik een set klevende elektroden nooit voor meer dan 15 sessies, omdat de kwaliteit van het contact tussen de elektrode en de huid, die uiterst belangrijk is voor het comfort van de gebruiker en het effect van de stimulatie, progressief afneemt.
  • Seite 179: Iii Introductie

    III INTRODUCTIE Ontvangst van apparatuur en accessoires Uw set bevat: A 1 stimulator (1530000) B 1 oplader (68302x) C 1 set met witte snap-kabels voor elektroden voorzien van een kleur (blauw, groen, geel, rood) (601136) D 1 zakje met kleine elektroden (5 x 5 cm) (42215) E 1 zakje met grote elektroden (5 x 10 cm) (42216) F 1 gebruikershandleiding op cd-rom (880044) G 1 beknopte handleiding (M321319)
  • Seite 180: Garantie

    Voor uw veiligheid is de stimulator ontworpen en geproduceerd overeenkomstig de vereisten van de Europese Richtlijn MDD 93/42/EEG en de bijbehorende wijzigingen. De One-stimulator voldoet ook aan de norm inzake algemene veiligheid voor elektromedische apparatuur (EN 60601-1), de norm inzake elektromagnetische compatibiliteit (EN 60601-1-2) en de norm inzake specifieke veiligheidsvereisten voor zenuw- en spierstimulatoren (EN 60601-2-10).
  • Seite 181: Patenten

    De aan/uit-knop is een multifunctionele knop. Technische kenmerken A Algemene informatie 94121x Batterij Nikkel-metaalhybride (NiMH) oplaadbare batterij (4,8 V / ≥ 1200 mA/h). Batterijopladers: Alleen batterijopladers met het onderdeelnummer 68302x kunnen gebruikt worden voor het opladen van de batterij die wordt geleverd bij de One-stimulator.
  • Seite 182 Impulsfrequentie: 1 tot 150 Hz. C Informatie met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC) De One-stimulator is ontworpen voor gebruik in typische huishoudelijke omgevingen en is goedgekeurd conform de EMC-veiligheidsnorm EN 60601-1-2. Dit apparaat zendt met tussenpozen zeer lage niveaus radiofrequentie (RF) uit en het is daarom niet waarschijnlijk dat het apparaat storingen veroorzaakt bij elektronische apparatuur in de omgeving (radio's, computers, telefoons, enz.).
  • Seite 183: Hoe Werkt Elektrostimulatie

    Elektrostimulatie werkt volgens het principe van het stimuleren van zenuwvezels door middel van elektrische impulsen die via de elektroden worden toegediend. De elektrische impulsen die worden gegenereerd door de stimulatoren van Compex, zijn impulsen van hoge kwaliteit (en zijn daardoor veilig, comfortabel en effectief ) en kunnen verschillende typen zenuwvezels stimuleren: 1.
  • Seite 184 De gebruiker regelt dit aspect van de stimulatie. Hoe hoger de stimulatie-energie, hoe groter het aantal actieve spiervezels en dus de geboekte vooruitgang. Voor de beste resultaten beveelt Compex aan de elektrostimulatiesessies te combineren met andere inspanningen, bijvoorbeeld: •...
  • Seite 185: Gebruiksrichtlijnen

    Compex wijst elke verantwoordelijkheid af voor gevolgen van elektroden die op andere posities geplaatst zijn.
  • Seite 186: Stimulatiehoudingen

    Stimulatiehoudingen Deze positie varieert afhankelijk van de positie van de elektroden, de spiergroep die u wilt stimuleren en het gekozen programma. Bij programma's met krachtige spiersamentrekkingen moet de spier altijd op een isometrische manier worden gestimuleerd. U moet de uiteinden van uw ledematen daarom goed vastzetten. Op deze manier biedt u maximale weerstand aan de beweging en voorkomt u het verkorten van de spier tijdens de samentrekking, waardoor kramp en ernstige stijfheid na de sessie worden voorkomen.
  • Seite 187: Vi De Werking

    VI DE WERKING Beschrijving van het apparaat 1 2 3 U wordt ten zeerste geadviseerd de contra-indicaties en v eiligheidsmaatregelen aan het begin van deze handleiding (hoofdstuk 2) zorgvuldig te lezen alvorens u uw stimulator gebruikt. A Aan/uit-knop B Uitgangen voor de 4 stimulatiekabels C Stimulatiekabels Kanaal 1 = blauw, Kanaal 2 = groen, Kanaal 3 = geel, Kanaal 4 = rood D Toetsen +/- van de 4 stimulatiekanalen...
  • Seite 188: Plaatsen Van De Batterij

    Aansluitingen De oplader aansluiten De One-stimulator heeft een aanzienlijke bedieningszelfstandigheid door de batterij. Om het apparaat op te laden sluit u de meegeleverde oplader aan op het voorziene contactpunt van het apparaat. Vervolgens steekt u de oplader in een stopcontact.
  • Seite 189: Voorlopige Instellingen

    Voorlopige instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kunt u de taal van het apparaat instellen en een bepaald aantal andere instellingen (contrast van het scherm, achtergrondverlichting en volume) specificeren. Dit optiescherm kan worden geopend door het apparaat uit te schakelen en gedurende langer dan 2 seconden op de aan/ uit-knop te drukken.
  • Seite 190: Een Categorie Selecteren

    Een categorie selecteren Om de stimulator in te schakelen, drukt u kort op de aan/uit-knop. Voordat u een programma kiest, moet u de gewenste categorie selecteren. A Druk op de aan/uit-knop om de eenheid uit te schakelen. B / D Druk op de toets +/- van kanalen 1 en 3 om een categorie te selecteren. E Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het bevestigen van uw keuze.
  • Seite 191: Stimulatie-Energie Aanpassen

    Stimulatie-energie aanpassen Als u een programma start, wordt u gewaarschuwd de stimulatie-energie te verhogen. Dit is uiterst belangrijk voor het slagen van een sessie. Raadpleeg hoofdstuk 7 van deze handleiding voor meer informatie over het benodigde energieniveau voor elk programma. 1 Programmaduur in minuten en seconden.
  • Seite 192: Verloop Van Het Programma

    Verloop van het programma De feitelijke stimulatie begint wanneer de stimulatie-energie wordt verhoogd. Het onderstaande voorbeeld is voldoende om de algemene regels te begrijpen. 1 Resterende tijd (in minuten en seconden) tot het einde van het programma 2 De tijdbalk toont de samentrekkingstijd; de actieve rusttijd wordt alleen getoond tijdens de werksequentie 3 Opwarmen 4 Volgorde van de sessie...
  • Seite 193: Batterijniveau En Opladen

    Laad de stimulator nooit op voordat de stimulatiekabels zijn losgekoppeld. Gebruik altijd de oplader die door Compex is geleverd om de batterij op te laden. Het apparaat werkt met een batterij. De werking van de batterij is afhankelijk van de gebruikte programma's en stimulatie-energie.
  • Seite 194: Problemen En Oplossingen

    • Verplaats de elektroden enigszins. De stimulator werkt niet Wanneer een foutmelding verschijnt tijdens het gebruik van het apparaat, noteert u • het foutnummer (in het voorbeeld is dit fout 1/0/0) en neemt u contact op met de door Compex erkende klantenservice.
  • Seite 195: Voor Hem

    VII PROGRAMMA'S Voor hem Voor een 6 pack Om de kwaliteit van uw buikspieren te herstellen of te ontwikkelen, is een intensief werk nodig. Wanneer de oefeningen van de buikzone niet goed worden uitgevoerd, kan dit leiden tot compressie in de de lumbale wervelkolom gepaard gaand met het ontstaan of verergeren van pijn in de onderrug.
  • Seite 196: Opbouw Pectoralis

    Opbouw pectoralis Voor goed ontwikkelde borstspieren moet u ze intensief trainen. Bij een vrijwillige training vereist dit type werk oefeningen met zware gewichten in een sportschool. Dit type werk kan echter belastend zijn voor de betrokken gewrichten en pezen. Het programma 'Opbouwen pectoralis' is de perfecte oplossing om aan deze spieren te werken en het spiervolume op harmonieuze wijze te ontwikkelen.
  • Seite 197: Vitaliserende Massage

    Vitaliserende massage Dit programma is bedoeld om onaangename spierspanningen te verminderen en een ontspannen gevoel te creëren, met name na een vermoeiende dag. Het wekt een staat van optimale, zeer prettige ontspanning op. Gebruik: gebruiken op de spieren waar u af en toe een pijnlijke spierspanning voelt. Kan zo nodig worden herhaald in het geval van met name ernstige spierspanning.
  • Seite 198: Vormgeving Armen

    Vormgeving armen De anatomische zone van de armen, met name de triceps, is een plaats waar vet zich direct ophoopt en de huid snel gaat hangen. Dit hangen komt gedeeltelijk door spierinsufficiëntie en de specifieke dunheid van de huid. De natuurlijke veroudering van de huid leidt tot het progressief hangen van weefsel en een 'kwabbig' uiterlijk dat meestal zichtbaar is aan de achterkant van de armen.
  • Seite 199: Verstevig Je Dijen

    Verstevig je dijen Een zittende leefwijze tast de kwaliteit van de dijbeenspieren aan, zodat ze slapper worden en hun ondersteunende functie verliezen. Dit heeft tot gevolg dat de dijen er kwabbig en mollig uitzien. Het is het doel van het programma 'Verstevig je dijen' om de spieren aan progressief hogere activiteitenniveaus te onderwerpen en daardoor de spiertoon te herstellen en/of behouden en de stevigheid en het uiterlijk van de dijen te verbeteren.
  • Seite 200 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 AVISOS .
  • Seite 201 PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 PARA ELE .
  • Seite 202: Contra-Indicações

    I INTRODUÇÃO Leia atentamente este manual antes de utilizar o estimulador One. Recomenda-se vivamente a leitura do capítulo 2 deste manual. O dispositivo One é um estimulador destinado ao exercício muscular e ao alívio da dor. Qualquer pessoa, à excepção das mencionadas no capítulo 2 "Avisos", pode utilizar o estimulador One.
  • Seite 203: Medidas De Segurança

    • Não utilize o estimulador One se estiver ligado a um instrumento cirúrgico de alta frequência, uma vez que poderá provocar irritação cutânea ou queimaduras sob os...
  • Seite 204 • Não utilize o estimulador One a uma distância inferior a 1 metro de dispositivos que emitam ondas curtas ou microondas, pois isso poderá alterar as correntes geradas pelo estimulador. Se tiver dúvidas em relação à utilização do estimulador perto de outro dispositivo médico, informe-se junto do fabricante desse dispositivo ou do...
  • Seite 205 PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO DOS ELÉCTRODOS • Utilize apenas os eléctrodos fornecidos pela Compex. Outros eléctrodos poderão ter propriedades eléctricas inadequadas ao estimulador One. Deve ter sempre atenção a densidades de corrente superiores a 2mA/cm2.
  • Seite 206 • Não coloque os eléctrodos em água. • Não aplique solventes de qualquer espécie nos eléctrodos. • Não tente colocar eléctrodos em qualquer parte do corpo não directamente visível sem assistência. • Para obter os melhores resultados, lave e limpe a pele para eliminar óleos, e seque-a antes de fixar os eléctrodos.
  • Seite 207: Iii Apresentação

    III APRESENTAÇÃO Recepção de equipamento e acessórios O kit contém: A 1 estimulador (1530000) B 1 carregador (68302x) C 1 conjunto de cabos de encaixe brancos para eléctrodos, com código de cor (azul, verde, amarelo e vermelho) (601136) D 1 saco de eléctrodos pequenos (5x5 cm) (42215) E 1 saco de eléctrodos grandes (5x10 cm) (42216) F 1 manual do utilizador em CD-rom (880044) G 1 guia de iniciação rápida (M321319)
  • Seite 208: Garantia

    Directiva Europeia 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos, tal como revista. O estimulador One está também em conformidade com a norma EN 60601- 1, relativa à segurança geral para equipamentos médicos eléctricos, com a norma EN 60601-1-2, relativa à...
  • Seite 209: Patentes

    94121x Bateria Recarregável, de níquel metal hídrico (NiMH) (4,8 V / ≥ 1200 mA/h). Carregadores de bateria: para recarregar as baterias fornecidas com o estimulador One, só podem ser utilizados os carregadores de bateria com o número de peça 68302x.
  • Seite 210 Frequência do impulso: 1 a 150 Hz. C Informações relacionadas com a compatibilidade electromagnética (CEM) O estimulador One foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos comuns e está aprovado de acordo com a norma de segurança de compatibilidade electromagnética EN 60601-1-2.
  • Seite 211: Como Funciona A Electroestimulação

    O princípio da electroestimulação é o de estimular as fibras nervosas através de impulsos eléctricos transmitidos por eléctrodos. Os impulsos eléctricos gerados pelos estimuladores concebidos pela Compex são impulsos de alta qualidade – que oferecem segurança, conforto e eficácia – que permitem estimular diversos tipos de fibras nervosas: 1.
  • Seite 212 Quanto mais elevada for a energia de estimulação, maior é o número de fibras musculares que trabalham e, por conseguinte, mais significativo é o progresso obtido. Para maximizar os seus resultados, a Compex recomenda que complemente as sessões de electroestimulação com outras medidas, tais como: •...
  • Seite 213: Directrizes De Utilização

    A Compex não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da colocação dos eléctrodos em posições diferentes das indicadas.
  • Seite 214: Posições De Estimulação

    Posições de estimulação Esta posição irá variar consoante a posição dos eléctrodos, o grupo muscular que pretende estimular e o programa que estiver a utilizar. Nos programas que impõem contracções musculares fortes, o músculo deve ser sempre estimulado de forma isométrica.
  • Seite 215: Vi Como Funciona

    VI COMO FUNCIONA Descrição do dispositivo 1 2 3 Recomenda-se vivamente a leitura das contra-indicações e das medidas de segurança, descritas no início deste manual no capítulo 2, antes de utilizar o estimulador. A Botão Ligar/Desligar B Tomadas para os 4 cabos de estimulação C Cabos de estimulação Canal 1 = azul, Canal 2 = verde, Canal 3 = amarelo, Canal 4 = vermelho D Botões +/- para os 4 canais de estimulação...
  • Seite 216: Inserção Da Bateria

    Ligações Ligar o carregador O estimulador One tem uma autonomia de funcionamento considerável, pois utiliza uma bateria. Para a recarregar, ligue o carregador fornecido com o dispositivo à base do estimulador e depois ligue o carregador a uma tomada de electricidade. Remova todos os cabos de estimulação ligados ao estimulador antes de a recarregar.
  • Seite 217: Definições Preliminares

    Definições preliminares Antes de utilizar a unidade pela primeira vez, é possível escolher o idioma pretendido do dispositivo e especificar um determinado número de definições (ajuste do contraste do ecrã, ajuste da luz de fundo e definição do volume de som). É possível aceder a este ecrã...
  • Seite 218: Seleccionar Uma Categoria

    Seleccionar uma categoria Para ligar o estimulador, prima brevemente o botão Ligar/Desligar. Antes de escolher um programa, deve seleccionar a categoria pretendida. A Prima o botão Ligar/Desligar para desligar a unidade. B/D É possível seleccionar uma categoria ao premir os botões +/- dos canais 1 e 3. E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a opção seleccionada.
  • Seite 219: Ajustar Energias De Estimulação

    Ajustar energias de estimulação Quando iniciar um programa, ser-lhe-á solicitado que aumente as energias de estimulação. Isto é vital para o sucesso de qualquer sessão. Para saber que nível de energia é necessário atingir para cada programa, consulte o capítulo 7 deste manual. 1 Duração do programa em minutos e segundos.
  • Seite 220: Progressão Do Programa

    Progressão do programa A estimulação só começa verdadeiramente quando a energia de estimulação é aumentada. O exemplo reproduzido em seguida é suficiente para compreender as regras gerais. 1 Tempo restante (em minutos e segundos) até ao fim do programa. 2 Barra temporal que mostra o tempo da contracção; o tempo de descanso activo só é mostrado durante a sequência de trabalho.
  • Seite 221: Nível Da Bateria E Recarregar

    Nível da bateria e recarregar Nunca recarregue o estimulador sem desligar primeiro os cabos de estimulação. Utilize sempre o carregador fornecido pela Compex para recarregar a bateria. O dispositivo é alimentado por uma bateria. O desempenho da bateria depende dos programas e da energia de estimulação utilizados.
  • Seite 222: Problemas E Soluções

    • Altere ligeiramente o posicionamento dos eléctrodos. O estimulador não funciona • Se for apresentado um ecrã de erro durante a utilização do equipamento, tome nota do número do erro (erro 1/0/0 no exemplo) e contacte o serviço ao consumidor aprovado pela Compex.
  • Seite 223: Para Ele

    VII PROGRAMAS Para ele Obtenha um "6-pack" Para restabelecer ou desenvolver as qualidades dos seus músculos abdominais, tem de realizar muito trabalho intensivo. Se os exercícios voluntários da zona abdominal não forem realizados correctamente, podem causar a compressão da coluna lombar acompanhada, como consequência, pelo início ou agravamento da dor na coluna lombar.
  • Seite 224: Trabalhe Os Seus Peitorais

    Trabalhe os seus peitorais Para obter músculos peitorais bem desenvolvidos, é necessário sujeitá-los a exercício intensivo. No exercício voluntário, este trabalho implica exercícios com cargas pesadas num ginásio de fitness. No entanto, este tipo de trabalho pode ser traumático para as articulações e os tendões envolvidos.
  • Seite 225: Massagem Revitalizante

    Massagem revitalizante Este programa está indicado para a redução da tensão muscular desagradável e para a criação de uma sensação relaxante de bem-estar, especialmente após um dia cansativo. Induz um estado de relaxamento óptimo e muito agradável. Utilização: deve ser utilizado nos músculos sempre que sentir uma sensação ocasional de tensão muscular dolorosa;...
  • Seite 226: Firme Os Seus Braços

    Firme os seus braços A região anatómica dos braços, especialmente os músculos tricípites, é uma localização onde a gordura se acumula rapidamente e a pele se torna flácida. Esta flacidez deve- se em parte à insuficiência muscular e à fina espessura da pele. O envelhecimento natural da pele resulta de uma flacidez progressiva dos tecidos e de um aspecto balofo frequentemente visível na parte posterior dos braços.
  • Seite 227: Fique Com Coxas Firmes

    Fique com coxas firmes Um estilo de vida sedentário prejudica a qualidade dos músculos das coxas, tornando- os cada vez mais fracos até que deixam de realizar correctamente a sua função de suporte, o que resulta num aspecto flácido e rechonchudo das coxas. O programa "Fique com coxas firmes"...
  • Seite 228 WSTĘP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 OSTRZEŻENIA .
  • Seite 229 PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 DLA NIEGO .
  • Seite 230: Wstęp

    Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed użyciem stymulatora One. Zdecydowanie zachęcamy do przeczytania Rozdziału 2 niniejszej instrukcji. One jest stymulatorem przeznaczonym do treningu mięśniowego i łagodzenia bólu. Stymulatora One może używać każdy z wyjątkiem osób wymienionych w Rozdziale 2 „Ostrzeżenia”. II OSTRZEŻENIA...
  • Seite 231: Środki Bezpieczeństwa

    • Jeśli jesteś w ciąży lub w trakcie miesiączki, nie umieszczaj elektrod bezpośrednio nad macicą ani nie łącz par elektrod w poprzek brzucha. • Nie stosuj stymulatora One w wodzie ani w środowisku o dużej wilgotności (sauna, hydroterapia itp.). • Nie stosuj stymulatora One w środowisku o wysokiej zawartości tlenu.
  • Seite 232 • Nie stosuj stymulatora One w obszarach, w których używa się niezabezpieczonych urządzeń do emisji promieniowania elektromagnetycznego. Przenośne urządzenia komunikacyjne mogą zaburzać działanie elektrycznych urządzeń medycznych. • Należy stosować wyłącznie kable do stymulacji dostarczane przez firmę Compex. • W czasie sesji przy włączonym stymulatorze nie wolno odłączać żadnego z kabli do stymulacji.
  • Seite 233 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS STOSOWANIA ELEKTROD • Należy stosować wyłącznie elektrody dostarczane przez firmę Compex. Właściwości elektryczne innych elektrod mogą powodować, że nie nadają się one do stosowania ze stymulatorem One. Należy zawsze zachowywać ostrożność w przypadku gęstości prądu powyżej 2mA/cm2.
  • Seite 234 • Nie umieszczaj elektrod w wodzie. • Nie poddawaj elektrod działaniu jakichkolwiek rozpuszczalników. • Nie podejmuj prób umocowania elektrod na jakiejkolwiek niewidocznej bezpośrednio części ciała bez pomocy drugiej osoby. • W celu uzyskania najlepszych efektów należy przed umocowaniem elektrod oczyścić skórę...
  • Seite 235: Iii Prezentacja

    III PREZENTACJA Odbiór wyposażenia i akcesoriów Twój zestaw zawiera: A 1 stymulator (1530000) B 1 ładowarkę (68302x) C 1 zestaw białych kabli zatrzaskowych do elektrod, oznaczonych kolorami (niebieskim, zielonym, żółtym, czerwonym) (601136) D 1 torebkę małych elektrod (5 x 5 cm) (42215) E 1 torebkę...
  • Seite 236: Gwarancja

    ładowarki, ponieważ zawierają one elementy pod wysokim napięciem, które mogą powodować porażenie prądem elektrycznym. Mogą to robić jedynie osoby lub serwisy naprawy autoryzowane przez firmę Compex. Twój stymulator nie wymaga kalibracji. Jeśli którakolwiek część Twojego stymulatora wygląda na zniszczoną...
  • Seite 237: Patenty

    Włącznik zasilania jest przyciskiem wielofunkcyjnym. Dane techniczne A Informacje ogólne 94121x Bateria Akumulator niklowo-wodorkowy (NiMH) do ponownego ładowania (4,8 V / ≥ 1200 mA/h). Ładowarki baterii: Do ładowania baterii dołączonej do stymulatora One można używać tylko ładowarek opatrzonych numerem części 68302x.
  • Seite 238 Standardowy czas wzrostu impulsu: 3 μs (20%–80% maksymalnego prądu). Częstotliwość impulsów: 1 do 150 Hz. C Informacje dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Stymulator One zaprojektowano w celu stosowania w typowym środowisku domowym. Został on zatwierdzony zgodnie z normą bezpieczeństwa EMC EN 60601-1-2.
  • Seite 239: Jak Działa Elektrostymulacja

    ELEKTROSTYMULACJA? Podstawą elektrostymulacji jest pobudzanie włókien nerwowych za pomocą impulsów elektrycznych przenoszonych przez elektrody. Impulsy elektryczne generowane przez stymulatory firmy Compex są impulsami wysokiej jakości – oferującymi bezpieczeństwo, komfort i wydajność – które mogą pobudzać różnego rodzaju włókna nerwowe: 1. Włókna ruchowe, w celu wywołania odpowiedzi mięśniowej. Ich ilość i osiągane korzyści zależą...
  • Seite 240 Im wyższa energia stymulacji, tym większa liczba pracujących włókien mięśniowych, a co za tym idzie, większe osiągane postępy. W celu osiągnięcia jak najlepszych efektów firma Compex zaleca uzupełnianie sesji elektrostymulacji innymi formami aktywności, takimi jak: • regularne ćwiczenia fizyczne, •...
  • Seite 241: Wskazówki Dotyczące Stosowania

    W razie potrzeby należy spróbować znaleźć najlepszą możliwą pozycję, powoli przesuwając elektrodę dodatnią nad mięśniem do momentu znalezienia punktu, który będzie zapewniał najlepsze skurcze lub największy komfort. Firma Compex odrzuca wszelką odpowiedzialność za skutki umieszczenia elektrod w innych pozycjach.
  • Seite 242: Pozycje Stymulacji

    Pozycje stymulacji Pozycja zmienia się w zależności od rozstawienia elektrod, grupy mięśni, która ma być stymulowana, oraz stosowanego programu. W przypadku programów obejmujących silne skurcze mięśni należy zawsze stymulować mięśnie w sposób izometryczny. W tym celu konieczne jest stabilne unieruchomienie kończyn. W ten sposób zapewniasz maksymalny opór dla ruchu i zapobiegasz skracaniu się...
  • Seite 243: Vi Jak To Działa

    VI JAK TO DZIAŁA Opis urządzenia 1 2 3 Zdecydowanie zachęcamy do uważnego przeczytania przed rozpoczęciem stosowania stymulatora przeciwwskazań i środków ostrożności, opisanych na początku niniejszej instrukcji obsługi w Rozdziale 2. A Włącznik zasilania B Gniazda dla 4 kabli do stymulacji C Kable do stymulacji Kanał...
  • Seite 244: Wkładanie Baterii

    Przed wyjęciem baterii wyłączyć stymulator. Połączenia Podłączanie ładowarki Stymulator One charakteryzuje znaczna autonomia działania, ponieważ pracuje na baterii. W celu jej ponownego naładowania należy podłączyć ładowarkę, dostarczoną wraz z urządzeniem, do jego podstawy, a następnie podłączyć ładowarkę do gniazdka.
  • Seite 245: Ustawienia Wstępne

    Ustawienia wstępne Zanim użyjesz urządzenia po raz pierwszy możesz wybrać język, w jakim będziesz je obsługiwać, oraz niektóre ustawienia (regulacja kontrastu wyświetlacza, regulacja podświetlenia i ustawienia dźwięku). W przyszłości możesz dotrzeć do tego ekranu ustawień, wyłączając urządzenie, a następnie przyciskając włącznik zasilania przez ponad 2 sekundy.
  • Seite 246: Wybór Kategorii

    Wybór kategorii W celu włączenia stymulatora należy krótko nacisnąć włącznik zasilania. Zanim wybierzesz program, wskaż odpowiednią kategorię. A Wciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć urządzenie. B / D Wciskając przyciski +/- na kanałach 1 i 3 można wybrać kategorię. E Potwierdź swój wybór za pomocą przycisku +/- dla kanału 4. Wybór programu A Naciśnij przycisk zasilania, aby powrócić...
  • Seite 247: Regulacja Energii Stymulacji

    Regulacja energii stymulacji W chwili rozpoczęcia programu wyświetlona zostanie sugestia zwiększenia energii stymulacji. Ma to kluczowe znaczenie dla powodzenia każdej sesji. Informacje na temat poziomu energii koniecznego do osiągnięcia w każdym programie znajdziesz w rozdziale 7 niniejszej instrukcji obsługi. 1 Czas trwania programu w minutach i sekundach. 2 Skala postępu sesji.
  • Seite 248: Postęp Programu

    Postęp programu Stymulacja rozpoczyna się w momencie zwiększenia energii stymulacji. Przedstawiony poniżej przykład pozwala zrozumieć ogólną zasadę. 1 Czas pozostały do końca programu (w minutach i sekundach) 2 Pasek czasu, wyświetlający czas skurczu i czas aktywnego odpoczynku, widoczny jest tylko w trakcie sekwencji pracy 3 Rozgrzewka 4 Sekwencje sesji...
  • Seite 249: Poziom Naładowania I Ładowanie Baterii

    Przed rozpoczęciem ładowania stymulatora należy zawsze odłączyć kable do stymulacji. Do ładowania baterii należy zawsze stosować ładowarkę dostarczoną przez firmę Compex. Urządzenie jest zasilane przez baterię. Działanie baterii zależy od programów i stosowanej energii stymulacji. Zdecydowanie zalecamy całkowite naładowanie baterii przed jej pierwszym użyciem, ponieważ...
  • Seite 250: Problemy I Ich Rozwiązania

    • Elektrody są zużyte i należy je wymienić. • Nieznacznie zmień położenie elektrod. Stymulator nie działa • Jeśli w trakcie pracy urządzenia pojawia się ekran błędu, zapisz numer błędu (na przykład błąd 1/0/0) i skontaktuj się z punktem obsługi klienta zatwierdzonym przez firmę Compex.
  • Seite 251: Dla Niego

    VII PROGRAMY Dla niego Weź 6-pack Aby odbudować lub uzyskać odpowiednie parametry mięśni brzucha, musisz dużo i intensywnie pracować. Świadome ćwiczenia brzucha wykonywane w nieprawidłowy sposób mogą spowodować uszkodzenie kręgosłupa lędźwiowego, a w efekcie wywołać bóle dolnej części pleców. Program „Weź 6-pack” oferuje specjalny tryb stymulacji, aby wzmocnić...
  • Seite 252: Zbuduj Swoją Klatę

    Zbuduj swoją klatę Aby osiągnąć dobrze rozbudowane mięśnie piersiowe, musisz poddać je intensywnej pracy. W przypadku samodzielnych ćwiczeń oznacza to trening z dużymi obciążeniami na siłowni. Jednak tego typu ćwiczenia mogą powodować urazy stawów i ścięgien. Program „Zbuduj swoją klatę” to doskonały sposób na pracę nad tymi mięśniami i osiągnięcie harmonijnego zwiększenia masy mięśniowej.
  • Seite 253: Masaż Odnawiający

    Jeśli brak odpowiedniej aktywności fizycznej doprowadzi do niedostatecznego napięcia tych mięśni, nie spełniają one swojej podtrzymującej roli, co ma negatywne konsekwencje dla Twojej figury. Program „Trenuj mięśnie brzucha” poddaje mięśnie pasa brzusznego odpowiedniej i rosnącej stymulacji, pozwalając Ci uzyskać...
  • Seite 254: Wzmocnij Swoje Ramiona

    Wzmocnij swoje ramiona Ramiona, szczególnie okolica mięśni trójgłowych, to obszar, gdzie szybko dochodzi do gromadzenia tłuszczu, a skóra staje się obwisła. Wiszący nadmiar skóry jest częściowo związany z niedostateczną jakością mięśni oraz szczególnie cienką skórą. Wraz ze starzeniem się skóry tkanki stają się coraz bardziej obwisłe, a tylna część ramion staje się zauważalnie bardziej wiotka.
  • Seite 255: Wzmocnij Swoje Uda

    Wzmocnij swoje uda Siedzący tryb życia nie wpływa dobrze na jakość mięśni ud. Stają się one coraz bardziej rozluźnione i nie pełnią prawidłowo funkcji podtrzymującej, przez co nabierają obwisłego, zaokrąglonego wyglądu. Program „Wzmocnij swoje uda” ma na celu poddanie mięśni rosnącej aktywności, co pozwoli odbudować/utrzymać napięcie mięśni, zapewniając ich większą...
  • Seite 256 DJO France S.A.S. Centre Européen de Frêt 3 rue de Bethar 64990 Mouguerre, France © 12/2011 DJO, LLC...

Inhaltsverzeichnis