Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
2
1)Scatola incasso/Embedding box/
Up-Kasten/Boîtier d'encastrement/
Caja de empotrar/Caixa de enca-
stre.
2)Telaio/Chassis/Chassis/Châssis/
Bastidor/Chassis.
3)Giunti
passacavo/Cable
guide
joints/Abstandsstücke/Joints pas-
se-câble/Juntas pasacable/Juntas
passacabo.
1
2
1)Base da parete/Surface housing/
Wandbasis/Support pour paroi/Ba-
se de pared/Base de parede.
2)Copriforo/Hole plugs/Abdeckklap-
pe/Cache-trous/Tapa-agujero/Ta-
pa furos.
3)Giunto passacavo/Cable guide
joint/Abstandsstücke/Joint passe-
câble/Junta pasacable/Junta pas-
sacabo.
02.2004/2403-9800
3
5
4
4)Distanziale/Spacer/Abstandshalter/
Pièce d'entroisement/Separador/
Distancial.
5)Viti/Screws/Schrauben/Vis/Tornillos/
Parafusos.
3
4
5
4)Giunto/Joint/Verbindung/Joint/Junta/
Junta.
5)Viti e tasselli/Screws and anchors/
Schrauben und Dübeln/Vis et che-
villes/Tornillos y tacos/Parafusos e
buchas.
HTS
HBP
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
SCATOLA INCASSO HTS
La scatola incasso va murata a filo
muro e ad un'altezza adeguata.
In caso di posto esterno videoci-
tofonico l'altezza deve essere tale
da sfruttare al meglio le caratteristi-
che della telecamera.
Per combinazioni in orizzontale
(fig. 1-2) o in verticale (fig. 3-4),
togliere i copriforo e inserire i giun-
ti passacavo.
Nella messa in opera delle scatole
incasso saranno evitate possibili
deformazioni utilizzando l'apposito
distanziale in dotazione (fig. 2-4).
ATTENZIONE. Negli impianti siste-
ma 300 (posti esterni con l'interfac-
cia HIA/300), i cavi di collegamento
devono essere introdotti attraverso
uno dei punti a rottura prestabilita,
situati nella parte inferiore della
scatola incasso (A di fig. 2) in cui va
montato il telaio con l'interfaccia.
BASE DA PARETE HBP
Applicare i due copriforo alla base
(fig. 5).
Murare la scatola incasso (da 3
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo
muro e ad un'altezza adeguata.
In caso di posto esterno videoci-
tofonico l'altezza deve essere tale
da sfruttare al meglio le caratteristi-
che della telecamera.
Fissare la base al muro utilizzando
le viti ed i tasselli in dotazione (fig.
6).
Per combinazioni in orizzontale
(massimo 3 basi), inserire all'ester-
no i due copriforo, all'interno in
basso il giunto passacavo ed in
alto il giunto (fig. 7).
Fissare le basi al muro utilizzando
le viti ed i tasselli in dotazione (fig.
8).
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale d'im-
ballaggio non venga disperso nel-
l'ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utiliz-
zo del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita dell'appa-
recchio evitare che lo stesso
venga disperso nell'ambiente.
Lo smaltimento dell'apparecchia-
1
tura deve essere effettuato rispet-
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
tando le norme vigenti e privile-
giando il riciclaggio delle sue parti
costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio,
sono riportati il simbolo e la sigla
del materiale.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
HTS EMBEDDING BOX
The embedding box must be fitted
flush with the wall at an appropria-
te height.
In the case of video entry panels,
the height should be such as to
exploit the features of the camera
to the full.
For horizontal (fig. 1-2) or vertical
(fig. 3-4) combinations, remove the
hole plugs and insert the cable
guide joints.
Fit the spacer into embedding boxes
to avoid deformation (fig. 2-4).
WARNING. In system 300 installa-
tions (entry panels with interface
HIA/300), connecting cables must
be fed through one of the knockout
cable entry points, located at the
bottom of the embedding box (A in
fig. 2) in which the chassis comple-
te with interface will be mounted.
SURFACE HOUSING HBP
Apply the two hole plugs at the
base (fig. 5).
Fit the embedding box (3-module
or round ø 65mm version) flush
with the wall at an appropriate hei-
ght.
In the case of video entry panels,
the height should be such as to
exploit the features of the camera
to the full.
Fasten the base onto the wall using
the screws and screw anchors
supplied (fig. 6).
For horizontal combinations (maxi-
mum 3 bases), insert the two hole
plugs on the outside, at the bottom
inside the cable guide joint and top
inside the joint (fig. 7).
Fasten the bases to the wall using
the screws and screw anchors
supplied (fig. 8).
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt HTS

  • Seite 1 Sui componenti, per cui è previsto se-câble/Juntas pasacable/Juntas SCATOLA INCASSO HTS lo smaltimento con riciclaggio, passacabo. La scatola incasso va murata a filo sono riportati il simbolo e la sigla muro e ad un’altezza adeguata.
  • Seite 2 ANLEITUNG BOITIER D’ENCASTREMENT HTS Le boîtier d’encastrement doit être muré à fleur du mur et à une hau- UP - KASTEN HTS Der UP - Kasten muß in angemes- teur adéquate. sener Höhe bündig zur Mauer hin En cas de poste extérieur de por- tier vidéo, il faudra l’installer à...
  • Seite 3 PARA A INSTALAÇÃO sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. CAIXA DE ENCASTRE HTS A caixa de encastre deve ser fixa- da ao muro a prumo e a uma altu- ra adequada. No caso de placa botoneira vídeo porteiro automáti-...

Diese Anleitung auch für:

Hbp