Herunterladen Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric MLZ-KA35VA Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MLZ-KA35VA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Ceiling Cassette Type Air-Conditioner
MLZ-KA25VA
MLZ-KA35VA
MLZ-KA50VA
INSTALLATION MANUAL
• This manual only describes the installation of indoor unit.
When installing the outdoor unit, refer to the installation
manual of outdoor unit.
CONTENTS
1. BEFORE INSTALLATION ..............................................................................2
2. INDOOR UNIT INSTALLATION .....................................................................4
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION.................................................7
4. TEST RUN .....................................................................................................9
5. GRILLE (OPTION) INSTALLATION ...............................................................9
6. PUMPING DOWN ..........................................................................................9
FOR INSTALLER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Português
Dansk
Svenska
Türkçe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric MLZ-KA35VA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Ceiling Cassette Type Air-Conditioner MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA INSTALLATION MANUAL English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. Deutsch Français Nederlands Español Italiano Português Dansk...
  • Seite 2: Before Installation

    1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. WARNING (Could lead to death, serious injury, etc.) Do not install the unit by yourself (user).
  • Seite 3: Service Space

    Power supply *1 Pipe size (thickness *3) Model Insulation thickness *4 Rated Voltage Frequency Indoor/outdoor connecting wire Liquid ø9.52 mm MLZ-KA25/35VA (0.8 mm) ø6.35 mm 230 V 50 Hz 4-core 1.5 mm 14 mm (0.8 mm) ø12.7 mm MLZ-KA50VA (1.0 mm) *1 Connect to the power switch which has a gap of 3 mm or more when open to •...
  • Seite 4: Indoor Unit Installation

    2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. CEILING OPENINGS AND SUSPENSION Align center of ceiling BOLT INSTALLATION LOCATIONS Center of grille opening and bolt distance • Make an opening in the ceiling 384 mm × 1160 mm in size. This func- tions as a check window and will be needed later during servicing. •...
  • Seite 5: Drain Piping

    Unit suspension procedures • Adjust the length of the bolt’s protrusion from the ceiling surface be- forehand. • Check the pitch of the suspension bolt (E). (308 mm × 1051 mm) 1) Install special washer (3) and their nuts (F) onto the suspension bolt (E) in advance.
  • Seite 6 • Connect drain pipe (B) directly to drain piping connecting part (socket Drain hose (2) Drain piping connecting part (with socket) side) of drain hose (2). Drain hose connecting part • Be sure to connect drain hose (2) to the indoor unit side as shown in Drain pipe (B) the illustration on the right.
  • Seite 7: Flaring Work And Pipe Connection

    1) Remove electrical cover A. 2) Remove cord clamp. 3) Pass indoor/outdoor unit connecting wire (D) process the end of the wire. outdoor unit connecting wire (D) to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Fix the wire to the terminal block securely so that no part of its core is appeared, and no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block.
  • Seite 8: Pipe Connection

    3-2. FLARING WORK No good Good 1) Cut the copper pipe correctly with pipe cutter. (Fig. 1, 2) 90° Copper 2) Completely remove all burrs from the cut cross section of pipe. (Fig. 3) pipe • Put the end of the copper pipe to downward direction as you re- move burrs in order to avoid to let burrs drop in the piping.
  • Seite 9: Test Run

    • Do not operate the unit for long periods at places such as building un- der construction. This may cause dust or odor to adhere to the unit. • Perform test run with the attendance of user, as much as possible. 1) Press the E.O.
  • Seite 11: Deckeneinschub-Klimaanlage

    Deckeneinschub-Klimaanlage MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA INSTALLATIONSANLEITUNG • Diese Anleitung beschreibt nur die Installation des Innenge- rätes. Zur Installation des Außengerätes lesen Sie bitte die Instal- Deutsch lationsanleitung des Außengerätes. INHALT 1. VOR DER INSTALLATION................12 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES ............14 3. LÖTARBEITEN UND ROHRANSCHLÜSSE..........17 4.
  • Seite 12: Vor Der Installation

    1. VOR DER INSTALLATION 1-1. VORSICHTSMASSNAHMEN • Lesen Sie unbedingt die “VORSICHTSMASSNAHMEN” vor dem Installieren des Klimageräts. • Beachten Sie die hier aufgeführten Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit. • Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG (Kann zum Tode, schweren Verletzungen usw.
  • Seite 13: Technische Daten

    1-4. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung *1 Kabeldaten *2 Rohrdurchmesser (Dicke *3) Modell Isolationsdicke *4 Netzspannung Frequenz Innen-/Außengerät-Verbindungskabel Flüssigkeit ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4-adrig 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (1,0 mm) *1 Nehmen Sie den Anschluss an einem Trennschalter vor, der im geöffneten •...
  • Seite 14: Installation Des Innengerätes

    2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES 2-1. INSTALLATIONSORTE FÜR DECKENÖFF- Bestimmen Sie die Mitte der Decken- NUNGEN UND AUFHÄNGUNGSBOLZEN Mitte des Gitters öffnung und den Bolzenabstand • Stellen Sie eine Öffnung von 384 mm × 1160 mm in der Decke her. Diese dient als Prüföffnung für spätere Wartungs- und Reparaturar- beiten.
  • Seite 15: Löcher Bohren

    Aufhängung des Gerätes ragen soll. • Prüfen Sie die Lage des Aufhängungsbolzens (E). (308 mm × 1051 mm) 1) Schieben Sie zuerst die Spezial-Unterlegscheibe (3) und deren Mut- tern (F) auf den Aufhängungsbolzen (E). * Gehen Sie in folgender Reihenfolge vor (von oben): Mutter (F), Spezial-Unterlegscheibe mit Dämpfer (3), Spezial-Unterlegscheibe (3), Mutter (F), Mutter (G).
  • Seite 16 • Verbinden Sie (die Seite mit der Muffe) (2). gerät-Seite an, wie in der Abbildung rechts gezeigt. Schließen Sie Leckagen zu verhindern. Gefälle von 1/100 oder mehr verlegen Sie ihn im weiteren Verlauf mit einer Abwärtsneigung von mindestens 1/100, wie in der Abbildung unten gezeigt. 61 mm Isolierungsmaterial (I) Rohrbogen...
  • Seite 17: Anschliessen Der Kabel Für Das Innengerät

    2-4. ANSCHLIESSEN DER KABEL FÜR DAS INNENGERÄT 1) Entfernen Sie die Elektrik-Abdeckung A. 2) Entfernen Sie die Kabelklemme. 3) Führen Sie das Verbindungskabel zwischen Innen- und Außengerät (D) hindurch und bereiten Sie die Aderenden vor. 4) Lösen Sie die Klemmschrauben, und verbinden Sie zuerst die Erd- leitung und anschließend das Innen-/Außengerät-Verbindungskabel (D) mit der Klemmleiste.
  • Seite 18: Rohrverbindung

    3-2. KELCHEN Nicht gut 1) Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider 90° ab. (Abbildungen 1, 2) Kupferrohr 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquer- schnitt. (Abbildung 3) gekippt uneben gratig • Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kupferrohres nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung Abbildung 1 Abbildung 2...
  • Seite 19: Testlauf

    4. TESTLAUF 4-1. TESTLAUF • Betreiben Sie das Gerät nicht für längere Zeit an staubigen Orten wie z. B. Baustellen. Dadurch können dem Gerät Staub oder Gerüche anhaften. • Führen Sie den Testlauf so lange wie möglich im Beisein des Anwen- ders durch.
  • Seite 21: Pour L'installateur

    Climatiseur à type de cassette pour plafond MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA NOTICE D’INSTALLATION • Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’ installation de l’appareil. Français TABLE DES MATIERES 1.
  • Seite 22: Avant L'installation

    1. AVANT L’INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues dans cette notice car elles concernent des points essentiels à la sécurité. •...
  • Seite 23 Alimentation *1 Caractéristiques des câbles *2 Taille des tuyaux (épaisseur *3) Modèle Epaisseur de l’isolation *4 Tension Câble de connexion de l’unité Fréquence Liquide nominale interne/externe ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4 noyaux de 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm...
  • Seite 24: Installation De L'unite Interne

    2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. EMPLACEMENT D’INSTALLATION DES Aligner le centre de l’ouverture OUVERTURES AU PLAFOND ET BOULON Centre de la grille au plafond sur les boulons DE SUSPENSION tiens à venir. • Si les dimensions ne sont pas précisément respectées, il risque d’y avoir un jeu entre l’unité...
  • Seite 25 Procédure de suspension de l’unité • Régler au préalable la longueur du dépassement du boulon de la sur- face au plafond. 1051 mm) 1) Installer la rondelle spéciale (3) et les écrous (F) sur le boulon de suspension (E). * Respecter l’ordre suivant (en partant du haut) : écrou (F), rondelle spéciale avec joint (3), rondelle spéciale (3), écrou (F), écrou (G).
  • Seite 26 Pièce de raccordement (avec douille) du Tuyau de tuyau de vidange • Raccorder directement le tuyau de vidange (B) à la pièce de raccor- vidange (2) dement (côté douille) du tuyau de vidange (2). Pièce de raccordement du • Veiller à raccorder le tuyau de vidange (2) à l’unité interne comme in- tuyau de vidange Tuyau de vidange (B) diqué...
  • Seite 27: Travaux D'evasement Et Raccordement Des Tuyaux

    L’UNITE INTERNE 1) Retirer le couvercle du boîtier électrique A. 2) Oter le collier de câble. 3) Passer le câble de connexion de l’unité interne/externe (D) et prépa- rer l’extrémité du câble. de terre, puis le câble de connexion de l’unité interne/externe (D) au bloc de sortie.
  • Seite 28: Raccordement Des Tuyaux

    3-2. TRAVAUX D’EVASEMENT Non conforme Conforme 1) Coupez correctement le tuyau en cuivre avec un coupe-tuyaux. 90° (Fig. 1, 2) Tuyau en cuivre 2) Ebarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau. (Fig. 3) • Dirigez l’extrémité du tuyau en cuivre vers le bas lors de l’ébar- Incliné...
  • Seite 29: Essai De Fonctionnement

    • Ne pas faire fonctionner l’unité pendant une période prolongée dans des endroits comme un bâtiment en construction. De la poussière ou des odeurs risquent d’adhérer à l’unité. • Si possible, effectuer l’essai en présence de l’utilisateur. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le re- froidissement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT).
  • Seite 31: Voor De Installateur

    Cassettevormige plafondairconditioner MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA INSTALLATIEHANDLEIDING • Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de bin- nenunit. Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit wan- neer u deze installeert. Nederlands INHOUDSOPGAVE 1. VOOR HET INSTALLEREN .................32 2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT............34 3.
  • Seite 32: Voor Het Installeren

    1. VOOR HET INSTALLEREN 1-1. LET VOOR DE VEILIGHEID ALTIJD OP HET VOLGENDE • Lees “LET VOOR DE VEILIGHEID ALTIJD OP HET VOLGENDE” goed door voordat u de airconditioner installeert. • Volg de hier gegeven waarschuwingen en aanwijzingen goed op, want ze zijn belangrijk voor uw veiligheid. •...
  • Seite 33: Specificaties

    1-4. SPECIFICATIES Voedingsspanning *1 Bedrading *2 Leidingmaat (dikte *3) Model Dikte isolatie *4 Nominale Frequentie Verbindingskabel binnen/buiten Vloeistof spanning ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4-aderig 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (1,0 mm) *1 Gebruik een netschakelaar die voor stroomonderbreking een open stand heeft •...
  • Seite 34: Installeren Van De Binnenunit

    2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. INSTALLATIEPLAATSEN VAN PLAFOND- Midden van de plafondopening OPENINGEN EN OPHANGBOUTEN Midden van rooster en de boutafstand uitlijnen • Maak een opening in het plafond van 384 mm × 1160 mm. Deze con- trole-opening kunt u later gebruiken tijdens onderhoudswerkzaamhe- den.
  • Seite 35 Ophangprocedures voor unit • Pas het boutdeel dat uit het plafondoppervlak steekt vooraf aan. • Controleer de afstand tot de ophangbout (E). (308 mm × 1051 mm) 1) Installeer de speciale sluitring (3) en moeren (F) vooraf op de op- hangbout (E).
  • Seite 36 • Sluit afvoerleiding (B) rechtstreeks aan op het verbindingsstuk (bus- Afvoerslang (2) Verbindingsstuk afvoerleiding (met bus) zijde) van de afvoerslang (2). Verbindingsstuk afvoerslang • Zorg ervoor dat u de afvoerslang (2) zoals is afgebeeld in de tekening Afvoerleiding (B) rechts op de binnenunit aansluit. Zorg ervoor dat de verbindingsstuk- ken van de afvoerslang met lijm op PVC-basis (polyvinylchloride) aan elkaar worden gekoppeld om lekkage te voorkomen.
  • Seite 37: Afdichtingen Installeren En Leidingen Aansluiten

    2-4. DRADEN VOOR BINNENUNIT VERBINDEN 1) Verwijder de stofkap A. 2) Verwijder de kabelklem. 3) Steek de verbindingskabel (D) van de binnen- en buitenunit door de opening en bewerk het uiteinde van de kabel. 4) Draai de aansluitingsschroef los en sluit vervolgens eerst de aar- dedraad en vervolgens de verbindingskabel (D) tussen binnen- en buitenunit aan op het aansluitblok.
  • Seite 38 3-2. AFDICHTING Onjuist Correct 1) Snijd de koperen leiding op de juiste wijze af met een pijpsnijder. 90° (Afb. 1, 2) Koperen leiding 2) Verwijder alle bramen van het gedeelte waar de leiding is afgesne- den. (Afb. 3) Krom oneffen bramen •...
  • Seite 39: Proefdraaien

    4. PROEFDRAAIEN 4-1. PROEFDRAAIEN • Laat de unit niet gedurende lange tijd draaien op locaties zoals in aanbouw zijnde gebouwen. Hierdoor kan stof op de unit terechtko- men of de unit gaan stinken. • Laat de unit zoveel mogelijk in het bijzijn van de gebruiken proef- draaien.
  • Seite 41 Aire acondicionado de tipo casete para techo MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA MANUAL DE INSTALACIÓN • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de ins- talación de dicha unidad.
  • Seite 42: Antes De La Instalación

    1. ANTES DE LA INSTALACIÓN 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”. • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ATENCIÓN El usuario no debe instalar la unidad.
  • Seite 43: Diagrama De Instalación

    Alimentación *1 Modelo Grosor del aislamiento *4 Tensión de Cable de conexión entre unidad Frecuencia Líquido interior/exterior ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA ø6,35 mm 4 almas 1,5 mm 14 mm ø12,7 mm o más cuando se abra para interrumpir la fase de alimentación de la fuente. (Cuando se cierra el interruptor de alimentación, éste debe desconectar todas más.
  • Seite 44: Instalación De La Unidad Interior

    2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. LUGARES DE INSTALACIÓN DE LAS Alineación del centro de la abertura del ABERTURAS EN EL TECHO Y LOS PER- techo y la distancia de los pernos Centro de la rejilla NOS DE SUSPENSIÓN Esta abertura funciona como ventana de comprobación y será...
  • Seite 45: Tubería De Drenaje

    Procedimientos de suspensión de la unidad cie del techo. 1) Coloque primero una arandela especial (3) y sus tuercas (F) en el perno de suspensión (E). la especial con almohadilla (3), arandela especial (3), tuerca (F), tuerca (G). (a) Perno de suspensión (E) (b) Tuerca (G) (c) Tuerca con brida (F) (d) Arandela especial (con almoha-...
  • Seite 46 • Conecte la tubería de drenaje (B) drenaje (2) naje (con tapa) Tubería de drenaje (B) unidad interior tal y como aparece en la ilustración de la derecha. Inclinación descendente de drenaje (2) hacia arriba en vertical y, a continuación, prepare una 61 mm T u b e r í...
  • Seite 47: Trabajos De Abocardado Y Conexión De Tuberías

    INTERIOR 1) Retire la cubierta eléctrica A. 3) Pase el cable de conexión de las unidades interior/exterior (D) hasta el extremo del cable. continuación, conecte el cable de conexión de la unidad interior/ex- terior (D) al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer panel de terminales.
  • Seite 48 3-2. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Bien 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. 90° Tubería de cobre 2) Elimine completamente las rebabas del corte transversal del tubo. hacia abajo para evitar que queden en el interior. Abocardador (Cuando se ha terminado el proceso de abocardado ya no se pue- den poner).
  • Seite 49: Funcionamiento De Prueba

    polvo u olores a la unidad. • Siempre que sea posible, realice el funcionamiento de prueba en presencia del usuario. FRIGERACIÓN y dos veces para el funcionamiento de CALEFAC- E.O. Emergency operation switch (E.O. SW) interior/exterior no esté mal conectado. Tras el funcionamiento de Emergency E.O.
  • Seite 51 MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA MANUALE PER L’INSTALLAZIONE • Questo manuale descrive solo l’installazione dell’unità interna. Per l’installazione dell’unità esterna, fare riferimento al manua- le per l’installazione dell’unità esterna. Italiano INDICE 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE..............52 2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA.............54 3. SVASATURA E COLLEGAMENTO DEI TUBI..........57 4.
  • Seite 52: Prima Dell'installazione

    1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE 1-1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Leggere la sezione “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA” da osservare scrupolosamente prima di installare il condizionatore d’aria. • Osservare sempre le avvertenze e le precauzioni elencate di seguito in quanto esse includono informazioni importanti per la sicurezza. •...
  • Seite 53: Unità Esterna

    Alimentatore *1 Dimensioni tubo (spessore *3) Modello Spessore isolamento *4 Tensione nominale Frequenza Cavo di collegamento interno ed esterno Liquido ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 1,5 mm a 4 nuclei 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (1,0 mm)
  • Seite 54: Installazione Unità Interna

    2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA 2-1. POSIZIONI DI INSTALLAZIONE DELLE APERTURE NEL SOFFITTO E DEL BUL- Centro della griglia la distanza del bullone LONE DI SOSPENSIONE nutenzione. • Se le dimensioni non sono precise, quando la griglia è installata po- trebbero essere presenti spazi vuoti tra la griglia e l’unità interna. Ciò potrebbe causare gocciolii o altri problemi.
  • Seite 55 Procedura di sospensione dell’unità • Regolare prima la lunghezza della sporgenza del bullone dalla super- 1) Installare innanzitutto la rondella speciale (3) e i rispettivi dadi (F) sul bullone di sospensione (E). * Eseguire questa operazione nell’ordine seguente (dall’alto): dado (F), rondella speciale con imbottitura (3), rondella speciale (3), dado (F), dado (G).
  • Seite 56 Tubo flessibile di Componente di collegamento tubazione • Collegare il tubo di scarico (B) direttamente al componente di col- scarico (2) di scarico (con alloggiamento) legamento della tubazione di scarico (lato alloggiamento) del tubo Componente di collegamento Tubo di scarico (B) adesivo di tipo cloruro di vinile per evitare perdite.
  • Seite 57: Svasatura E Collegamento Dei Tubi

    INTERNA 1) Rimuovere il coperchio dei terminali A. 2) Rimuovere il morsetto fermacavo. alla sua estremità. 4) Allentare le viti del terminale e collegare prima il cavo di messa a terra, quindi il cavo di collegamento unità interna ed esterna (D) alla morsettiera.
  • Seite 58 3-2. SVASATURA Corretto Scorretto 1) Tagliare il tubo di rame in modo corretto con un tagliatubi. (Fig. 1, 2) 90° Tubo di rame 2) Rimuovere completamente tutte le sbavature dalla sezione di taglio del tubo. (Fig. 3) • Quando si rimuovono le sbavature, rivolgere l’estremità del tubo Inclinato Non uni- Sbavato di rame verso il basso onde evitare che le sbavature penetrino...
  • Seite 59: Funzionamento Di Prova

    zione. Ciò potrebbe causare la presenza di polvere o odori sull’unità. • Per quanto possibile, eseguire un funzionamento di prova in presen- za dell’utente. 1) Premere l’E.O. SW una volta per il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO (COOL) e due volte per il funzionamento in modalità...
  • Seite 61 MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA...
  • Seite 63 ( I ) ( H ) (10) ( L ) ( N ) ( M )
  • Seite 64 ( j )
  • Seite 65 (e)* (c)*...
  • Seite 68 90°...
  • Seite 69 E.O. Emergency operation switch (E.O. SW) Emergency E.O. operation switch (E.O. SW)
  • Seite 71: Manual De Instalação

    Ar condicionado tipo cassete incorporada no tecto MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA MANUAL DE INSTALAÇÃO • Este manual descreve apenas a instalação da unidade interior. Quando proceder à instalação da unidade exterior, consulte o manual de instalação da unidade exterior. Português ÍNDICE 1.
  • Seite 72: Antes Da Instalação

    1. ANTES DA INSTALAÇÃO 1-1. POR QUESTÕES DE SEGURANÇA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUINTES INDICAÇÕES • Leia a secção “POR QUESTÕES DE SEGURANÇA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUINTES INDICAÇÕES” antes de instalar o aparelho de ar condicionado. • Cumpra as indicações de aviso e cuidado apresentadas nesta secção, pois incluem informações de segurança importantes. •...
  • Seite 73: Especificações

    1-4. ESPECIFICAÇÕES Alimentação *1 Tamanho do tubo (espessura *3) Modelo Espessura do isolamento *4 Voltagem Fio de ligação da unidade inte- Frequência Gás Líquido Nominal rior/exterior ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4 condutores, 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm...
  • Seite 74: Instalação Da Unidade Interior

    2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-1. LOCALIZAÇÕES DAS ABERTURAS NO Alinhe o centro da abertura do TECTO E DE INSTALAÇÃO DO PARAFU- Centro da grelha tecto e a distância do parafuso SO DE SUSPENSÃO Esta abertura servirá de janela de inspecção e será necessária pos- teriormente para prestar assistência.
  • Seite 75: Tubagem De Drenagem

    Procedimentos para suspensão da unidade • Ajuste previamente o comprimento da protuberância do parafuso da superfície do tecto. 1) Instale previamente uma anilha especial (3) e as respectivas porcas (F) no parafuso de suspensão (E). * Proceda pela seguinte ordem (de cima para baixo): porca (F), anilha especial com almofada (3), anilha especial (3), porca (F), (a) Parafuso de suspensão (E) porca (G).
  • Seite 76 • Ligue o tubo de drenagem (B) directamente à parte de ligação da Mangueira de Parte de ligação da tubagem de drena- tubagem de drenagem (lado do bocal) da mangueira de drenagem (2). gem (com bocal) drenagem (2) Parte de ligação da man- gueira de drenagem Tubo de dre- nagem (B)
  • Seite 77: Trabalhos De Alargamento E Ligação Dos Tubos

    2-4. LIGAÇÃO DOS FIOS PARA A UNIDADE INTERIOR 1) Remova a tampa da parte eléctrica A. 2) Remova a braçadeira do cabo. extremidade do cabo. de terminais. Tenha cuidado para não efectuar ligações incorrectas. na secção de ligação do bloco de terminais. 5) Aperte bem os parafusos dos terminais para evitar que se desaper- Tampa da parte eléctrica A...
  • Seite 78: Ligação Dos Tubos

    3-2. TRABALHO DE ABOCARDAMENTO Incorrecto Correcto 1) Corte o tubo de cobre correctamente com um cortador de tubos. 90° Tubo de cobre (Fig. 1, 2) 2) Retire completamente todas as rebarbas da secção transversal de tubo. (Fig. 3) Inclinado Irregu- •...
  • Seite 79: Teste De Funcionamento

    4. TESTE DE FUNCIONAMENTO 4-1. TESTE DE FUNCIONAMENTO • Não utilize a unidade durante longos períodos de tempo em locais como edifícios em construção. Tal pode fazer com que poeiras ou • Realize um teste de funcionamento na presença do utilizador, na me- dida do possível.
  • Seite 81 Klimaanlæg med loftskassette MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA INSTALLATIONSHÅNDBOG • Denne håndbog beskriver kun, hvordan indendørsenheden installeres. Vedrørende installation af udendørsenheden henvises til installationshåndbogen for udendørsenheden. Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE 1. FØR INSTALLATION ...................82 2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED ...........84 3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG TILSLUTNING AF RØR ......87 4.
  • Seite 82: Før Installation

    1. FØR INSTALLATION 1-1. FØLGENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER SKAL ALTID IAGTTAGES • Læs “FØLGENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER SKAL ALTID IAGTTAGES”, før klimaanlægget installeres. • Iagttag altid de herunder nævnte advarsler og forsigtighedsregler, da de indeholder vigtige sikkerhedsforskrifter. • Efter læsning af denne manuel, sørg da for at opbevare den sammen med BETJENINGSVEJLEDNINGEN med henblik på senere brug. ADVARSEL (Kan medføre livsfare, alvorlig personskade, etc.) Installer ikke klimaanlægget selv (bruger).
  • Seite 83: Specifikationer

    1-4. SPECIFIKATIONER Strømforsyning *1 Rørtykkelse (tykkelse *3) Model Isolationstykkelse *4 Mærkespæn- Forbindelsesledning til Frekvens Væske ding indendørs-/udendørsenhed ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4-trådet 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (1,0 mm) *1 Slut den til en stikkontakt, som har et mellemrum på...
  • Seite 84: Installation Af Indendørsenhed

    2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED 2-1. PLACERING AF LOFTSÅBNINGER OG Ret midten af loftsåbningen og INSTALLATION AF OPHÆNGNINGSBOLT Gitterets midte boltafstanden ind efter hinanden • Lav en åbning i loftet, der måler 384 mm × 1160 mm. Den fungerer som kontrolvindue og skal bruges senere under service. •...
  • Seite 85 Ophængning af enheden • Kontrollér ophængningsboltens stigning (E). (308 mm × 1051 mm) 1) Montér først specialskiven (3) og møtrikkerne (F) på ophængnings- bolten (E). * Dette skal gøres i følgende rækkefølge (fra oven): Møtrik (F), spe- cialskive med polstring (3), specialskive (3), møtrik (F), møtrik (G). (a) Ophængningsbolt (E) 2) Løft enheden på...
  • Seite 86 • Tilslut afløbsrøret (B) direkte til afløbsrørføringens tilslutningsdel ved hjælp af pvclim for at forhindre lækage. så den går lodret op og derefter hælder nedad med 1/100 eller mere, Hældning nedad med 1/100 eller mere 61 mm tilslutningsdel Isoleringsmateriale (I) Rørbøjning Afløbsslangens 1/100 eller mere...
  • Seite 87: Opkravningsarbejde Og Tilslutning Af Rør

    2-4. TILSLUTNING AF LEDNINGER TIL INDEN- DØRSENHED 1) Fjern el-dækslet A. 2) Fjern ledningsklemmen. 3) Før forbindelsesledningen til indendørs-/udendørsenheden (D), og forbered ledningens ende. 4) Løsn klemskruen, og tilslut først jordledningen, og dernæst forbin- delsesledningen til indendørs-/udendørsenheden (D) til klempladen. Vær omhyggelig, så...
  • Seite 88 3-2. OPKRAVNINGSARBEJDE Forkert Rigtigt 1) Skær kobberrøret på korrekt vis med en rørskærer. (Fig. 1, 2) 90° Kobberrør 2) Fjern alle grater helt fra tværsnittet af røret. (Fig. 3) • Ret enden af kobberrøret nedad, når der fjernes grater, således at disse ikke falder ned i kobberrøret.
  • Seite 89: Testkørsel

    4. TESTKØRSEL 4-1. TESTKØRSEL • Enheden må ikke køre i lange perioder på steder som f.eks. bygge- pladser. Det kan få støv eller lugt til at klæbe sig til enheden. • Testkørslen bør så vidt muligt udføres under overværelse af bruge- ren.
  • Seite 91 Luftkonditionering av takkassettyp MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA INSTALLATIONSANVISNING • Denna installationsanvisning beskriver endast installation av inomhusenheten. Se separat installationsanvisning för utomhusenheten. INNEHÅLL Svenska 1. FÖRE INSTALLATION .................92 2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET............94 3. FLÄNSNING OCH RÖRANSLUTNING ............97 4. TESTKÖRNING ...................99 5. INSTALLATION AV GALLER (TILLVAL)............99 6.
  • Seite 92: Före Installation

    1. FÖRE INSTALLATION 1-1. FÖLJANDE SKALL ALLTID IAKTTAS AV SÄKERHETSSKÄL • Var noga med att läsa “FÖLJANDE SKALL ALLTID IAKTTAS AV SÄKERHETSSKÄL” före installation av luftkonditioneraren. • Var noga med att iaktta de varningar och försiktighetsföreskrifter som anges här eftersom de innehåller viktig information rörande säkerheten. •...
  • Seite 93 Strömtillförsel *1 Rörstorlek (tjocklek *3) Model Isoleringstjocklek *4 Anslutningskabel för inomhus-/ Vätska Märkspänning Frekvens utomhusenhet ø9,52 mm MLZ-KA25/35VA (0,8 mm) ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4-ledare 1,5 mm 14 mm (0,8 mm) ø12,7 mm MLZ-KA50VA (1,0 mm) *1 Anslut strömbrytare som har ett gap om 3 mm eller mer då den är öppen •...
  • Seite 94: Installation Av Inomhusenhet

    2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET Rikta in mitten på taköpp- UPPHÄNGNINGSBULTAR Mitten på grillen ningen och bultavståndet • Skapa en öppning i taket på 384 mm × 1160 mm. Denna öppning tjänar som en kontrollöppning och kommer att behövas vid senare servicearbete.
  • Seite 95 Upphängning av enheten • Anpassa längden på bultens utstickning från takets yta på förhand. • Kontrollera upphängningsbultens gängstigning (E). (308 mm × 1051 mm) 1) Montera specialbricka (3) med muttrar (F) på upphängningsbulten (E) i förväg. * Utför detta i följande ordning (från toppen): mutter (F), special- bricka med packning (3), specialbricka (3), mutter (F), mutter (G).
  • Seite 96 • Anslut dräneringsrör (B) direkt till avloppsledningens del (anslutnings- Dräneringsslang (2) Avloppsledningens del (med anslutning) sida) på dräneringsrör (2). Dräneringsslangens anslutningsdel • Se till att ansluta dräneringsrör (2) till inomhusenhetens sida som Dräneringsrör (B) visas på bilden till höger. Se till att ansluta dräneringsrörets anslut- ningsdel med PVC-lim för att förhindra läckage.
  • Seite 97: Flänsning Och Röranslutning

    HUSENHET 1) Avlägsna elkomponentskydd A. 2) Avlägsna ledningsklämman. 3) Dra inom-/utomhusenheternas anslutningskabel (D) och skala än- darna. 4) Lossa kopplingsskruven och anslut först jordledningen, sedan inom- hus- och utomhusenhetens anslutningskabel (D) till kopplingsplinten. Se till att sladdarna inte ansluts på felaktigt sätt. Fäst kabeln i kopp- lingsplinten ordentligt så...
  • Seite 98 3-2. UPPFLÄNSNINGSARBETE Dåligt 1) Skär av kopparledningen med en rörledningskapare. (Bild 1, 2) 90° Kopparrör 2) Ta bort allt skägg från de avskurna delarna. (Bild 3) • Rikta änden på kopparöret nedåt medan du tar bort skägg, för att inte skägg ska falla ner i röret. Sned Ojämn Skägg Bild.
  • Seite 99: Testkörning

    • Kör inte enheten under längre tider på platser där byggnadsarbete sker. Det kan ge upphov till att damm eller odör sugs in i enheten. • Genomför testkörning i närvaro av användaren i så stor utsträckning som möjligt. 1) Tryck på E.O. SW en gång för COOL (KYLNING), och två gånger för HEAT (VÄRME).
  • Seite 101 Türkçe...
  • Seite 103 • • • *3 • • ( I ) ( H ) (10) ( L ) ( N ) ( M )
  • Seite 104 ( j )
  • Seite 105 (e)* (c)*...
  • Seite 108 90° 140 - 180 350 - 420 500 - 575 750 - 800...
  • Seite 109 E.O. Emergency operation switch (E.O. SW) Emergency E.O. operation switch (E.O. SW)
  • Seite 111 MLZ-KA25VA MLZ-KA35VA MLZ-KA50VA...
  • Seite 112 ” •...
  • Seite 113 ( I ) ( H ) (10) ( L ) ( N ) ( M )
  • Seite 114 ( j )
  • Seite 115 (e)* (c)*...
  • Seite 118 90° • ø...
  • Seite 119 E.O. Emergency operation switch (E.O. SW) Emergency E.O. operation switch (E.O. SW)
  • Seite 124 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/ EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/ EEC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79A129H02...

Diese Anleitung auch für:

Mlz-ka25vaMlz-ka50va