Seite 2
Information zum Vorbild Information about the Prototype Die preußische Güterzug-Dampflokomotive der Gattung The class G 8.1 Prussian freight steam locomotive was G 8.1 entstand als Weiterentwicklung der G 8. Die ersten a further development of the G 8. The first locomotives Lokomotiven wurden im Jahr 1913 abgeliefert.
Seite 3
Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld La locomotive à vapeur prussienne pour trains de De Pruisische goederentreinstoomlocomotief van het type marchandises de la catégorie G 8.1 résultait d’un G 8.1 ontstond als verdere ontwikkeling van de G 8. De développement de la G 8.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und (CV29 / Bit 2 = 0) Analog-Betieb. Sicherheitshinweise • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- und unter DCC verfügbar. system eingesetzt werden.
Seite 5
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufge- tretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
Seite 6
Bedeutung Wert Wert DCC ab Werk 7-bit Adresse 0 - 127 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 Anfahrbeschleunigung 0 - 255 Bremsverzögerung 0 - 255 Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Versionsnummer Werkreset/Herstellerkennung Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 bit 0: Umpolung Fahrtrichtung 0 / 1...
Seite 28
Kupplungen oder Zurüstteile einstecken Mounting couplers or detail parts Poser les attelages et les pièces de finition Koppelingen of extra delen bevestigen Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Innesto dei ganci o di parti di completamento Koppling eller tillsatsdelar monteras Koblinger og udstyrsdele indstikkes NEM 362 200 141...
Seite 29
Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
Seite 31
Hochleistungs-Motor und Getriebe sind wartungsfrei. Bitte nicht ölen! High-efficiency motro and gear train are maintenance- free. Please do not oil! Moteur à hautes performances et engrenages sont ex- empts d’entretien. Ne pas lubrifier! De speciale motor en de aandrijving zijn onderhoudsvrij. A.U.B.
Seite 32
Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
Seite 33
Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Seite 34
Rauchsatz nachrüstbar Can be equipped with a smoke unit Générateur de fumée remplaçable Met rookgarnituur om te bouwen El equipo de humo se puede colocar posteriormente Inserto fumogeno sostituibile Kan kompletteras med röksats Røgaggregat kan eftermonteres Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator •...