Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Würth DSS 1/2" Premium Compact Originalbetriebsanleitung
Würth DSS 1/2" Premium Compact Originalbetriebsanleitung

Würth DSS 1/2" Premium Compact Originalbetriebsanleitung

Druckluftschlagschrauber pneumatic drive impact wrench
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DRUCKLUFT-
SCHLAGSCHRAUBER
PNEUMATIC DRIVE IMPACT
WRENCH
DSS 1/2" Premium Compact
DSS 3/8" Premium Compact
Art. 5714 304 X
Art. 5714 305 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth DSS 1/2" Premium Compact

  • Seite 1 DRUCKLUFT- SCHLAGSCHRAUBER PNEUMATIC DRIVE IMPACT WRENCH DSS 1/2" Premium Compact DSS 3/8" Premium Compact Art. 5714 304 X Art. 5714 305 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 ......4 – 10 ......11 – 17 ......18 – 24 ......25 – 31 ......32 – 38 ......39 – 45 ......46 – 52 ......53 – 59 ......60 – 66 ......67 – 73 ......
  • Seite 4 Zu Ihrer Sicherheit ▸ Lesen Sie vor der ersten Handlungsschritt Benutzung Ihres Gerätes diese Die definierte Abfolge erleichtert Ihnen den Betriebsanleitung und handeln korrekten und sicheren Gebrauch. Sie danach. Bewahren Sie diese Handlungsergebnis Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Hier finden Sie das Ergebnis einer Abfolge von Handlungsschritten beschrieben.
  • Seite 5 Allgemeine Sicherheitshinweise ▸ ▸ Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Die Maschinen sind regelmäßig zu warten, um unbedingt lesen! zu überprüfen, dass die vom vorliegenden Teil — Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und von ISO 11148 erforderten Bemessungswerte der Sicherheitshinweise können Schäden am Ge- und Kennzeichnungen lesbar auf der Maschine rät und Gefahren für den Bediener und andere gekennzeichnet sind.
  • Seite 6: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Spezielle Sicherheitshinweise ▸ ▸ In Fällen, in denen Hilfsmittel zum Aufnehmen Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile und des Reaktionsdrehmoments erforderlich sind, wird Verbrauchsmaterialien der vom Hersteller der empfohlen, wann immer möglich eine Aufhän- Maschinen für Schraubverbindungen empfoh- gungsvorrichtung zu verwenden. Falls dies nicht lenen Größen und Typen;...
  • Seite 7: Gefährdungen Durch Lärm

    Spezielle Sicherheitshinweise ▸ ▸ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die Halten Sie ihre Hände von den Fassungen der Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freiset- Mutterndreher fern. ▸ zung zu kontrollieren. Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung ▸ Alle zum Auffangen, Absaugen oder zur warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände Unterdrückung von Flugstaub oder Dämpfen...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Spezielle Sicherheitshinweise ▸ ▸ Umherschlagende Schläuche können ernsthafte Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupp- Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher lungen) verwendet werden, müssen Arretier- immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungs- stifte eingesetzt werden und verwenden Sie mittel unbeschädigt sind und sich nicht gelöst Whipcheck-Schlauchsicherungen, um Schutz für haben.
  • Seite 9: Druckluftversorgung

    ▸ Emissionswerte Wasserabscheider täglich überprüfen und entleeren, sonst kann Korrosion in der Druckluftanlage und im Geräuschpegel nach ISO 15744:2002 Gerät entstehen und den Verschleiß erhöhen. ▸ Abgänge, die für die Geräte vorgesehen sind, Art. 5714 305 X 5714 304 X sollten unmittelbar an der Kupplungsstelle mit Schalldruckpegel 89,7 dB(A)
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung Umwelthinweise ▸ Geeignetes Werkzeug (Würth Systemzubehör) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in auf die Werkzeugaufnahme [2] stecken. den normalen Hausmüll. Entsorgen ▸ Sicheren Sitz des Werkzeugs prüfen. Sie das Gerät über einen zugelasse- ▸ Drehrichtung [4] und Drehmoment [3] am nen Entsorgungsbetrieb oder über Schalter einstellen.
  • Seite 11: Obligations Of Personnel

    For Your Safety ▸ Please read and comply with Handling step these operating instructions prior The defined sequence facilitates correct and safe to initial operation of your use of the device. device. Keep these operating Result instructions for later use or for a subsequent owner.
  • Seite 12: General Safety Instructions

    General safety instructions ▸ ▸ Prior to first use always read the safety instruc- Tools must be maintained regularly, to check that tions! the rated values required from the present part of — Failure to observe the instruction manual and the ISO 11148 and labels are legible and indicated safety instructions could result in damage to the on the machine.
  • Seite 13: Workplace Hazards

    Special safety instructions ▸ ▸ In cases in which aids are necessary to absorb Only use impact sockets that are in a good the reaction torque, it is recommended that a working condition, because the inadequate hanger is used whenever possible. If this is not condition of manual sockets and accessories can possible, side grips are recommended for tools may result in them breaking when the impact...
  • Seite 14: Hazards Due To Noise

    Special safety instructions Hazards due to noise ▸ Do not use any worn or poorly fitting sockets and ▸ If adequate hearing protection is used a high extension bars, because it is extremely likely that noise level can result in permanent hearing this will lead to a considerable amplification of damage, loss of hearing or other problems the vibrations.
  • Seite 15 Special safety instructions ▸ ▸ Flailing hoses can cause serious injuries. If universal rotational couplings (claw couplings) Therefore always check whether hoses and their are used, lock pins must be used together with fastenings are undamaged and have not come whip-check hose clips to provide protection in the loose.
  • Seite 16: Noise Emission Values

    Noise emission values — This condensation must be removed by a water separator. ▸ Noise level according to ISO 15744:2002 Check and drain the water separator daily, oth- erwise corrosion can arise in the compressed air Item no. 5714 305 X 5714 304 X system and the device resulting in increased wear.
  • Seite 17: Operation

    Operation Environmental Instructions ▸ Push a suitable tool/bit (Würth system accessory) Do not throw the device away with on to the tool holder [2]. normal domestic waste. Dispose of ▸ Check that the tool bit is correctly seated. the device via an approved waste ▸...
  • Seite 18 Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio Risultato per la prima volta, leggere e Qui viene descritto il risultato di una sequenza di seguire queste istruzioni per l'uso. fasi operative. Conservare le presenti istruzioni per l'uso [1] Numero posizione per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi proprietari.
  • Seite 19: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza generali ▸ ▸ Prima di mettere in funzione l'apparecchio per la Le macchine devono essere sottoposte rego- prima volta leggere attentamente le Avvertenze larmente a manutenzione per verificare che i di sicurezza. valori nominali e le marcature previste dalla —...
  • Seite 20 Avvertenze specifiche di sicurezza ▸ ▸ Nei casi in cui siano necessari attrezzi per Utilizzare esclusivamente accessori e materiali assorbire la coppia di reazione, si consiglia di consumo delle dimensioni e delle tipologie di utilizzare sempre un dispositivo di sospen- consigliate dal costruttore della macchina per sione, quando possibile.
  • Seite 21 Avvertenze specifiche di sicurezza Pericoli dovuti a vibrazioni ▸ Tutte le parti integrate o accessorie della mac- ▸ china previste per la raccolta, l'aspirazione o la L'effetto delle vibrazioni può causare danni ai soppressione di polvere volatile o vapori devono nervi e disturbi alla circolazione sanguigna nelle essere utilizzate e sottoposte a manutenzione mani e nelle braccia.
  • Seite 22: Parti Dell'apparecchio

    Avvertenze specifiche di sicurezza ▸ ▸ I tubi flessibili possono muoversi in modo impre- Se si utilizzano giunti rotanti universali (giunti a vedibile e causare gravi lesioni. Pertanto, verifi- denti), è necessario inserire dei perni di fissaggio care sempre che i tubi flessibili e i relativi fissaggi e utilizzare cavi di sicurezza antifrusta per tubi siano privi di danni e non si siano allentati.
  • Seite 23: Valori Di Emissione

    Valori di emissione — Nella generazione di aria compressa mediante compressori, l'umidità naturale dell'aria condensa Livello sonoro a norma ISO 15744:2002 e si accumula come acqua di condensa nell'auto- clave e nelle tubazioni. Art. 5714 305 X 5714 304 X —...
  • Seite 24: Manutenzione/Cura

    ▸ Tutela dell'ambiente Avvitare l'attacco del tubo flessibile [7] all'attacco dell'aria compressa [6] dell'apparecchio. ▸ Spingere una fascetta stringitubo idonea [8] sul Non gettare in nessun caso il tubo flessibile dell'aria compressa [9]. dispositivo nei rifiuti domestici. Lo ▸ Spingere il tubo flessibile dell'aria compressa [9] smaltimento del dispositivo deve fino in fondo sull'attacco del tubo flessibile [7].
  • Seite 25: Obligations De L'exploitant

    Pour votre sécurité ▸ Veuillez lire attentivement le Opération de manipulation présent mode d’emploi et le La suite définie des opérations de manipulation respecter à la lettre avant d’utili- garantit une utilisation correcte et sûre. ser l’appareil pour la première fois.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité générales ▸ ▸ Avant la première mise en service, lire impérative- Vérifier régulièrement que les valeurs nominales ment les consignes de sécurité ! et marquages requis par la norme ISO 11148 — L'inobservation de ce mode d'emploi et des soient visibles et parfaitement mis en évidence sur consignes de sécurité...
  • Seite 27 Consignes de sécurité spéciales ▸ ▸ Dans les cas où des outils d'absorption du Utilisez exclusivement des accessoires et consom- couple de réaction devaient s'avérer nécessaires, mables de tailles et types recommandés par le il est alors recommandé d'utiliser un dispositif fabricant des machines d'assemblage pour éléments de suspension, chaque fois que possible.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Supplémen- Taires Pour Les Machines Pneuma- Tiques

    Consignes de sécurité spéciales ▸ ▸ Toutes les pièces accessoires ou rapportées Si la peau de vos doigts ou de vos mains devait destinées à récupérer, aspirer ou à empêcher s'engourdir, picoter, faire mal ou devenir blanche, les poussières volantes ou vapeurs doivent être n'utilisez plus la machine, informez votre em- utilisées et entretenues en bonne et due forme, ployeur et consultez un médecin.
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité spéciales ▸ ▸ En cas d'utilisation d'accouplements rotatifs Pour les machines régulées par couple de universels (accouplements à griffes), utiliser rotation avec rotation continue, la pression de impérativement des broches de verrouillage et l'air n'est pas sans effet sur les performances. des colliers de serrage Whipcheck en guise de C'est pourquoi le tuyau flexible doit répondre à...
  • Seite 30: Valeurs D'émission

    Valeurs d'émission — Ce condensat doit être éliminé par un séparateur d’eau. ▸ Niveau sonore selon ISO 15744:2002 Contrôler et purger quotidiennement le séparateur d’eau afin d'écarter toute formation de corrosion Réf. 5714 305 X 5714 304 X dans le système d’air comprimé et dans l’appareil Niveau de pression 89,7 dB(A) 95,9 dB(A)
  • Seite 31: Garantie

    ▸ Informations d’ordre environnemental Visser le raccord de tuyau flexible [7] au raccord à air comprimé [6] de l'appareil. ▸ Enfiler le collier de serrage approprié [8] sur le Ne jetez en aucun cas l’appareil flexible à air comprimé [9]. aux ordures ménagères ! Confiez ▸...
  • Seite 32: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utilización de Resultado de acción su aparato, lea estas instrucciones Aquí puede encontrar la descripción del resulta- de servicio y actúe en consecuen- do de una secuencia de pasos de acción. cia. Guarde estas instrucciones de servicio [1] Número de posición para uso o propietario posterior.
  • Seite 33: Indicaciones De Seguridad Generales

    Indicaciones de seguridad generales ▸ ▸ Antes de la primera puesta en servicio, leer nece- Las máquinas han de inspeccionarse regular- sariamente las indicaciones de seguridad. mente, para verificar que los valores de dimen- — En caso de inobservancia de las instrucciones de sionamiento y las identificaciones requeridas por servicio y las indicaciones de seguridad pueden esta parte de ISO 11148 estén marcados en la...
  • Seite 34 Indicaciones de seguridad especiales Riesgos en el lugar de trabajo ▸ En aprietatuercas con cabeza plana descubierta, ▸ los dedos pueden sufrir daños por aplasta- Los resbalones, tropiezos y caídas son motivos miento. principales para lesiones en el lugar de trabajo. ▸...
  • Seite 35 Indicaciones de seguridad especiales Riesgos por ruido ▸ No utilice soportes y prolongadores desgas- ▸ La influencia de altos niveles de ruido puede pro- tados o que encajen mal, pues ello origina muy vocar daños auditivos permanentes, pérdida de probablemente una amplificación considerable audición y otros problemas, como p.
  • Seite 36: Uso Conforme A Lo Previsto

    Indicaciones de seguridad especiales ▸ ▸ Si se utilizan acoplamientos giratorios univer- En máquinas con regulación de par y giro sales (acoplamientos de garras), se deben usar continuo, la presión de aire tiene consecuencias pasadores de bloqueo así como seguros de en la potencia que son relevantes para la segu- mangueras Whipcheck, para proporcionar una ridad.
  • Seite 37: Protección Del Aparato

    Valores de emisión — En la generación de aire comprimido por el com- presor (compresores), la humedad de aire natural Nivel de ruido según ISO 15744:2002 se condensa y recoge como agua condensada en la cámara de presión y en las tuberías. Art.
  • Seite 38 ▸ Indicaciones medioambientales Atornillar la conexión de manguera [7] en la conexión de aire comprimido [6] del aparato. ▸ Desplazar una abrazadera de manguera adecuada El aparato no debe tirarse en ningún [8] por la manguera de aire comprimido [9]. caso a la basura doméstica Elimine ▸...
  • Seite 39 Para sua segurança Antes da primeira utilização do ▸ seu aparelho, leia o presente Ação a executar manual de instruções e proceda A sequência definida ajuda-o na utilização em conformidade. Guarde o correta e segura do aparelho. presente manual de instruções para Resultado da ação utilização posterior ou para o proprietário seguinte.
  • Seite 40: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança ▸ ▸ Ler impreterivelmente as instruções de segurança A manutenção das máquinas deve ser feita regu- antes da primeira colocação em funcionamento! larmente para controlar se os valores de medição — O não cumprimento do manual de instruções e e os rótulos exigidos pela presente Parte da das instruções de segurança pode levar à...
  • Seite 41: Perigos Devido A Acessórios

    Instruções de segurança especiais ▸ ▸ Caso sejam necessários meios auxiliares para Utilize exclusivamente acessórios e consumí- captar o binário de reação, recomendamos que, veis dos tamanhos e tipos recomendados pelo sempre que possível, seja utilizado um dispositivo fabricante das máquinas portáteis de montagem suspensão.
  • Seite 42: Perigos Devido A Ruído

    Instruções de segurança especiais ▸ ▸ Todos os componentes ou acessórios da Use vestuário quente e mantenha as mãos máquina previstos para recolha, aspiração ou quentes e secas durante a execução de traba- supressão de pós ou vapores em suspensão lhos em ambientes frios.
  • Seite 43: Elementos Do Aparelho

    Instruções de segurança especiais ▸ ▸ Em caso de aparafusadoras de percussão e de Em caso de máquinas controladas por binário impulso, não utilize acoplamentos de fecho rápido com rotação contínua, o ar comprimido afeta na entrada da ferramenta. Para conexões de man- significativamente a potência em termos de gueira com rosca utilize apenas as de aço tempe- segurança.
  • Seite 44: Alimentação De Ar Comprimido

    Valores de emissão — Durante a geração de ar comprimido através de compressores, a humidade natural do ar conden- Nível sonoro de acordo com a norma sa-se e acumula-se como água condensada no ISO 15744:2002 reservatório sob pressão e nas tubagens. —...
  • Seite 45 ▸ Instruções ambientais Aparafusar a conexão de mangueira [7] na conexão de ar comprimido [6] do aparelho. ▸ Deslocar a braçadeira adequada [8] para a Nunca elimine o aparelho no lixo mangueira de ar comprimido [9]. doméstico. Entregue o aparelho num ▸...
  • Seite 46 Voor uw veiligheid ▸ Lees vóór het eerste gebruik Werkstap van uw apparaat deze ge- De gedefinieerde volgorde vergemakkelijkt het bruiksaanwijzing en volg deze correct en veilige gebruik. op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing Resultaat voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
  • Seite 47: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Lees vóór het eerste gebruik altijd de veiligheids- De machines moeten regelmatig onderhouden aanwijzingen! worden om te controleren of de vereiste meet- — Bij het negeren van de gebruiksaanwijzing en waarden in het geldende deel van ISO 11148 de veiligheidsaanwijzingen, kunnen beschadigin- leesbaar op de machine aangeduid zijn.
  • Seite 48: Gevaren Door Herhaalde Bewegin- Gen

    Bijzondere veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Indien hulpmiddelen voor het opnemen van het Gebruik uitsluitend accessoires en verbruiksmate- reactiedraaimoment vereist zijn, wordt aanbe- rialen in de maten en types die door de fabrikant volen om indien mogelijk een ophanginrichting van de machines voor schroefverbindingen zijn te gebruiken.
  • Seite 49: Gevaren Door Lawaai

    Bijzondere veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Gebruik adembeschermingsuitrustingen volgens De machine voor schroefverbindingen moet de aanwijzingen van uw werkgever of zoals volgens de aanbevelingen in deze handleiding vereist door de werk- en gezondheidsbescher- worden gebruikt en onderhouden om een onno- mingsvoorschriften. dige versterking van de trillingen te voorkomen. ▸...
  • Seite 50: Symbolen Op Het Apparaat

    Bijzondere veiligheidsaanwijzingen ▸ ▸ Koude lucht moet van de handen afgeleid Indien universele draaikoppelingen (klauwkop- worden. pelingen) worden gebruikt, moeten borgpennen ▸ Gebruik bij slag- en impulsschroevendraaiers gebruikt worden en gebruikt u Whipcheck-slang- geen snelsluitkoppelingen aan de werktuiginlaat. bevestigingen als bescherming tegen het Gebruik voor slangaansluitingen met draad loskomen van de verbinding tussen de slang en alleen gehard staal (of een materiaal met verge-...
  • Seite 51 Emissiewaarden — Dit condensaat moet door waterafscheiders wor- den verwijderd. ▸ Geluidsniveau conform ISO 15744:2002 Controleer dagelijks de waterafscheiders en leeg deze, anders kan corrosie in het persluchtsysteem Art. 5714 305 X 5714 304 X en in het apparaat ontstaan en kan de slijtage Geluidsdrukniveau 89,7 dB(A) 95,9 dB(A)
  • Seite 52 Bediening Milieuvoorschriften ▸ Steek een geschikt werktuig (Würth-systeemacces- Gooi het apparaat nooit weg bij het soire) op de opzetstukhouder [2]. normale huisvuil. Voer het apparaat ▸ Controleer of het werkstuk goed vastzit. af via een erkend afvalverwerkings- ▸ Stel de draairichting [4] en het draaimoment [3] bedrijf of via uw gemeentelijke aan de schakelaar in.
  • Seite 53: Den Driftsansvarliges Forpligtelser

    For din sikkerhed ▸ Læs og følg denne betjeningsvej- Handlingsskridt ledning inden den første brug af Den definerede rækkefølge letter dig en korrekt dit apparat. Gem denne driftsvejled- og sikker brug. ning til senere brug eller til senere ejere. Resultat Den driftsansvarliges forpligtelser Her beskrives resultatet af en række handlingsskridt.
  • Seite 54: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Generelle sikkerhedshenvisninger ▸ ▸ Det er strengt nødvendigt at læse sikkerhedshen- Maskinerne skal vedligeholdes regelmæssigt for visningerne inden den første ibrugtagning! at kontrollere, at de i den foreliggende del af — Ved manglende overholdelse af betjeningsvejled- ISO 11148 krævede dimensioneringsværdier og ningen og sikkerhedshenvisninger, kan der opstå...
  • Seite 55: Farer På Arbejdspladsen

    Specielle sikkerhedshenvisninger ▸ ▸ I tilfælde, hvor der kræves et hjælpemiddel til Anvend udelukkende slagpatroner, der er i god absorbering af reaktionsdrejningsmomentet, an- tilstand, da patroner og tilbehørsdele i dårlig befales det, at anvende en ophængningsanord- tilstand kan medføre, at disse brækker og slynges ning når dette er muligt.
  • Seite 56: Farer På Grund Af Støj

    Specielle sikkerhedshenvisninger Farer på grund af støj ▸ Denne maskine til skrueforbindelser skal ▸ Et højt støjniveau kan ved utilstrækkelig beskyt- anvendes og vedligeholdelse i henhold til de i telse føre til vedvarende høreskader, høretab og denne vejledning indeholdte anbefalinger for at andre problemer, som f.eks.
  • Seite 57 Specielle sikkerhedshenvisninger ▸ ▸ Løbske slanger kan forårsage alvorlige skader. Hvis der anvendes universal-drejekoblinger Kontrollér altid, om slangerne og deres fastgørel- (klokoblinger), skal der bruges låsestifter og du sesmidler er ubeskadiget og ikke har løsnet sig. bør anvende Whipcheck slangekoblinger for det ▸...
  • Seite 58 ▸ Emissionsværdier Kontrollér og tøm vandudskilleren dagligt. Ellers kan der opstå korrosion i trykluftanlægget og Støjniveau iht. ISO 15744:2002 apparatet og øge slitagen. ▸ Afgange, som er bestemt til enhederne, skal Art. 5714 305 X 5714 304 X udstyres med en trykluftvedligeholdelsesenhed Lydtryksniveau (i brug) 89,7 dB(A) 95,9 dB(A) direkte på...
  • Seite 59: Ef-Konformitetserklæring

    Betjening Miljøinformationer ▸ Sæt det passende værktøj (Würth systemtilbehør) Smid under ingen omstændigheder på værktøjsholderen [2]. apparatet i det normale hushold- ▸ Kontrollér, at værktøjet sidder sikert. ningsaffald. Bortskaf apparatet via ▸ Indstil drejeretning [4] og drejningsmoment [3] et godkendt renovationsfirma eller på...
  • Seite 60 For din sikkerhet ▸ Les denne brukerveiledningen Handlingspunkt før maskinen tas i bruk for første Den definerte rekkefølgen gjør det enklere å gang og følg anvisningene. Ta benytte apparatet på en korrekt og sikker måte. vare på denne brukerveiledningen for Handlingsresultat senere bruk og gi den videre til neste eier.
  • Seite 61: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Generelle sikkerhetsinstrukser ▸ ▸ Les sikkerhetsinstruksene før første gangs bruk! Maskinene må vedlikeholdes regelmessig, for å — Hvis man neglisjerer brukerveiledningen og sik- kontrollere at delen som foreligger overholder de kerhetsinstruksene, kan maskinen bli skadet og måleverdiene som påkreves i ISO 11148 og at det kan oppstå...
  • Seite 62 Spesielle sikkerhetsinstrukser Farer på arbeidsplassen ▸ I tilfeller hvor man trenger hjelpemidler for å ▸ registrere reaksjonsdreiemomentet, anbefales det Det at man sklir eller faller er hovedgrunnene til at man benytter en opphengingsinnretning hvis skader på arbeidsplassen. Pass på overflatene, det er mulig.
  • Seite 63 Spesielle sikkerhetsinstrukser Farer som kan oppstå på grunn av ▸ Maskinen for skrueforbindelser må benyttes og vedlikeholdes som anbefalingene i denne støy veiledningen tilsier, slik at man unngår en unødig ▸ Påvirkning fra høyt støynivå kan ved utilstrekkelig økning av vibrasjonene. ▸...
  • Seite 64: Forskriftsmessig Bruk

    Spesielle sikkerhetsinstrukser ▸ ▸ Slanger som slynges rundt kan medføre alvorlige Hvis man benytter universal-dreiekoblingen skader. Kontroller derfor alltid om slangene og (klokoblinger), må det settes inn stoppestifter festemidlene deres er uskadet og at de ikke har og benyttes whipcheck-slangesikringer for å gi løsnet.
  • Seite 65 ▸ Emisjonsverdier Utganger som er ment brukt av apparatene må være utstyrt med en trykkluftsvedlikeholdsenhet på Støynivå iht. ISO 15744:2002 koblingsstedet (filter / vannutskiller /oljeenhet). Kontroller oljeenheten daglig og fyll med egnet Art. 5714 305 X 5714 304 X olje. Lydtrykknivå...
  • Seite 66 Betjening Miljøinformasjon ▸ Sett egnet verktøy (Würth systemtilbehør) på Ikke kast apparatet i husholdsnings- verktøyfestet [2]. avfallet. Kast apparatet hos et ▸ Kontroller at verktøyet sitter godt fast. godkjent renovasjonsfirma eller hos ▸ Innstill dreieretning [4] og driemoment [3] på ditt kommunale renovasjonsfirma.
  • Seite 67 Turvallisuutesi vuoksi ▸ Lue tämä käyttöohje ennen Toimintavaiheet ensimmäistä käyttöönottokertaa Toimintavaiheita seuraamalla laitteen käsittely on ja toimi näiden ohjeiden mukai- turvallista ja helppoa. sesti. Säilytä tämä käyttöohje Toiminnan tulos myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa varten. Toimintavaihetta seuraava lopputulos. Toiminnanharjoittajan velvollisuudet [1] Paikkanumero Toiminnanharjoittaja saa antaa luvan laitteen käyt- Paikkanumerot on merkitty tekstissä...
  • Seite 68: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Yleiset turvallisuusohjeet ▸ ▸ Lue turvallisuusohjeet ennen ensimmäistä käyttö- Tarkista säännöllisesti, että ISO 11148 -stan- kertaa! dardin vaatimat mittausarvot ja tunnistetiedot — Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta ovat selvästi luettavissa. Toiminnanharjoittajan tai jättäminen voi vaurioittaa laitetta ja vaarantaa laitteen käyttäjän tulee ottaa yhteys valmistajaan, käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Seite 69 Erityisiä turvallisuusohjeita Työskentelypaikassa esiintyvät ▸ Jos reaktiovääntömomentin hallitsemiseksi tarvitaan apuvälineitä, suosittelemme käyttämään vaarat jousitettua työkalukevennintä. Jos tämä ei ole ▸ mahdollista, suosittelemme apukahvaa suoralla Liukastuminen, kompastuminen ja kaatuminen kädensijalla ja pistoolimallisella kahvalla varustet- ovat työskentelypaikalla tapahtuvien tapaturmien tuihin laitteisiin. Suosittelemme joka tapauksessa pääasiallisia syitä.
  • Seite 70 Erityisiä turvallisuusohjeita Melun aiheuttamat vaarat Paineilmakäyttöisiä laitteita koske- ▸ Voimakkaassa melussa saattaa puutteellinen via lisäohjeita kuulonsuojaus aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita, ▸ kuulon menetyksen tai muita ongelmia kuten Paineilma saattaa aiheuttaa vakavia tapaturmia. tinnitusta (korvien soimista, suhinaa, viheltämistä — Kun et käytä laitetta tai ennen kuin vaihdat lait- ja hyminää).
  • Seite 71: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Tuote 5714 305 X 5714 304 X Laitetta saa käyttää vain ruuvien kiinnittämiseen ja irroittamiseen puuhun, metalliin ja muoviin. Laitetta Työkalun kiinnitys, 3/8" 1/2" saa käyttää vain paineilmalla. Laitetta ei saa käyttää nelikantaistukka vipuna, sorkkarautana eikä iskutyökaluna. Laite on Joutokäyntinopeus 6 000 min- 8 000 min-...
  • Seite 72 Laitteen liittäminen paineilmansyöt- Laitesuojaus töön VARO! Huomautus! Tapaturmien ja esinevahinkojen Laitteen käyttömekanismin tulee aina olla hyvin vaara. voideltu. Sallittua 6,3 baarin käyttöpainetta Öljyä laite ennen ensimmäistä käyttökertaa ja ¾ ¾ ei saa ylittää. Asenna tarvittaessa sitten päivittäin. paineenalennusventtiili. Jos laite on ollut useita päiviä käyttämättömänä, ¾...
  • Seite 73: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Tarvikkeet ja varaosat Jos huolellisista valmistus- ja testausmenetelmistä VARO! huolimatta laite lakkaa toimimasta, toimita se Würth MASTERSERVICE -huoltoon. Ilmoita kaikissa kyse- Tapaturma- ja esinevahinkojen vaara. lyissäsi ja varaosatilauksissasi laitteen arvokilvessä Puhdista ja huolla laitetta vasta, ¾ oleva tuotenumero. Tämän laitteen ajantasainen kun olet kytkenyt sen ensin irti varaosaluettelo on osoitteessa http://www.wuerth.
  • Seite 74 För din säkerhet ▸ Läs denna bruksanvisning innan Åtgärdssteg du börjar använda utrustningen Den definierade ordningsföljden underlättar och följ anvisningarna. Spara korrekt och säker användning. bruksanvisningen för senare användning Resultat eller en senare ägare. Här beskrivs resultatet av en följd av åtgärdssteg. Ägarens åligganden [1] Positionsnummer Ägaren ansvarar för att endast sådana personer...
  • Seite 75: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar ▸ ▸ Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar Maskinerna måste underhållas regelbundet för använda maskinen! att kontrollera att de märkvärden och märkningar — Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningar- som krävs i föreliggande del i ISO 11148 är na inte följs kan produkten skadas och använda- läsbart angivna på...
  • Seite 76: Risker På Grund Av Upprepade Rörel- Ser

    Särskilda säkerhetsanvisningar Risker på arbetsplatsen ▸ Använd inte verktyget i trånga utrymmen och var ▸ uppmärksam så att händerna inte kläms mellan De vanligaste orsakerna till arbetsplatsolyckor är maskinen och arbetsstycket, i synnerhet när du halkning, snubbling och fall. Var uppmärksam på skruvar ut skruvar.
  • Seite 77: Risker På Grund Av Buller

    Särskilda säkerhetsanvisningar Risker på grund av buller ▸ Förbrukningsmaterial och maskinredskap ska ▸ Om otillräckliga hörselskydd används kan en väljas och underhållas utifrån rekommenda- hög bullernivå orsaka permanenta hörselskador, tionerna i bruksanvisningen för att undvika en dövhet och andra besvär som exempelvis tinnitus onödig ökning av vibrationerna.
  • Seite 78: Avsedd Användning

    Avsedd användning Tekniska data Art. 5714 305 X 5714 304 X Verktyget får endast användas för att skruva fast och lossa skruvar i trä, metall och plast. Maskinen får Verktygsfäste fyrkant 3/8 " 1/2 " uteslutande drivas med tryckluft. Maskinen är inte Tomgångsvarvtal 6 000 min- 8 000 min-...
  • Seite 79 Ansluta maskinen till tryckluftsförsörj- Skydd av utrustningen ningen FÖRSIKTIGT! Obs ! Risk för kroppsskador och sakskador. Maskinens drivning ska alltid vara tillräckligt Det maximalt tillåtna arbetstrycket smörjd. ¾ på 6,3 bar får inte överskridas, Olja maskinen före den första användningen, ¾ använd en tryckregulator om det därefter varje dag.
  • Seite 80 Användning Miljöanvisningar ▸ För ett lämpligt verktyg (Würth systemtillbehör) på Kasta aldrig produkten bland verktygsfästet [2]. hushållsavfallet. Lämna utrustningen ▸ Kontrollera att verktyget sitter säkert. till din kommunala återvinningssta- ▸ Ställ in rotationsriktning [4] och vridmoment [3] tion eller ett auktoriserat återvin- med brytaren.
  • Seite 81 Για την ασφάλειά σας ▸ Πριν από την πρώτη χρήση της Βήμα δράσης συσκευής σας διαβάστε τις Η καθορισμένη σειρά επιτρέπει την ορθή και οδηγίες χρήσης και ενεργείτε ασφαλή χρήση. βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες Αποτέλεσμα ενέργειας οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση ή για...
  • Seite 82: Κίνδυνοι Λόγω Εκτοξευόμενων Μερών

    Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ▸ ▸ Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία τη Τα μηχανήματα πρέπει να συντηρούνται τακτικά, συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ώστε να ελέγχεται εάν οι τιμές μέτρησης και οι ασφαλείας! επισημάνσεις που απαιτούνται από το υπάρχον —...
  • Seite 83: Κίνδυνοι Λόγω Επαναλαμβανόμενων Κινήσεων

    Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας ▸ Τα δάχτυλα μπορεί να συνθλιβούν κατά το σφί- ▸ ξιμο των παξιμαδιών με ανοιχτή επίπεδη κεφαλή. Βασικές αιτίες τραυματισμών στο χώρο εργασίας ▸ Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε στενούς είναι να γλιστρήσει, να σκοντάψει ή να πέσει χώρους...
  • Seite 84: Κίνδυνοι Λόγω Θορύβου

    Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνοι λόγω θορύβου ▸ Το μηχάνημα για βιδωτές συνδέσεις πρέπει ▸ Η επίδραση υψηλής ηχητικής στάθμης μπορεί να να λειτουργεί και να συντηρείται βάσει των οδηγήσει, σε περίπτωση ανεπαρκούς προστα- συστάσεων που περιλαμβάνονται στις παρούσες σίας της ακοής, σε μόνιμες βλάβες της ακοής, οδηγίες, ώστε...
  • Seite 85: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας ▸ ▸ Φροντίζετε ώστε να μην γίνεται υπέρβαση της Στα μηχανήματα με ρυθμισμένη ροπή στρέψης μέγιστης πίεσης που δίνεται για το μηχάνημα. και συνεχή περιστροφή, η ατμοσφαιρική πίεση ▸ Σε περίπτωση χρήσης περιστρεφόμενων συνδέ- έχει σχετικές με την ασφάλεια επιδράσεις στην σμων...
  • Seite 86 Τιμές εκπομπής — Κατά την παραγωγή πεπιεσμένου αέρα με τη βο- ήθεια συμπιεστών (αεροσυμπιεστών) η φυσική Ακουστική στάθμη κατά ISO 15744:2002 υγρασία του αέρα συμπυκνώνεται και συγκεντρώ- νεται σε μορφή συμπυκνωμάτων στο δοχείο υπό Κωδ. 5714 305 X 5714 304 X πίεση...
  • Seite 87: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ▸ Περιβαλλοντικές υποδείξεις Βιδώστε τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα [7] στη σύνδεση πεπιεσμένου αέρα [6] της συσκευής. ▸ Περάστε κατάλληλο κολάρο σύσφιξης [8] στον Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα [9]. τη συσκευή μαζί με τα συνηθισμένα ▸ Σπρώξτε...
  • Seite 88 Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk defa kullanmadan İşlem adımı önce bu kullanım kılavuzunu Burada işlem adımlarına dair bir sürecin sonucu okuyup buna göre davranınız. açıklanmıştır. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra [1] Pozisyon numarası tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Pozisyon numaraları...
  • Seite 89: Genel Güvenlik Uyarıları

    Genel Güvenlik Uyarıları ▸ ▸ İlk kez işletime almadan önce güvenlik uyarılarını ISO 11148'in ilgili bölümünde talep edilen mutlaka okuyun! ölçüm değerlerinin ve işaretlerin makine üzerinde — Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının dik- okunaklı bir şekilde bulunup bulunmadığını kate alınmaması halinde cihazda hasar, kullanıcı- kontrol etmek için makinede düzenli bakım da ve diğer kişilerde tehlike oluşabilir.
  • Seite 90 Özel Güvenlik Uyarıları ▸ ▸ Reaksiyon torkunu karşılamak için yardımcı Sadece makine üreticisi tarafından vida bağ- araç-gereçler gerekli olduğunca mümkün oldu- lantıları için önerilen ebatlarda ve tiplerdeki ğunca bir askı tertibatı kullanılması önerilir. Eğer sarf malzemeleri ve aksesuarlar kullanın; başka bu mümkün değilse düz tutamaklı...
  • Seite 91 Özel Güvenlik Uyarıları ▸ ▸ İşvereninizin verdiği talimatlara göre ya da iş ve Aşınmış veya kötü oturan rakorlar ve uzatmalar sağlık güvenliği yönetmeliklerine göre solunum kullanmayın, çünkü çok büyük ihtimalle bundan koruma donanımları kullanın. dolayı titreşimler güçlenecektir. ▸ Titreşimlerin gereksiz yere güçlenmesini ön- Gürültüden kaynaklanan tehlikeler lemek için sarf malzemeleri ve makine aleti bu ▸...
  • Seite 92: Cihazdaki Semboller

    Özel Güvenlik Uyarıları ▸ ▸ Eğer üniversal döner kavramalar (tırnaklı Aralıksız dönen tork ayarlı makinelerde hava kavramalar) kullanılacaksa, bu durumda ayar basıncının, makinenin performansına güvenlik pimleri kullanılmalıdır ve hortumla makine ya da açısından önemli etkilere sahiptir. Bu nedenle hortumlar arasındaki bağlantıda problem çıkması hortum uzunluğu ve çapıyla ilgili gereksinimler halinde koruma sağlamak için Whipcheck belirlenmelidir.
  • Seite 93: İşletime Alma

    ▸ Emisyon değerleri Su seperatörünü her gün kontrol edin ve boşaltın, aksi durumda basınçlı hava sisteminde ve cihazda ISO 15744:2002'ye göre ses seviyesi korozyon meydana gelebilir ve aşınmayı arttıra- bilir. Ürün 5714 305 X 5714 304 X ▸ Cihazlar için öngörülmüş tahliyeler doğrudan Ses basınç...
  • Seite 94: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Kullanım Çevre Bilgileri ▸ Uygun aleti (Würth sistem aksesuarı) alet yuvası Cihazı kati surette normal çöpe [2] üzerine sokun. atmayın. Cihazı yetkili bir atık ▸ Aletin güvenli oturup oturmadığını kontrol edin. işletmesi vasıtasıyla veya belediyeni- ▸ Dönme yönünü [4] ve torku [3] şalterden ayar- zin atık kuruluşu vasıtasıyla atığa layın.
  • Seite 95 Dla własnego bezpieczeństwa ▸ Przed rozpoczęciem użytkowa- Czynności nia urządzenia należy przeczytać Zdefiniowana sekwencja czynności ułatwi Państwu niniejszą instrukcję eksploatacji prawidłowe i bezpieczne użytkowanie urządzenia. i następnie stosować się do niej. Wynik czynności Zachować instrukcję eksploatacji do przyszłego wykorzystania lub dla Opisany jest tu wynik sekwencji czynności.
  • Seite 96: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ Przed pierwszym uruchomieniem koniecznie Regularnie konserwować maszyny, aby przeczytać instrukcje bezpieczeństwa! sprawdzić, czy wartości pomiarowe (wyma- — Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w ni- gane zgodnie z obowiązującą częścią normy niejszej instrukcji eksploatacji oraz instrukcji bez- ISO 11148) i oznaczenia występują na ma- pieczeństwa może prowadzić...
  • Seite 97: Zagrożenia Na Stanowisku Pracy

    Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ W przypadkach, w których konieczne jest użycie Nie dotykać oprawek ani części wyposażenia pomocniczych środków w celu przyjęcia mo- dodatkowego podczas prac udarowych, mentu obrotowego reakcji, zalecane jest użycie ponieważ może to spowodować podwyższenie narzędzia do zawieszania zawsze wtedy, gdy ryzyka skaleczenia, poparzenia lub doznania to możliwe.
  • Seite 98 Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ Powietrze zużyte odprowadzać w taki sposób, Podczas prac w zimnym otoczeniu nosić ciepłe aby zawirowywanie pyły w zapylonym oto- ubranie i zadbać o to, by dłonie były ciepłe i czeniu zostało zredukowane do minimum. suche. ▸...
  • Seite 99: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Specjalne instrukcje bezpieczeństwa ▸ ▸ Zadbać o to, aby podane na maszynie ciśnienie W maszynach sterowanych momentem obro- maksymalne nie zostało przekroczone. towym ze stałą rotacją sprężone powietrze ▸ Jeśli używane są uniwersalne złączki obrotowe ma istotny z punktu widzenia bezpieczeństwa (złącza kłowe), należy użyć...
  • Seite 100: Ochrona Urządzenia

    Wartości emisji — Podczas wytwarzania sprężonego powietrza przez kompresor (sprężarkę) dochodzi do naturalnej konden- Poziom hałasu wg normy sacji wilgoci w powietrzu i do zbierania się kondensatu ISO 15744:2002 w zbiorniku ciśnieniowym i przewodach rurowych. — Kondensat ten musi zostać usunięty przez oddzie- Art.
  • Seite 101 ▸ Informacje dotyczące środowiska Przykręcić przyłącze przewodu elastycznego [7] do przyłącza sprężonego powietrza [6] urządzenia. ▸ Nasunąć odpowiedni zacisk przewodu elastycz- W żadnym przypadku nie wolno nego [8] na przewód sprężonego powietrza [9]. wyrzucać urządzenia razem ze ▸ Wsunąć przewód sprężonego powietrza [9] na zwykłymi odpadami komunalnymi.
  • Seite 102 Az Ön biztonsága érdekében ▸ A készülék első használata előtt Lépések olvassa el ezt az üzemeltetési A meghatározott sorrend megkönnyíti a készülék útmutatót, és ez alapján járjon helyes és biztonságos használatát. el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési Eredmény útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Seite 103: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági tudnivalók ▸ ▸ Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa A gépeket rendszeresen karban kell tartani el a biztonsági tudnivalókat! annak ellenőrzése érdekében, hogy az — Az üzemeltetési útmutató és a biztonsági tudniva- ISO 11148 jelen része által megkövetelt mére- lók be nem tartása esetén a készülék károsodhat, tezési értékek és jelölések olvashatóan vannak-e és a kezelőt, valamint más személyeket fenyege-...
  • Seite 104: Tartozékok Miatti Veszélyek

    Speciális biztonsági tudnivalók Tartozékok miatti veszélyek ▸ Amikor csak lehetséges, használjon felfüggesztő ▸ szerkezetet azokban az esetekben, amelyekben Válassza le a gépet az energiaellátásról, mielőtt segédeszközre van szükség a reakciós nyomaték kicseréli a géphez való szerszámot vagy tarto- felvételéhez. Ha ez nem lehetséges, akkor oldal- zékait.
  • Seite 105: Rezgések Miatti Veszélyek

    Speciális biztonsági tudnivalók Rezgések miatti veszélyek ▸ A távozó levegőt úgy kell elvezetni, hogy poros ▸ környezetben csak minimális mértékben kavarod- A rezgések hatása a kezek és karok idegeinek hasson fel por. károsodását és vérkeringésének zavarát okoz- ▸ Por és gőzök keletkezése esetén a fő feladat hatja.
  • Seite 106: Rendeltetésszerű Használat

    Speciális biztonsági tudnivalók ▸ — Az ide-oda csapkodó tömlők komoly sérülése- Univerzális forgócsatlakozók (körmös csatla- ket okozhatnak. Ezért mindig ellenőrizze, hogy kozók) használata esetén reteszelőcsapokat a tömlők és rögzítőeszközeik nem sérültek-e és kell behelyezni és Whipcheck tömlőbiztosítókat nem lazultak-e ki. kell használni a tömlő...
  • Seite 107: A Készülék Védelme

    ▸ Kibocsátási értékek A vízleválasztókat naponta ellenőrizze és ürítse ki, ellenkező esetben korrózió alakulhat ki a Zajszint ISO 15744:2002 szerint sűrített levegős berendezésben és a készülékben, továbbá a kopás is felgyorsulhat. Cikksz. 5714 305 X 5714 304 X ▸ A készülékek csatlakoztatására szolgáló kiöm- Hangnyomásszint 89,7 dB(A) 95,9 dB(A)
  • Seite 108 Kezelés Környezetvédelmi tudnivalók ▸ Helyezzen egy erre alkalmas szerszámot (Würth A készüléket semmi esetre se dobja a rendszertartozék) a szerszámbefogóba [2]. szokásos háztartási hulladékba. ▸ Ellenőrizze a szerszám rögzítettségét. A készüléket egy engedéllyel rendel- ▸ Állítsa be a forgásirányt [4] és a forgatónyoma- kező...
  • Seite 109: Povinnosti Provozovatele

    Pro vaši bezpečnost ▸ Před prvním použitím přístroje si Pracovní postupy přečtěte tento návod k použití a Definovaný sled pracovních kroků vám usnadní informace v něm uvedené správné a bezpečné používání. dodržujte. Návod k obsluze Výsledky konání uchovejte pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
  • Seite 110: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny ▸ ▸ Před prvním uvedením do provozu je bezpod- U strojů se musí provádět pravidelná údržba, mínečně nutné, abyste si přečetli bezpečnostní aby se zkontrolovalo, že návrhové hodnoty a pokyny! označení požadované normou ISO 11148 před- — Při nedodržení pokynů uvedených v návodu na loženého dílu jsou čitelně...
  • Seite 111: Ohrožení Opakovanými Pohyby

    Speciální bezpečnostní upozornění ▸ ▸ V případech, kdy jsou zapotřebí pomůcky pro Používejte výhradně části příslušenství a spotřeb- zachycení reakčního točivého momentu, doporu- ních materiálů velikostí a typů doporučených vý- čujeme vždy, když je to možné, použít závěsné robcem strojů pro šroubové spoje, nepoužívejte zařízení.
  • Seite 112: Ohrožení Hlukem

    Speciální bezpečnostní upozornění Ohrožení hlukem ▸ Nepoužívejte žádné opotřebované nebo špatně ▸ Působení vyšší hladiny hluku může při nedosta- padnoucí objímky a nástavce, protože to s velkou tečné ochraně sluchu způsobit jeho trvalé poško- pravděpodobností způsobí značné zesílení zení, ztrátu sluchu a jiné problémy (např. tinnitus vibrací.
  • Seite 113: Symboly Na Přístroji

    Speciální bezpečnostní upozornění ▸ ▸ Vymršťující se hadice mohou způsobit vážná po- Pokud se používají univerzální otočné spojky ranění. Zkontrolujte proto vždy, jestli jsou hadice (zubové spojky), musí se použít aretovací kolíky a jejich upevňovací prostředky nepoškozené a a použijte hadicové pojistky Whipcheck pro neuvolnily se.
  • Seite 114: Ochrana Přístroje

    Hodnota emisí — Kondenzát je nutné odstranit pomocí odlučovače. ▸ Odlučovač vody každý den kontrolujte a vyprazd- Hladina hluku podle ISO 15744:2002 ňujte. Nedodržíte-li tento pokyn, může v pneuma- tické soustavě a v přístroji vzniknout koroze, která Výr. č. 5714 305 X 5714 304 X zvyšuje opotřebení.
  • Seite 115 Obsluha Pokyny k ochraně životního prostředí ▸ Nasaďte vhodný nástroj (systémové příslušenství Würth) na upínání nástroje [2]. Přístroj nikdy neodhazujte do ▸ Zkontrolujte bezpečné upevnění nástroje. odpadu z domácnosti. Přístroj ▸ Nastavte na přepínači měr otáčení [4] a točivý odevzdejte autorizované společnosti moment [3].
  • Seite 116: Povinnosti Prevádzkovateľa

    Pre vašu bezpečnosť ▸ Pred prvým použitím vášho Krok činnosti prístroja si prečítajte tento Definovaný sled vám umožní správne a bez- návod na obsluhu a riaďte sa pečné použitie. jeho pokynmi. Návod na obsluhu si Výsledok činnosti starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa.
  • Seite 117: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny ▸ ▸ Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpod- Stroje sa musia pravidelne udržiavať, aby sa mienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! prekontrolovalo, či sú na stroji čitateľne ozna- — Nedodržiavanie pokynov návodu na použitie a čené predloženou časťou normy ISO 11148 bezpečnostných pokynov môže spôsobiť...
  • Seite 118: Ohrozenia V Dôsledku Opakovaných Pohybov

    Špeciálne bezpečnostné pokyny ▸ ▸ V prípadoch, v ktorých sú potrebné pomocné Nedotýkajte sa objímok ani dielov príslušenstva prostriedky na zachytenie reakčného krútia- počas príklepu, pretože to môže zvýšiť ohrozenie ceho momentu, sa odporúča, použiť závesný porezaním, spálením alebo poranením vplyvom prípravok vždy vtedy, keď...
  • Seite 119: Ohrozenia Spôsobené Hlukom

    Špeciálne bezpečnostné pokyny Ohrozenia spôsobené vibrácií ▸ Všetky montážne diely alebo diely príslušenstva ▸ stroja určené na zachytávanie, odsávanie alebo Pôsobenie vibrácií môže spôsobiť poškodenia na potláčanie ľahkého prachu alebo výparov nervov a poruchy cirkulácie krvi v rukách a by sa mali riadne používať a udržiavať podľa ramenách.
  • Seite 120: Prvky Prístroja

    Špeciálne bezpečnostné pokyny ▸ ▸ Dookola lietajúce hadice môžu spôsobiť vážne Ak sa použijú univerzálne otočné spojky (zubové poranenia. Preto vždy prekontrolujte, či sú hadice spojky), musia sa nasadiť aretačné kolíky a a ich upevňovacie prostriedky nepoškodené a či použite hadicové poistky Whipcheck, aby sa sa neuvoľnili.
  • Seite 121: Ochrana Zariadenia

    Emisné hodnoty — Pri výrobe stlačeného vzduchu prostredníctvom kompresorov kondenzuje prirodzená vlhkosť Hladina hluku podľa normy vzduchu a zhromažďuje sa ako kondenzovaná ISO 15744:2002 voda v tlakovom kotle a rúrových vedeniach. — Tento kondenzát sa musí odstrániť odlučovačom Výr. 5714 305 X 5714 304 X vody.
  • Seite 122 ▸ Pokyny týkajúce sa životného Hadicovú prípojku [7] naskrutkujte na prípojku stlačeného vzduchu [6] prístroja. prostredia ▸ Vhodnú hadicovú sponu [8] nasuňte na hadicu na stlačený vzduch [9]. Prístroj v žiadnom prípade nevyha- ▸ Hadicu na stlačený vzduch [9] nasuňte až na dzujte do normálneho domového doraz na hadicovú...
  • Seite 123 Pentru siguranţa dumneavoastră ▸ Citiţi acest manual de utilizare Pas de acţiune înainte de prima utilizare a Succesiunea definită vă facilitează utilizarea aparatului dumneavoastră şi corectă şi sigură. acţionaţi în conformitate cu el. Rezultatul acţiunii Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul posesor. Aici găsiţi descrierea rezultatului unei înlănţuiri de etape de procedură.
  • Seite 124 Instrucţiuni generale privind siguranţa ▸ ▸ Înainte de prima punere în funcţiune citiţi obliga- Maşinile se vor întreţine regulat, pentru a verifica toriu instrucţiunile de siguranţă! lizibilitatea pe maşină a marcajelor valorilor — În cazul nerespectării manualului de utilizare şi de dimensionare şi identificatoarele cerute de instrucţiunilor de siguranţă...
  • Seite 125: Pericole Cauzate De Accesorii

    Indicaţii speciale privind siguranţa ▸ ▸ În cazurile în care sunt necesare mijloace Utilizaţi exclusiv accesorii şi materiale consu- ajutătoare pentru preluarea cuplului de reacţie, mabile de mărimile şi tipurile recomandate de se recomandă utilizarea unui dispozitiv de sus- producătorul maşinii pentru îmbinări filetate; nu pendare oricând este posibil.
  • Seite 126: Pericole Cauzate De Zgomot

    Indicaţii speciale privind siguranţa ▸ ▸ Toate piesele de montaj şi accesoriile prevă- În cazul în care constataţi la nivelul pielii de pe zute la maşină pentru captarea, aspirarea sau degete sau mâini amorţeală, furnicături, dureri inhibarea prafului din aer sau vaporilor trebuie sau dacă...
  • Seite 127: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Indicaţii speciale privind siguranţa ▸ ▸ Dacă sunt utilizate cuplaje rotative universale La maşinile care au cuplu reglabil şi rotaţie (cuplaje cu gheare), trebuie să fie utilizate ştifturi continuă, presiunea aerului are un efect asupra opritoare şi folosiţi siguranţe de furtunuri Whip- puterii cu relevanţă...
  • Seite 128 Valori de emisie — La producerea aerului comprimat cu ajutorul unor compresoare, umiditatea naturală condensează Nivelul de zgomot conform şi se acumulează sub formă de condens în caza- ISO 15744:2002 nul sub presiune şi pe conducte. — Acest condens trebuie eliminat printr-un separator Art.
  • Seite 129 ▸ Indicaţii privind mediul înconjurător Înşurubaţi racordul furtunului [7] la racordul pentru aer comprimat [6] al aparatului. ▸ Glisaţi o clemă de furtun adecvată [8] pe ra- Nu aruncaţi în niciun caz aparatul la cordul de aer comprimat [9]. gunoiul menajer. Eliminaţi aparatul ▸...
  • Seite 130 Za vašo varnost ▸ Pred prvo uporabo naprave Delovni koraki preučite navodila za uporabo in Navedeni vrstni red delovnih korakov vam bo jih upoštevajte. Shranite navodila za olajšal pravilno in varno uporabo. uporabo za kasnejšo uporabo ali Rezultat morebitnega novega lastnika. Na tem mestu najdete opis delovnega postopka.
  • Seite 131: Splošna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna opozorila ▸ ▸ Pred prvo uporabo obvezno preučite varnostna Stroje je potrebno redno vzdrževati in tudi pre- opozorila. verjati, če so prisotni del ISO 11148 zahtevane — Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih vrednosti dimenzij in oznak dobro čitljive in ozna- opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in čene na stroju.
  • Seite 132: Nevarnosti Na Delovnem Mestu

    Posebna varnostna opozorila Nevarnosti pri uporabi opreme ▸ V primerih, ko je za odstranitev pomožnih ▸ sredstev potreben reakcijski vrtilni moment, pripo- Ločite stroj od oskrbe z električnim tokom, preden ročamo, da po možnosti uporabljate pripravo za menjate orodje ali opremo na stroju. ▸...
  • Seite 133: Nevarnosti Zaradi Prahu In Hlapov

    Posebna varnostna opozorila Nevarnosti zaradi prahu in hlapov Ogroženost z vibracijami ▸ ▸ Pri uporabi stroja za vijačne povezave lahko na- Učinek vibracij lahko povzroči škodo na živčnem stanejo prah in hlapi, ki lahko povzročajo zdra- sistemu človeka in težave pri cirkulaciji krvi v vstvene težave (npr.
  • Seite 134 Posebna varnostna opozorila ▸ ▸ Pri udarnih in impulznih vijačnikih ne uporabljajte Pri strojih z regulacijo vrtilnega momenta s hitrih sklopk na vhodnem priključku na orodje. kontinuiranim vrtenjem ima zračni tlak varno- Uporabljajte samo cevne priključke z navojem in stno-relevantni učinek na zmogljivost stroja. Zato iz legiranega jekla (ali materiala enake udarne je potrebno upoštevati zahteve za dolžino in trdnosti).
  • Seite 135 ▸ Emisijske vrednosti Izločevalnik kondenza je treba dnevno preverjati in prazniti, saj lahko sicer pride do korozije v Nivo hrupa po ISO 15744:2002 napravi za stisnjen zrak in napravi, kar poveča obrabo. Izdelek 5714 305 X 5714 304 X ▸ Izhode, ki so predvideni za naprave, je treba Raven zvočnega tlaka 89,7 dB(A)
  • Seite 136 Upravljanje Nasveti za varovanje okolja ▸ Ustrezno orodje (Würth sistemska oprema) name- Naprave ne zavrzite med običajne stite v vpenjalno glavo za orodje [2]. gospodinjske odpadke. Napravo ▸ Preverite pravilno in trdno namestitev orodja. odstranite prek podjetja, ki je ▸ Na stikalu nastavite smer vrtenja [4] in vrtilni pooblaščeno za odstranjevanje moment [3].
  • Seite 137 За вашата безопасност ▸ Преди първото използване на Стъпка на действие вашия уред прочетете това Дефинираната последователност Ви уле- ръководство за експлоатация и снява в правилната и безопасна употреба. го спазвайте. Съхранявайте това Резултат от действие ръководство за експлоатация за Тук...
  • Seite 138: Общи Указания За Безопасност

    Общи указания за безопасност ▸ ▸ Преди първото пускане в експлоатация не- Машините трябва да се поддържат редовно, пременно прочетете указанията за безопас- за да се проверява дали изискваните от ност! ISO 11148 измерени стойности и обо- — При неспазване на ръководството за експло- значения...
  • Seite 139: Опасности Поради Повтарящи Се Движения

    Специални указания за безопасност ▸ ▸ В случаите, когато са необходими помощни Използвайте само аксесоари и консумативни средства за поемане на реакционния въртящ материали с размер и тип, препоръчан от момент, се препоръчва да се използва производителя на машините за болтови съе- приспособление...
  • Seite 140: Опасности Поради Шум

    Специални указания за безопасност ▸ ▸ Ако възникнат прах или изпарения, основната Дръжте ръцете си далече от скобите на задача трябва да бъде контролирането им на гайковерта. ▸ мястото на изпускането. При работа в студена среда носете топло об- ▸ Всички...
  • Seite 141: Символи Върху Уреда

    Специални указания за безопасност ▸ Студеният въздух трябва да се отведе от използват Whipcheck протектори за маркучи, ръцете. за да се предостави защита, в случай че връз- ▸ При ударни и импулсни гайковерти не из- ката на маркуча с машината или връзката ползвайте...
  • Seite 142 Емисионни стойности Пускане в експлоатация Захранване със сгъстен въздух Акустично ниво съгласно ISO 15744:2002 За безупречна експлоатация на уреда е необхо- дим филтриран, сух, промаслен сгъстен въздух в Арт. 5714 305 5714 304 достатъчно количество. — При получаване на сгъстен въздух чрез нагне- Ниво...
  • Seite 143 ОПАСНОСТ ! Техническо обслужване / поддържане Опасност от нараняване поради повреда на бързодействащи затварящи съединения и поради БЪДЕТЕ ПРЕДПАЗЛИВИ ! това неконтролирано разхвърчали Опасност от нараняване или се маркучи. материални щети. Не монтирайте бързодействащи ¾ Почиствайте и обслужвайте затварящи съединения директно ¾ уреда...
  • Seite 144 Указания за опазване на околната Декларация за съответствие ЕО среда Със следното декларираме под собствена отго- В никакъв случай не изхвърляйте ворност, че този продукт съответства на следните уреда с битовите отпадъци. стандарти и нормативни документи: Рециклирайте уреда чрез лицен- Стандарти...
  • Seite 145 Teie ohutuse huvides ▸ Lugege enne seadme esmakord- Tegevussamm set kasutamist käesolev kasutus- Defineeritud järjekord hõlbustab Teil korrektset ja juhend läbi ja tegutsege selle ohutut kasutamist. järgi. Hoidke käesolevat kasutusjuhen- Tegevustulemus dit hilisemaks kasutamiseks või hilisemate omanike jaoks alal. Siit leiate tegevussammude järjestuse tulemuse. Käitaja kohustused [1] Positsiooninumbrid Käitaja on kohustatud laskma seadmega töötada...
  • Seite 146: Üldised Ohutusjuhised

    Üldised ohutusjuhised ▸ ▸ Lugege enne esmakordset käikuvõtmist ohutusju- Masinaid tuleb regulaarselt hooldada kontrolli- hised tingimata läbi! maks, et ISO 11148 eesolevas osas nõutavad — Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib mõõdistusväärtused ja tähised on loetavalt masi- seade kahjustada saada ja operaator ning teised nale märgitud.
  • Seite 147 Spetsiaalsed ohutusjuhised ▸ ▸ Juhtudel, kus reaktsiooni-pöördemomendi vastu- Kasutage eranditult heas seisundis löökpad- võtmiseks läheb tarvis abivahendeid, soovitame runeid, sest käsipadrunite ja tarvikudetailide me võimaluse korra alati riputusseadist kasu- puudulik seisund võib tuua kaasa selle, et need tada. Kui see pole võimalik, siis soovitame sirge löökkruvitsatega kasutamisel purunevad ja välja käepidemega masinatele ja püstolkäepidemega paiskuvad.
  • Seite 148 Spetsiaalsed ohutusjuhised Ohud müra tõttu ▸ Ärge kasutage kulunud või halvasti sobivad ▸ Kõrge mürataseme toime võib ebapiisava padruneid ja pikendusi, sest suure tõenäosusega kuulmekaitse korral püsivaid kuulmekahjustusi, põhjustab see võngete ulatuslikku võimendumist. ▸ kuulmiskadu ja muid probleeme nagu nt tinnitus Kulumaterjalid ja masintööriist tuleb käesolevas (helin, kahin, vile või sahin kõrvas) põhjustada.
  • Seite 149: Sihtotstarbekohane Kasutamine

    Spetsiaalsed ohutusjuhised ▸ ▸ Kui kasutatakse universaal-pöördliitmikke (käpp- Püsiva pöörlemisega pöördemomendi-regu- liitmikud), siis tuleb fiksaatortihvtid sisse panna; leerimisega masinate puhul avaldab õhurõhk kasutage samuti Whipcheck voolikukaitsmeid, et võimsusele ohutusrelevantset toimet. Seetõttu pakkuda vooliku ja masina vahelise ühenduse tuleb nõuded vooliku pikkusele ja läbimõõdule rivist väljalangemise korral kaitset masinale või kindlaks määrata.
  • Seite 150 ▸ Emissiooniväärtused Kontrollige ja tühjendage veeseparaatorit kord päevas, sest vastasel juhul võib tekkida suruõhus- Müratase ISO 15744:2002 järgi üsteemis ja seadmes korrosioon, mis suurendab kulumist. 5714 305 X 5714 304 X ▸ Seadmete jaoks ette nähtud väljundid tuleks Helirõhutase (löömine) 89,7 dB(A) 95,9 dB(A) varustada vahetult liitmiku juures suruõhu hooldus- mooduliga (filter/veeseparaator/õliti).
  • Seite 151 Käsitsemine Keskkonnajuhised ▸ Pistke sobiv tööriist (Würthi süsteemitarvik) töö- Ärge visake seadet mitte mingil juhul riista kinnituspesa [2] peale. hariliku majapidamisprügi hulka. ▸ Kontrollige tööriista kindlat kinnitust. Utiliseerige seade heakskiidetud ▸ Seadistage pöörlemissuund [4] ja pöördemoment utiliseerimisettevõtte või kommu- [3] lülitilt. naalse utiliseerimisrajatise kaudu.
  • Seite 152 Jūsų saugumui ▸ Prieš pradėdami naudoti įsigytą Veiksmų vykdymo žingsniai prietaisą pirmą kartą, perskaity- Apibrėžta veiksmų vykdymo žingsnių seka pa- kite šią naudojimo instrukciją ir deda Jums tinkamai ir saugiai naudoti. vadovaukitės ja. Naudojimo Vykdymo rezultatas instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam Čia rasite aprašytą...
  • Seite 153: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Bendrieji saugos reikalavimai ▸ ▸ Prieš pradėdami naudoti, būtinai perskaitykite Reikia reguliariai atlikti mašinų techninę priežiūrą, saugos nuorodas! siekiant patikrinti, kad ISO 11148 pateiktos da- — Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos nuo- lies reikalaujamos matavimo vertės ir žymėjimai rodų galima sugadinti prietaisą ar sukelti pavojų būtų...
  • Seite 154: Priedų Keliami Pavojai

    Specialūs saugos reikalavimai Priedų keliami pavojai ▸ Tais atvejais, kai atoveiksmio sukimo momentui ▸ perimti reikia pagalbinių priemonių, kai tik Prieš keisdami mašinos įrankį arba priedą, įmanoma rekomenduojama naudoti pakabinimo atjunkite mašiną nuo elektros energijos tiekimo įtaisą. Jei tai neįmanoma, rekomenduojamos sistemos.
  • Seite 155: Triukšmo Keliami Pavojai

    Specialūs saugos reikalavimai Virpesių keliami pavojai ▸ Jeigu susidaro dulkių arba garų, pagrindinė ▸ užduotis turi būti jų kontrolė nusėdimo vietoje. Virpesių poveikis gali pažeisti nervus ir sutrikdyti ▸ Dulkėms arba garams surinkti, susiurbti arba kraujo cirkuliaciją plaštakose ir rankose. ▸...
  • Seite 156: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Specialūs saugos reikalavimai ▸ ▸ Aplinkui besiblaškančios žarnos gali sunkiai Jeigu naudojamos universalios sukamosios sužaloti. Todėl visada patikrinkite, ar žarnos ir jų jungtys (krumplinės movos), reikia įstatyti fiksato- tvirtinimo priemonės yra nepažeistos ir neatsipa- rius ir naudoti apsauginį lyną žarnų apsaugoms, laidavusios.
  • Seite 157 Emisijos vertės Įdiegimas į eksploataciją Suslėgtojo oro tiekimas Triukšmo lygis pagal ISO 15744:2002 Prietaiso nepriekaištingam naudojimui reikalingas Art. 5714 305 X 5714 304 X pakankamas kiekis filtruoto, sauso, alyva sudrėkinto Garso slėgio lygis 89,7 dB(A) 95,9 dB(A) suslėgtojo oro. (kalimas) —...
  • Seite 158: Atitikties Deklaracija

    ▸ Nurodymai dėl aplinkos apsaugos Žarnos jungtį [7] užsukite ant prietaiso suslėgtojo oro tiekimo jungties [6]. ▸ Tinkamą žarnos apkabą [8] užmaukite ant pneu- Prietaiso jokiu būdu neišmeskite į matinės žarnos [9]. paprastas buitines atliekas. Prietaisą ▸ Pneumatinę žarną [9] užmaukite iki galo ant utilizuokite perdirbimo įmonėje arba žarnos jungties [7].
  • Seite 159 Jūsu drošībai ▸ Pirms ierīces pirmās lietošanas Rīcības darbība reizes izlasiet šo lietošanas Definētā secība atvieglo jums pareizo un drošo instrukciju un rīkojieties saskaņā lietošanu. ar to. Uzglabājiet šo lietošanas Rīcības rezultāts instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam īpašniekam. Šeit jūs atradīsiet rīcības darbību secības rezultā- ta aprakstu.
  • Seite 160: Vispārēji Drošības Norādījumi

    Vispārēji drošības norādījumi ▸ ▸ Pirms pirmās lietošanas reizes noteikti izlasiet Mašīnām regulāri jāveic apkope, lai pārbaudītu, drošības norādījumus! ka ISO 11148 esošās daļas prasītās aprēķina — Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības vērtības un marķējumi ir salasāmi atzīmēti uz norādījumus, var rasties bojājumi ierīcei un riski mašīnas.
  • Seite 161 Īpaši drošības norādījumi Bīstamība, ko rada piederumi ▸ Gadījumos, kad ir nepieciešams reaktīvā griezes ▸ momenta uzņemšanas palīglīdzeklis, ir ieteicams, Atvienojiet mašīnu no energoapgādes, pirms kad vien ir iespējams, izmantot piekaramo me- nomaina mašīnas instrumentu vai piederumu. ▸ hānismu. Ja tas nav iespējams, ir ieteicami sānu Nepieskarieties pie aptverēm vai piederumiem rokturi mašīnām ar taisnu rokturi un mašīnām trieciena procesā, jo tas var palielināt bīstamību,...
  • Seite 162 Īpaši drošības norādījumi Bīstamība, ko rada vibrācijas ▸ Izvades gaiss jāizvada tā, lai putekļu uzvirpu- ▸ ļošana ar putekļiem piepildītā apkārtnē būtu Vibrāciju iedarbība var izraisīt nervu bojājumus samazināta līdz minimumam. un plaukstu un roku asinsrites traucējumus. ▸ ▸ Ja rodas putekļi vai tvaiki, galvenajam uzde- Sargājiet rokas no uzgriežņu atslēgu aptverēm.
  • Seite 163: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Īpaši drošības norādījumi ▸ ▸ Apkārt lidojošas šļūtenes var izraisīt nopietnus Ja izmanto universālus rotācijas sajūgus (izciļ- savainojumus. Tādēļ vienmēr pārbaudiet, vai ņsajūgus), jāievieto sprosttapas un jāizmanto šļūtenes un to stiprinājumi nav bojāti un nav Whipcheck šļūteņu stiprinājumi, lai nodrošinātu atbrīvojušies.
  • Seite 164 Emisijas vērtības Lietošanas sākšana Saspiestā gaisa apgāde Skaņas līmenis saskaņā ar ISO 15744:2002 Nevainojamai ierīces darbībai ir nepieciešams filtrēts, sauss, ieeļļots saspiestais gaiss pietiekamā Prece 5714 305 X 5714 304 X daudzumā. Skaņas spiediena 89,7 dB(A) 95,9 dB(A) — Ģenerējot saspiesto gaisu kompresoros, kon- līmenis (triecienskrū- densējas dabiskais gaisa mitrums un savācas vēšana)
  • Seite 165 ▸ Apkārtējās vides norādes Pieskrūvējiet šļūtenes pieslēgumu [7] pie ierīces saspiestā gaisa pieslēguma [6]. ▸ Uzvirziet piemērotu šļūtenes apskavu [8] uz Nekādā ziņā neizsviediet ierīci saspiestā gaisa šļūtenes [9]. sadzīves atkritumos. Utilizējiet ierīci, ▸ Uzvirziet saspiestā gaisa šļūteni [9] līdz galam uz nododot to sertificētā...
  • Seite 166 Для Вашей безопасности ▸ Перед первым применением Последовательность действий устройства прочитайте эту Определенная последовательность выпол- инструкцию по эксплуатации и нения операций упрощает правильное и действуйте в соответствии с ней. безопасное использование. Результат действий Сохраните эту инструкцию по эксплуа- тации для дальнейшего пользования или Здесь...
  • Seite 167: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания по технике безопасности ▸ ▸ Обязательно прочтите указания по технике безо- Необходимые согласно имеющемуся разделу пасности перед первым вводом в эксплуатацию! ISO 11148 расчетные параметры и обозна- — При невыполнении требований инструкции чения должны быть нанесены на машину в по...
  • Seite 168 Особые указания по технике безопасности Опасности на рабочем месте ▸ Возможно раздавливание пальцев в гайко- ▸ вертах с открытой плоской головкой. Подскальзывание, спотыкание и падение - ▸ Не используйте инструмент в стесненном про- основные причины травм на рабочем месте. странстве и следите за тем, чтобы ваши руки Обращайте...
  • Seite 169 Особые указания по технике безопасности Опасность вследствие шума ▸ Не используйте изношенные или плохо подхо- ▸ Воздействие высокого уровня шумов при дящие патроны и удлинители, поскольку это с недостаточной защите органов слуха может большой вероятностью приведет к усилению привести к длительному повреждению слуха, вибраций.
  • Seite 170: Символы На Аппарате

    Особые указания по технике безопасности ▸ ▸ Если используются универсальные враща- Для машин с регулируемым крутящим мо- ющиеся сочленения (кулачковые муфты), ментом и постоянным вращением давление необходимо применять стопорные штифты воздуха имеет влияющие на безопасность по- и страховочные тросики для шлангов, чтобы следствия...
  • Seite 171: Защита Устройства

    Эмиссионные характеристики Ввод в эксплуатацию Подача сжатого воздуха Уровень шума согласно ISO 15744:2002 Для бесперебойной работы устройства нужен Арт. 5714 305 X 5714 304 X фильтрованный, сухой, промасленный сжатый Уровень звукового 89,7 dB(A) 95,9 dB(A) воздух в достаточном количестве. давления (ударный —...
  • Seite 172: Техническое Обслуживание/Уход

    Подключение устройства к системе Техническое обслуживание/уход подачи сжатого воздуха ОСТОРОЖНО! Внимание! Опасность травмирования или Привод устройства должен всегда быть смазан материального ущерба в достаточной степени. Производить очистку и Смазка необходима перед первым ¾ ¾ техническое обслуживание применением, после этого - ежедневно. устройства...
  • Seite 173: Принадлежности И Запчасти

    Указания по охране окружающей Декларация соответствия среды Мы заявляем под собственную ответственность, Не утилизируйте устройство что данное изделие соответствует следующим вместе с бытовыми отходами. Для стандартам или нормативным документам: утилизации его необходимо Стандарты направлять на специализирован- ное предприятие, имеющее ISO 11148-6:2012 соответствующую...
  • Seite 174 Radi Vaše bezbednosti ▸ Pre prve upotrebe svog uređaja Radni korak pročitajte ovo uputstvo za Definisani redosled koraka Vam olakšava pra- upotrebu i pridržavajte ga se. vilno i bezbedno korišćenje. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za Rezultat radnog postupka kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika. Ovde možete naći opis rezultata redosleda Obaveze korisnika radnih koraka.
  • Seite 175: Opšte Bezbednosne Napomene

    Opšte bezbednosne napomene ▸ ▸ Pre prvog puštanja u rad obavezno pročitajte Mašine moraju da se održavaju redovno da bi bezbednosne napomene! moglo da se proveri da li su na mašini čitljive — Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i dimenzionisane vrednosti i oznake koje se bezbednosnih napomena može doći od ošteće- zahtevaju prema priloženom delu standarda...
  • Seite 176: Opasnosti Na Radnom Mestu

    Posebne bezbednosne napomene Opasnosti na radnom mestu ▸ Kod električnih odvijača za navrtke sa otvorenom ▸ pljosnatom glavom može da dođe do prignje- Iskliznuća, spotaknuća i padovi glavni su razlog čenja prstiju. za povrede na radnom mestu. Pazite na površine ▸...
  • Seite 177: Opasnosti Od Buke

    Posebne bezbednosne napomene Opasnosti od buke ▸ Ne upotrebljavajte ishabane ili neodgovarajuće ▸ Uticaj visokog nivoa buke uz nedovoljnu zaštitu stezače i produžetke, pošto će se time vrlo vero- sluha može da izazove trajna oštećenja sluha, vatno izazvati znatno pojačanje vibracija. ▸...
  • Seite 178: Namenska Upotreba

    Posebne bezbednosne napomene ▸ ▸ Ako se upotrebljavaju univerzalne obrtne spoj- Kod mašina regulisanog obrtnog momenta sa nice (čeljusne spojnice), moraju da se postave kontinualnom rotacijom vazdušni pritisak se u blokirni klinovi, a koristite i Whipcheck osigurače bezbednosno-relevantnom pogledu odražava za creva da biste obezbedili zaštitu u slučaju na snagu.
  • Seite 179 Vrednosti emisije — Prilikom proizvodnje komprimovanog vazduha pomoću kompresora dolazi do kondenzovanja Nivo buke prema ISO 15744:2002 prirodne vlage iz vazduha koja se zatim sakuplja u obliku kondenzata u posudi pod pritiskom i ce- Art. 5714 305 X 5714 304 X vovodu.
  • Seite 180 ▸ Napomene u vezi zaštite životne Priključak za crevo [7] pričvrstite na priključak komprimovanog vazduha [6] uređaja. sredine ▸ Pogodnu obujmicu za crevo [8] postavite na pneumatsko crevo [9]. Ni u kom slučaju nemojte uređaj da ▸ Pneumatsko crevo [9] gurnite do kraja na pri- bacite u kućni otpad.
  • Seite 181 Za vašu sigurnost ▸ Prije prvog korištenja uređaja Korak postupanja pročitajte ove upute za uporabu Definirani slijed olakšava vam pravilno i sigurno i postupajte u skladu s njima. korištenje uređaja. Sačuvajte ove upute za uporabu za Rezultat postupanja kasnije korištenje ili za sljedećeg korisnika.
  • Seite 182: Opće Sigurnosne Napomene

    Opće sigurnosne napomene ▸ ▸ Prije prvog puštanja u rad svakako pročitajte Strojeve treba redovito održavati kako biste sigurnosne napomene! se uvjerili da su nazivne vrijednosti i oznake, — U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i si- potrebne u skladu s ovim dijelom norme gurnosnih napomena na uređaju mogu nastati ISO 11148, čitljivo označene na stroju.
  • Seite 183: Opasnosti Na Radnom Mjestu

    Posebne sigurnosne napomene Opasnosti na radnom mjestu ▸ Može doći do nagnječenja prstiju u odvijačima ▸ matica s otvorenom plosnatom glavom. Glavni uzroci ozljeda na radnom mjestu su ▸ Ne koristite ovaj alat ako je prostor tijesan i vo- klizanje, spoticanje i padovi. Pazite na površine dite računa o tome da vam se ruke ne prignječe koje uslijed korištenja stroja mogu postati skliske između stroja i izratka, naročito kod odvijanja.
  • Seite 184: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Pneumatske Strojeve

    Posebne sigurnosne napomene Opasnosti od buke ▸ Potrošne materijale i alat za stroj treba birati, ▸ Djelovanje visokih razina buke, u slučaju održavati i mijenjati u skladu s preporukama u nedostatne zaštite sluha, može dovesti do trajnih ovim uputama kako bi se izbjeglo nepotrebno oštećenja sluha, gubitka sluha i drugih problema pojačanje vibracija.
  • Seite 185: Uporaba U Skladu S Namjenom

    Uporaba u skladu s namjenom Tehnički podaci Art. 5714 305 X 5714 304 X Uređaj se smije upotrebljavati samo za pritezanje i otpuštanje vijaka u drvu, metalu i plastičnim mate- Prihvat alata četve- 3/8 " 1/2 " rijalima. Uređaj se smije pogoniti isključivo kompri- robridni miranim zrakom.
  • Seite 186 Priključivanje uređaja na opskrbu Zaštita uređaja komprimiranim zrakom OPREZ ! Pozor ! Opasnost od ozljeda ili materijalne Pogon uređaja uvijek bi trebao biti dostatno štete. podmazan. Ne smije se prekoračiti maksimalno Nauljite ga prije prvog korištenja, a zatim ¾ ¾ dopušteni radni tlak od 6,3 bara. svakodnevno.
  • Seite 187 Održavanje / njega Pribor i rezervni dijelovi Ako uređaj unatoč pažljivoj proizvodnji i postup- OPREZ ! cima provjere ipak prestane raditi, popravak mora obaviti Würth masterService. Kod svih pitanja i Opasnost od ozljeda ili materijalne naručivanja rezervnih dijelova svakako navedite broj štete.
  • Seite 188 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten. MWC-SL- 06/16 Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Verantwortlich für den Inhalt: Abt. PPT/ Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Dominik Bitsch 74653 Künzelsau, GERMANY serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.

Diese Anleitung auch für:

Dss 3/8" premium compact

Inhaltsverzeichnis