Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner MultiMeter-Compact Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MultiMeter-Compact:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiMeter-Compact
DE
02
GB
14
NL
26
38
DK
50
FR
62
ES
IT
PL
FI
PT
SE
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner MultiMeter-Compact

  • Seite 1 MultiMeter-Compact...
  • Seite 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max. 1000V / CAT IV bis max 600 V. Mit dem Messgerät können Gleich- und Wechselspannungsmessungen, Gleich- und Wechselstrommessungen, Durchgangs- und Diodenprüfung, Widerstandsmessungen, Kapazitäts-, Frequenz- und Tastverhält-...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    MultiMeter-Compact Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass immer die richtigen Anschlüsse, die richtige Drehschalterposition und der richtige Bereich für die jeweils an- stehende Messung auswählt ist. • Schalten Sie vor dem Messen bzw. Prüfen von Widerstand, Durch- gang, Dioden oder Kapazität die Spannung des Stromkreises ab.
  • Seite 4 schwarz Drehschalter zur Einstellung Messwertanzeige der Messfunktion (4 Stellen, 4000 digits) Batterieladung gering Eingangsbuchse rot (+) COM-Buchse schwarz (–) Negativ Messwerte 10A Eingangsbuchse rot (+) Gleich- (DC) oder Wechsel- größen (AC) Manuelle Bereichswahl Automatische Umschaltung der Mess- Bereichswahl funktion Aktueller Messwert wird Anzeige (berührungsloser gehalten Spannungsdetektor...
  • Seite 5: Maximale Eingangsleistung

    MultiMeter-Compact Maximale Eingangsleistung Funktion Maximaler Eingang V DC / V AC 1000VDC, 1000V AC A DC / A AC 10A DC/AC (max. 30 Sekunden alle 15 Minuten) Frequenz, Widerstand, Kapazität, 1000V DC/AC Tastverhältnis, Diodenprüfung, Durchgangsprüfung AUTO-OFF Funktion Das Messgerät schaltet sich nach 15 Minuten inaktivität automatisch ab, um die Batterien zu schonen.
  • Seite 6: Anschluss Der Messspitzen

    Anschluss der Messspitzen Die schwarze Messspitze (–) ist immer an die „COM Buchse“ an- zuschließen. Bei Strommessungen ist die rote Messspitze (+) an die „10A Buchse“ anzuschließen. Bei allen anderen Messfunktionen ist die rote Messspitze an die „VΩHZ Buchse“ anzuschließen. Bitte achten Sie vor jeder Messung auf den korrekten Anschluss der Messspitzen.
  • Seite 7: Widerstandsmessung

    MultiMeter-Compact Spannungsmessung DC/AC Zur Spannungsmessung den Drehschalter schwarz auf die Position „V“ stellen und mit Drü- cken der Taste „Mode“ die Spannungsart (AC, DC) einstellen. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt ver- binden. Der ermittelte Messwert sowie die Polarität wird im Display angezeigt.
  • Seite 8: Durchgangsprüfung

    Durchgangsprüfung Zur Durchgangsprüfung den Drehschal- schwarz ter auf die Position „Ω“ stellen und durch zweimaliges Drücken der Taste „Mode“ die Funktion „Durchgangs- prüfung“ aktivieren. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Als Durchgang wird ein Messwert von < 150 Ohm erkannt, welcher durch ein akustisches Signal bestätigt wird.
  • Seite 9: Kapazitätsmessung

    MultiMeter-Compact Kapazitätsmessung Zur Kapazitätsmessung den Drehschalter auf die Position „CAP“ stellen und durch schwarz dreimaliges Drücken der Taste „Mode“ die Funktion „Kapazitätsmessung“ akti- vieren. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Bei gepolten Kondensatoren den Pluspol mit der roten Messspitze verbinden.
  • Seite 10: Vergleichsmessung

    Vergleichsmessung Die Vergleichsmessung misst relativ zu einem zuvor gespeicherten Referenzwert. Somit wird die Differenz zwischen dem aktuellen Messwert und dem gespeicherten Referenzwert im Display angezeigt. Drücken Sie in der jeweiligen Messfunktion während einer Referenzmessung die Taste „REL“. Im Display wird nun der Differenzwert zwischen der aktuellen Messung und dem gesetzten Referenzwert angezeigt.
  • Seite 11: Spannungslokalisierung, Einpolige Phasenprüfung

    MultiMeter-Compact Die berührungslose Spannungsdetektion ist kein Ersatz für eine herkömmliche Spannungsprüfung. Das Gerät erkennt ein elektrisches Feld und reagiert somit auch bei statischer Ladung. Spannungslokalisierung, einpolige Phasenprüfung Entfernen Sie für die Messung die schwarze Messleitung sicherheits- halber aus der COM-Buchse des Gerätes. Stellen Sie den Drehschal- ter auf die Position „V“.
  • Seite 12 Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Technische Daten Funktion Bereich Genauigkeit 400.0 mV ± (0,5% rdg ± 2 Digits) 4.000 V DC Spannung 40.00 V ±...
  • Seite 13: Eu-Bestimmungen Und Entsorgung

    MultiMeter-Compact Tastverhältnis 0.1%…99.9% ± (1,2% rdg ± 2 Digits) Diodenprüfung 0.3 mA ± (10% rdg ± 5 Digits) Polarität Vorzeichen für negative Polarität LC-Display 0 … 3999 Sicherung 10A / 600 V Flink, 240 A /s (6,35 x 31,8 mm)
  • Seite 14 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Multimeter for taking measurements in the range of the overvoltage category CAT III up to max. 1000 V/CAT IV up to max 600 V. The meter can be used to measure DC and AC voltages, direct and alternating currents, resistances, capacitances, frequencies and duty factors within the specified ranges;...
  • Seite 15: Safety Instructions

    MultiMeter-Compact Safety instructions • Make sure that you always select the correct connections, the correct rotary switch position and the correct range for the measurement to be taken. • Before measuring or checking the resistance, continuity, diodes or capacitance, disconnect the power supply to the electric circuit.
  • Seite 16 Black Rotary switch to set the Measured value display measuring function (4 segments, 4000 digits) Low battery charge Red input socket (+) Black COM socket (–) Negative measured values Red 10 A input socket (+) Direct (DC) or alternating (AC) variables Select range manually Automatic range selection Switch over measuring...
  • Seite 17: Insertion Of Batteries

    MultiMeter-Compact Maximum input power Function Maximum input V DC/V AC 1000 V DC, 1000 V AC A DC/AC 10 A DC/AC (max. 30 seconds every 15 minutes) Frequency, resistance, capacitance, 1000 V DC/AC duty factor, diode test, continuity test AUTO OFF function In order to preserve the batteries, the meter switches off automatically if it is left idle for 15 minutes.
  • Seite 18 Connection of test prods The black test prod (–) must always be connected to the „COM socket“. When taking current measurements, the red test prod (+) must be connected to the „10 A socket“. For all other measuring functions, the red test prod must be connected to the „VΩHZ socket“.
  • Seite 19: Resistance Measurement

    MultiMeter-Compact Voltage measurement DC/AC To take a voltage measurement, turn the Black rotary switch to position „V“ and press the „Mode“ button to set the voltage mode (AC, DC). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired and the polarity appear on the display.
  • Seite 20: Continuity Test

    Continuity test To test continuity, turn the rotary switch Black to position „Ω“ and press the „Mode“ switch twice to activate the „Continuity test“ function. Then connect the measuring contacts to the object to be tested. A measured value of < 150 ohms is recognised as continuity;...
  • Seite 21: Capacitance Measurement

    MultiMeter-Compact Capacitance measurement To take a capacitance measurement, turn the rotary switch to position „CAP“ Black and press the „Mode“ button three times to activate the „Capacitance measurement“ function. Then connect the measuring contacts to the object to be tested. In the case of poled capacitors, connect the positive pole to the red test prod.
  • Seite 22: Hold Function

    Comparative measurement The comparative measurement function takes a measurement relative to a reference value that has been saved previously. This enables the difference between the current measured value and the saved reference value to be displayed. Press the „REL“ button whilst a reference measurement is being taken in the corresponding measuring function.
  • Seite 23: Replacing The Fuse

    MultiMeter-Compact Non-contact voltage detection is no substitute for conventional voltage testing. As the device detects an electrical field, it will react even to static charge. Voltage detection, single-pole phase test For reasons of safety, you must disconnect the black measuring lead from the COM socket on the device to take this measurement.
  • Seite 24: Technical Data

    Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Technical data Function Range Accuracy 400.0 mV ± (0.5% rdg ± 2 digits) 4.000 V DC voltage 40.00 V...
  • Seite 25 MultiMeter-Compact Duty factor 0.1%…99.9% ± (1.2% rdg ± 2 digits) Diode test 0.3 mA ± (10% rdg ± 5 digits) Polarity Sign for negative polarity 0 … 3999 Fuse 10 A/600 V quick-acting, 240 A2/s (6.35 x 31.8 mm) Protection class...
  • Seite 26 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Multimeter voor de meting in het bereik van de overspannings- categorie CAT III tot max. 1.000 V / CAT IV tot max. 600 V. Met dit meetapparaat kunnen gelijk- en wisselspanningsmetingen, gelijken wisselstroommetingen, doorgangs- en diodetests, weer- standsmetingen, capaciteits-, frequentie- en tastgraadmetingen...
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies

    MultiMeter-Compact Veiligheidsinstructies • Let op dat altijd de correcte aansluitingen, de correcte positie van de draaischakelaar en het correcte bereik voor de betreffende meting geselecteerd zijn. • Schakel vóór het meten resp. controleren van weerstand, doorgang, dioden of capaciteit de spanning van het stroomcircuit uit. Let op dat alle hoogspanningscondensators ontladen zijn.
  • Seite 28 rood zwart Draaischakelaar voor de Meetwaardeweergave instelling van de meetfunctie (4 cijfers, 4.000 digits) Batterijlading gering Ingangsbus rood (+) COM-bus zwart (–) Negatieve meetwaarden 10A ingangsbus rood (+) Gelijk- (DC) of wisselgrootheden (AC) Handmatige bereikskeuze Automatische Omschakelen van de bereikskeuze meetfunctie Actuele meetwaarde Weergave (contactloze...
  • Seite 29: Maximaal Ingangsvermogen

    MultiMeter-Compact Maximaal ingangsvermogen Functie Maximale ingang V DC / V AC 1.000 V DC, 1.000 V AC A DC/AC 10 A DC/AC (max. 30 seconden om de 15 minuten) Frequentie, weerstand, capaciteit, 1.000 V DC/AC tastgraad, diodetest, doorgangstest AUTO-OFF-functie Het meetapparaat schakelt na 15 minuten inactiviteit automatisch uit om de batterijen te sparen.
  • Seite 30 Aansluiting van de meetpunten De zwarte meetpunt (-) moet altijd op de ‚COM-bus‘ worden aangesloten. Bij stroommetingen moet de rode meetpunt (+) op de ‚10A-bus‘ worden aangesloten. Bij alle andere meetfuncties moet de rode meetpunt (+) op de ‚VΩHz-bus‘ worden aangesloten. Let vóór iedere meting op de correcte aansluiting van de meetpunten.
  • Seite 31 MultiMeter-Compact Spanningsmeting DC/AC Zet de draaischakelaar op ‚V‘ en druk op zwart rood de toets ‚Mode‘ om de spanningssoort (AC, DC) in te stellen. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde en de polariteit worden op het display weergegeven.
  • Seite 32 Doorgangstest Zet de draaischakelaar op de positie zwart rood ‚Ω‘ en druk twee keer op de toets ‚Mode‘ om de functie ‚Doorgangstest‘ te activeren. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. Als doorgang wordt een meetwaarde van < 150 Ohm herkend, hetgeen door middel van een akoestisch signaal wordt bevestigd.
  • Seite 33 MultiMeter-Compact Capaciteitsmeting Zet de draaischakelaar voor de capaciteitsmeting op de positie zwart rood ‚CAP‘ en druk drie keer op de toets ‚Mode‘ om de functie ‚Capaciteits- meting‘ te activeren. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. Bij gepoolde condensatoren moet de pluspool met de rode meetpunt worden verbonden.
  • Seite 34 Vergelijkende meting De vergelijkende meting meet relatief ten opzichte van een tevoren opgeslagen referentiewaarde. Op deze wijze wordt het verschil tussen de actuele meetwaarde en de opgeslagen referentiewaarde op het display weergegeven. Druk bij de dienovereenkomstige meetfunctie tijdens een referentiemeting op de toets ‚REL‘. Op het display wordt nu de differentiewaarde tussen de actuele meting en de ingestelde referentiewaarde weergegeven.
  • Seite 35 MultiMeter-Compact De contactloze spanningsdetectie vormt geen ver- vanging voor een gebruikelijke spanningstest. Het apparaat herkent een elektrisch veld en reageert dus ook bij statische oplading. Spanningslokalisatie, eenpolige fasecontrole Verwijder de zwarte meetleiding voor deze meting veiligheidshalve uit de COM-bus van het apparaat. Zet de draaischakelaar op ‚V‘.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Technische gegevens Functie Bereik Nauwkeurigheid 400.0 mV ± (0,5% rdg ± 2 digits) 4.000 V DC-spanning 40.00 V...
  • Seite 37 MultiMeter-Compact Tastgraad 0.1%…99.9% ± (1,2% rdg ± 2 digits) Diodetest 0.3 mA ± (10% rdg ± 5 digits) Polariteit Voortekens voor negatieve polariteit LC-display 0 … 3999 Zekering 10A / 600 V flink, 240 A2/s (6,35 x 31,8 mm) Veiligheidsklasse...
  • Seite 38 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Multimeter til måling i overspændingskategori-området CAT III til max 1000V / CAT IV til max 600 V. Med måleapparatet kan der udføres jævn- og vekselspændingsmålinger, jævn- og veksel- strømsmålinger, gennemgangs- og diodetest, modstandsmålinger, kapacitets-, frekvens- og duty-cycle-målinger inden for det...
  • Seite 39: Sikkerhedsanvisninger

    MultiMeter-Compact Sikkerhedsanvisninger • Sørg for, at de rigtige tilslutninger, den rigtige drejeknapposition og det rigtige område for denne aktuelle melding altid er valgt. • Inden måling eller kontrol af modstand, gennemgang, dioder eller kapacitet skal strømkredsens spænding afbrydes. Sørg for, at alle højspændingskondensatorer er afladet.
  • Seite 40 rød sort Drejekontakt til indstilling Måleværdi-visning af målefunktionen (4 cifre, max visning: 4000) Batteriladning lav Indgangsbøsning rød (+) COM-bøsning sort (–) Negativ måleværdi 10A indgangsbøsning rød (+) Jævn- (DC) eller vekselværdier (AC) Manuelt områdevalg Automatisk områdevalg Omskiftning af målefunktion Aktuel måleværdi fastholdes Indikator (berøringsfri Relativ-funktion spændingsdetektor)
  • Seite 41: Maksimal Indgangseffekt

    MultiMeter-Compact Maksimal indgangseffekt Funktion Maksimal indgang V DC / V AC 1000VDC, 1000V AC A DC/AC 10A DC/AC (max 30 sekunder hvert 15. minut) Frekvens, modstand, kapacitet, 1000V DC/AC duty-cycle, diodetest, gennem- gangstest AUTO OFF-funktion (=AUTO-SLUK) Måleapparatet slukker automatisk efter 15 minutters inaktivitet for at spare batteri.
  • Seite 42 Tilslutning af målespidser Den sorte målespids (–) skal altid sluttes til „COM-bøsningen“. Ved strømmåling skal den røde målespids (+) sluttes til „10A- bøsningen“. Ved alle andre målefunktioiner skal den røde målespids sluttes til „VΩHZ-bøsningen“. Inden hver måling skal man kontrollere, at målespidserne er tilsluttet korrekt.
  • Seite 43 MultiMeter-Compact Spændingsmåling DC/AC Til spændingsmåling stiller man drejekon- sort rød takten i pos. „V“, hvorefter man indstiller spændingstypen (AC, DC) ved at trykke på knappen „Mode“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi og polariteten vises på displayet.
  • Seite 44 Gennemgangstest Til gennemgangstest stilles drejekon- sort rød takten i pos. „Ω“, og ved at trykke to gange på knappen „Mode“ aktiveres funktionen „Gennemgangstest“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Som gennemgang detekteres en måleværdi på < 150 ohm, hvilket bekræftes med et akustisk signal. Hvis der ikke vises en måleværdi, men derimod „O.L“, på...
  • Seite 45 MultiMeter-Compact Kapacitetsmåling Til kapacitetsmåling stilles drejekontakten i pos. „CAP“, og ved at trykke tre sort rød gange på knappen „Mode“ aktiveres funktionen „Kapacitetsmåling“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Ved kondensatorer med poler forbindes pluspolen med den røde målespids. Frekvens-, og duty-cycle-måling Til frekvensmåling stiller man dreje-...
  • Seite 46: Hold-Funktion

    Sammenligningsmåling Sammenligningsmålingen måler i forhold til en tidligere gemt referenceværdi. Det vil sige, at der på displayet vises differencen mellem den aktuelle måleværdi og den gemte referenceværdi. Tryk på knappen „REL“ under en referencemåling i den pågældende målefunktion. På displayet vises nu differenceværdien mellem den aktuelle måling og den indstillede referenceværdi.
  • Seite 47: Udskiftning Af Sikringen

    MultiMeter-Compact De berøringsfri spændingsdetektering er ikke en erstatning for en traditionel spændingstest. Apparatet detekterer et elektriske felt og reagerer dermed også på statisk ladning. Spændingslokalisering, enpolet fasetest Inden man udfører målingen, skal man for en sikkerheds skyld fjerne den sorte måleledning fra apparatets COM-bøsning.
  • Seite 48: Tekniske Data

    Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Tekniske data Funktion Område Nøjagtighed 400,0 mV ±(0,5% rdg ±2 cifre) 4,000V DC-spænding 40,00V ±(1,2% rdg ±2 cifre) 400,0V 600 V ±(1,5% rdg ±2 cifre) 400,0 mV...
  • Seite 49 MultiMeter-Compact Duty-cycle 0,1%…99,9% ±(1,2% rdg ±2 cifre) Diodetest 0,3 mA ±(10% rdg ±5 cifre) Polaritet Fortegn for negativ polaritet LC-display 0 … 3999 Sikring 10A / 600 V Flink, 240 A2/s (6,35 x 31,8 mm) Beskyttelsesklasse II, dobbelt isolering Overspænding...
  • Seite 50 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension CAT III jusqu‘à max. 1000 V / CAT IV jusqu‘à max. 600 V. Cet instrument de mesure permet de mesurer la tension continue et la tension alternative, de mesurer le courant continu et le courant alternatif, de contrôler le passage et les diodes ainsi que de mesurer...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    MultiMeter-Compact Consignes de sécurité • Faire attention à toujours sélectionner les connexions, la position du commutateur rotatif et la zone correctes pour la mesure respective à réaliser. • Déconnecter la tension du circuit électrique avant la mesure ou la vérification de la résistance, du passage, des diodes ou de la capacité.
  • Seite 52 rouge noir Commutateur rotatif pour Affichage de la valeur régler la fonction de mesure mesurée (4 emplacements, 4000 caractères) Douille d‘entrée rouge (+) Charge faible des piles Douille COM noire (–) Valeurs mesurées négatives Douille d‘entrée rouge (+) Grandeurs continues (CC) de 10 A ou grandeurs alternatives Sélection manuelle du...
  • Seite 53 MultiMeter-Compact Puissance d‘entrée maximale Fonction Entrée maximale V CC / V CA 1000 V CC, 1000 V CA A CC/CA 10A CC/CA (au maximum 30 secondes toutes les 15 minutes) Fréquence, résistance, capacité, 1000 V CC/AC taux d‘impulsion, contrôle des diodes, contrôle du passage...
  • Seite 54 Raccordement des pointes de mesure Raccorder systématiquement la pointe de mesure noire (-) à la „douille COM“. Il est nécessaire de raccorder la pointe de mesure rouge (+) à la „douille de „10 A“ pour mesurer le courant. Il faut raccorder la pointe de mesure rouge à...
  • Seite 55: Mesure De La Résistance

    MultiMeter-Compact Mesure de la tension CC/CA Pour mesurer la tension, mettre le commu- noir rouge tateur rotatif à la position „V“, puis régler le type de tension (CA/CC) en appuyant sur la touche „Mode“. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à...
  • Seite 56 Contrôle du passage Pour contrôler le passage, mettre le noir rouge commutateur rotatif à la position „Ω“ et activer la fonction „Contrôle du passage“ en appuyant à deux reprises sur la touche „Mode“. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de mesure.
  • Seite 57 MultiMeter-Compact Mesure de la capacité Pour contrôler la capacité, mettre le commutateur rotatif à la position „CAP“ noir rouge et activer la fonction „Mesure de la capacité“ en appuyant à deux reprises sur la touche „Mode“. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de mesure.
  • Seite 58: Fonction Hold

    Mesure comparative La mesure comparative mesure par rapport à une valeur de référence auparavant mémorisée. Cela permet d‘afficher à l‘écran la différence entre la valeur de mesure actuelle et la valeur de référence mesurée. Appuyer sur la touche „REL“ dans la fonction de mesure correspondante pendant une mesure de la référence.
  • Seite 59: Remplacement Du Fusible

    MultiMeter-Compact La détection sans contact de la tension ne remplace pas un contrôle traditionnel de la tension. L‘instrument reconnaît un champ électrique et réagit ainsi également en cas de charge statique. Localisation de la tension, contrôle unipolaire de la phase Pour des raisons de sécurité, retirer le fil de mesure noir de la...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Caractéristiques techniques Fonction Plage Précision 400.0 mV ±...
  • Seite 61 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Seite 62: Funcionamiento Y Uso

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Multímetro para efectuar mediciones en el rango de las categorías de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 1000V y CAT IV hasta un máx.
  • Seite 63: Instrucciones De Seguridad

    MultiMeter-Compact Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que estén seleccionadas siempre las conexiones correctas, la posición correcta del interruptor giratorio y el rango correcto para la medición a realizar. • Desconecte la tensión del circuito de corriente antes de medir o de comprobar la resistencia, el paso los diodos o la capacidad.
  • Seite 64 rojo negro Selector de la función de Indicación del valor medido medición (4 posiciones, 4000 dígigos) Carga de pila baja Hembrilla de entrada roja (+) Hembrilla COM negra (–) Valor negativo Hembrilla de entrada 10A Magnitudes continua (DC) o alterna (AC) roja (+) Selección manual de rango Selección automática de...
  • Seite 65 MultiMeter-Compact Potencia de entrada máxima Función Entrada máxima V DC / V AC 1000VDC, 1000V AC A DC/AC 10A DC/AC (máx. 30 segundos cada 15 minutos) Frecuencia, resistencia, capacidad, 1000V DC/AC factor de impulsos, comprobación de diodos y de paso Función AUTO OFF...
  • Seite 66 Conexión de las puntas de medición La punta de medición negra (–) debe ser conectada siempre en la „hembrilla COM“. Para realizar mediciones de corriente se conecta la punta roja (+) en la „hembrilla 10A“. Para el resto de las funciones de medición se conecta la punta roja en la „hembrilla VΩHZ“.
  • Seite 67 MultiMeter-Compact Medición de tensión DC/AC Para realizar mediciones de tensión gire negro rojo el selector a la posicón „V“ y active el modo de tensión (AC, DC) pulsando el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sibre el objeto a medir.
  • Seite 68 Comprobación de paso Para realizar comprobaciones de paso negro rojo gire el selector a la posicón „Ω“ y active la función de „comprobación de paso“ pulsando dos veces el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Como paso se detecta un valor de <...
  • Seite 69 MultiMeter-Compact Medición de capacidad Para medir la capacidad gire el selector a la posicón „CAP“ y active la función de negro rojo „medición de capacidad“ pulsando tres veces el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Para condensadores polarizados conecte la punta de medición roja con el polo positivo.
  • Seite 70 Medición comparativa La medición comparativa mide en relación a un valor de referencia guardado en la memoria. En la pantalla se muestra la diferencia entre el valor de medición actual y el valor de referencia de la memoria. Pulse el botón „REL“ en la función de medición respectiva durante una medición de referencia.
  • Seite 71 MultiMeter-Compact La detección de tensión sin contacto no sustituye al control de tensión tradicional. El aparato detecta un campo eléctrico y por eso reacciona también ante cargas estáticas. Localización de tensión, comprobación de fase en un polo Para mayor seguridad en esta medición retire el cable de medición negro de la hembrilla COM del aparato.
  • Seite 72: Datos Técnicos

    Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad para poder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Datos técnicos Función Rango Precisión 400,0 mV ± (0,5% rdg ± 2 dígitos) 4.000 V Tensión DC 40.00 V...
  • Seite 73 MultiMeter-Compact Factor de impulsos 0.1%…99.9% ± (1,2% rdg ± 2 dígitos) Comprobación de 0,3 mA ± (10% rdg ± 5 dígitos) diodos Polaridad Signo para polaridad negativa Pantalla LC 0 … 3999 Fusible 10A / 600 V rápido, 240 A2/s (6,35 x 31,8 mm) Clase de protección...
  • Seite 75 MultiMeter-Compact...
  • Seite 76 SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333 www.laserliner.com...

Inhaltsverzeichnis