Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CAT III
CAT IV
600 V
600 V
MultiMeter Pocket XP
DE
02
17
EN
NL
32
DA
47
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner Pocket XP

  • Seite 1 MultiMeter Pocket XP CAT III CAT IV 600 V 600 V...
  • Seite 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor- mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthal- tenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    MultiMeter Pocket XP Sicherheitshinweise • Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem Verwendungs- zweck innerhalb der Spezifikationen ein. • Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren. • Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zulassung und die Sicherheitsspezifikation.
  • Seite 4: Zusatz-Hinweis Zur Anwendung

    • Fassen Sie die Messspitzen nur an den Handgriffen an. Die Mess- kontakte dürfen während der Messung nicht berührt werden. • Achten Sie darauf, dass immer die richtigen Anschlüsse und die richtige Drehschalterposition mit dem richtigen Messbereich für die jeweils anstehende Messung ausgewählt ist. •...
  • Seite 5 Verträglichkteit und Funkstrahlung gemäß RED-Richtlinie 2014/53/EU ein. • Hiermit erklärt Umarex GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp MultiMeter Pocket XP den wesentlichen Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der europäischen Radio Equipment Richtlinie 2014/53/EU (RED) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Seite 6 Messwertanzeige Automatische Abschaltung Hertz (Frequenz) Aktueller Messwert Prozent (Tastverhältnis) wird gehalten Mega (Ohm) Maximalwert Kilo (Ohm) Minimalwert Ohm (Widerstand) Diodenprüfung nano (10 ) (Kapazität) Durchgangsprüfung micro (10 Bluetooth aktiv (Ampere, Kapazität) Automatische Bereichswahl milli (10 ) (Volt, Ampere) Gleichstrommessungen Farad (Kapazität) Wechselstrommessungen Volt (Spannung) Batterieladung gering...
  • Seite 7: Einsetzen Der Batterien

    MultiMeter Pocket XP Maximale Grenzwerte Funktion Max. Grenzwerte Max- Eingangsspannung zwischen den jeweiligen Eingangsklemmen und Erde: V AC, V DC 10 MΩ Eingangsimpedanz V AC, V DC, Frequenz, Tastgrad 600 V eff Widerstand, Durchgang, 250 V eff Kapazität, Diodentest Max. Eingangsstrom und Absicherung im Strommessbereich:...
  • Seite 8: Anschluss Der Messspitzen

    Anschluss der Messspitzen Die schwarze Messspitze (–) ist immer an die „COM Buchse“ anzuschließen. Bei Strommessungen ist die rote Messspitze (+) an die linke Eingangsbuchse (4) anzuschließen. Bei allen anderen Messfunktionen ist die rote Messspitze an die rechte Eingangs- buchse (2) anzuschließen. Bitte achten Sie vor jeder Messung auf den korrekten Anschluss der Messspitzen.
  • Seite 9: Frequenz- Und Tastverhältnismessung

    MultiMeter Pocket XP Spannungsmessung AC schwarz Zur Spannungsmessung AC den Drehschalter auf die Position „V~“ stellen. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert sowie die Polarität wird im Display angezeigt. Frequenz- und Tastverhältnismessung schwarz Zur Frequenzmessung den Drehschalter auf die Position „Hz“ / „%“...
  • Seite 10: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung schwarz Zur Widerstandsmessung den Drehschalter auf die Position „Ω“ stellen. Anschließend die Messkontakte mit Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert wird im Display angezeigt. Sollte kein Messwert, sondern „O.L“ im Display angeigt werden, so ist ent- weder der Messbereich überschritten oder der Messkreis ist nicht geschlossen bzw.
  • Seite 11: Kapazitätsmessung

    MultiMeter Pocket XP Diodenprüfung schwarz Durchlassrichtung Zum Diodentest den Drehschalter auf die Position „Ω“ stellen und durch zweimaliges Drücken der Taste „Mode“ die Funktion „Dioden- test“ aktivieren. Anschließend die Messkontakte mit der Diode verbinden. Der ermittelte Messwert der Durchlassspannung wird im Display angezeigt.
  • Seite 12: Manueller Bereich

    MIN-/MAX-Funktion Beim Einschalten des Messgerätes ist die MIN-/MAX-Funktion deaktiviert. 1 sec 1 sec Die MIN-/MAX-Funktion steht in den Bereichen Frequenz, Tast- 2 sec grad, Widerstand, Durchgang, Diodentest und Kapazität nicht zur Verfügung. 13.1 Autorange Beim Einschalten des Messgerätes wird auto- matisch die Autorange-Funktion aktiviert.
  • Seite 13: Bluetooth Aktivieren / Deaktivieren

    MultiMeter Pocket XP Taschenlampe Die Taschenlampe wird durch Drücken der Taste 9 ein- und ausgeschaltet. Bluetooth aktivieren / deaktivieren Bluetooth wird durch langes Drücken der Taste 9 aktiviert und deaktiviert. Hold-Funktion Mit der Hold Funktion kann aktuelle Messwert auf dem Display gehalten werden.
  • Seite 14 ® Schnittstelle erlaubt (z.B. Smartphone, Tablet). Die Systemvoraussetzung für eine Bluetooth *-Verbindung finden Sie ® unter http://laserliner.com/info?an=ble Das Gerät kann eine Bluetooth *-Verbindung mit Bluetooth 4.0 ® kompatiblen Endgeräten aufbauen. Die Reichweite ist auf max. 10 m Entfernung vom Endgerät ausgelegt und hängt stark von den Umgebungsbedingungen, wie z.
  • Seite 15: Technische Daten

    MultiMeter Pocket XP Technische Daten Genauigkeit % vom Messwert (rdg) Funktion Bereich + niedrigstwertige Stellen (Digits) 400.0 mV ± (1,0% rdg ± 8 Digits) 4.000 V DC Spannung 40.00 V ± (1,0% rdg ± 3 Digits) 400.0 V 600 V ±...
  • Seite 16: Eu-Bestimmungen Und Entsorgung

    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=mumepocxp...
  • Seite 17 MultiMeter Pocket XP Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Safety instructions • The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of the specifications. • The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children. • Modifications or changes to the device are not permitted, this will otherwise invalidate the approval and safety specifications.
  • Seite 19 MultiMeter Pocket XP • If you have to take hold of the measuring spikes, do so by the grip sections only. Do not touch the measuring contacts whilst the measurement is being taken. • Make sure that you always select the correct connections and rotary switch position with the correct measuring range for the measurement to be carried out.
  • Seite 20 RED 2014/53/EU. • Umarex GmbH & Co. KG hereby declares that the MultiMeter Pocket XP radio equipment complies with the essential requirements and other provisions of the European Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED).
  • Seite 21 MultiMeter Pocket XP Measured value display Auto power off Hertz (frequency) Percentage (duty factor) Current measured value is held Mega (Ohm) Maximum value Kilo (Ohm) Minimum value Ohm (resistance) Diode test Nano (10-9) (capacitance) Continuity test Micro (10-6) Bluetooth active...
  • Seite 22: Insertion Of Batteries

    Maximum limit values Function Maximum limit values Max. input voltage between the respective input terminals and earth: V AC, V DC 10 MΩ input impedance V AC, V DC, frequency, duty cycle 600 V rms Resistance, continuity, capacitance, 250 V rms diode test Max.
  • Seite 23 MultiMeter Pocket XP Connection of test prods The black test prod (–) must always be connected to the "COM socket". When taking current measurements, the red test prod (+) must be connected to the input socket (4) on the left. For all other measuring functions, the red test prod must be connected to the input socket (2) on the right.
  • Seite 24 Voltage measurement AC Black To measure the AC voltage turn the rotary switch to position "V~". Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired and the polarity appear on the display. Frequency and duty factor measurements Black To measure the frequency turn the rotary switch to position "Hz"...
  • Seite 25: Resistance Measurement

    MultiMeter Pocket XP Resistance measurement Black To measure the resistance, turn the rotary switch to position "Ω". Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired appears on the display. If "O.L." appears on the display instead of a measured value, either the measuring range has been exceeded or the measuring circuit is not closed or has been interrupted.
  • Seite 26: Diode Test

    Diode test Black Forward direction To test the diodes turn the rotary switch to position "Ω" and press the "Mode" button twice to activate the "diode test" function. Then connect the measuring contacts to the diode. The measured value acquired for the forward voltage appears on the display. If "O.L."...
  • Seite 27: Min/Max Function

    MultiMeter Pocket XP MIN/MAX function The MIN/MAX function is deactivated when the measuring device is switched on. 1 sec 1 sec The MIN/MAX function is not available for frequency, duty 2 sec cycle, resistance, continuity, diode test and capacitance. 13.1 Auto range The "Auto range"...
  • Seite 28: Hold Function

    Flashlight The flashlight is switched on and off by pressing button 9. Activate/deactivate Bluetooth Bluetooth is activated and deactivated by long-pressing button 9. Hold function The "Hold" function enables you to keep the current measured value on the display. Press the "HOLD" (10) button to activate and deactivate the function.
  • Seite 29: Data Transfer

    MultiMeter Pocket XP Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Data transfer The device features a Bluetooth * function that enables wireless ®...
  • Seite 30: Technical Data

    Technical data Accuracy Function Range % of measured value (rdg) + least significant digits 400.0 mV ± (1,0% rdg ± 8 digits) 4.000 V DC voltage 40.00 V ± (1,0% rdg ± 3 digits) 400.0 V 600 V ± (1,2% rdg ± 3 digits) 4.000 V AC voltage 40.00 V...
  • Seite 31 MultiMeter Pocket XP Diode test Test current/voltage ≤ 0.3 mA / ≤ 3.3 V Test current ≤ 0.5 mA Continuity test Response threshold ≤ 50 Ohm Polarity Sign for negative polarity 0 … 3999 10A / 600V, flink (5 x 20 mm)
  • Seite 32 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Multimeter voor de meting in het bereik van de overspannings- categorie CAT III tot max.
  • Seite 33: Veiligheidsinstructies

    MultiMeter Pocket XP Veiligheidsinstructies • Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de aangegeven specificaties. • De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren. • Ombouwwerkzaamheden of veranderingen aan het apparaat zijn niet toegestaan, hierdoor komen de goedkeuring en de veiligheidsspecificatie te vervallen.
  • Seite 34 • Grijp de meetpunten alleen vast aan de handgrepen. De meet- contacten mogen tijdens de meting niet worden aangeraakt. • Let op dat altijd de correcte aansluitingen en de correcte positie van de draaischakelaar evenals het correcte meetbereik voor de betreffende meting geselecteerd zijn. •...
  • Seite 35 2014/53/EU (RED). • Bij dezen verklaart Umarex GmbH & Co. KG dat het radiografische installatietype MultiMeter Pocket XP voldoet aan de wettelijke eisen en verdere bepalingen van de Europese radio-apparatuurrichtlijn 2014/53/EU (RED).
  • Seite 36 Meetwaardeweergave Automatische uitschakeling Hertz (frequentie) Actuele meetwaarde Procent (tastgraad) wordt behouden Mega (ohm) Maximale waarde Kilo (ohm) Minimale waarde Ohm (weerstand) Diodetest Nano (10-9) (capaciteit) Doorgangstest Micro (10-6) Bluetooth actief (ampère, capaciteit) Automatische bereikskeuze Milli (10-3) (volt, ampère) Gelijkstroommetingen Farad (capaciteit) Wisselspanningsmetingen Volt (spanning) Batterijlading gering...
  • Seite 37: Plaatsen Van De Batterijen

    MultiMeter Pocket XP Maximale grenswaarden Functie Maximale grenswaarden Max. ingangsspanning tussen de betreffende ingangsklemmen en de aarde: V AC, V DC 10 MΩ ingangsimpedantie V AC, V DC, frequentie, tastgraad 600 V eff Weerstand, doorgang, capaciteit, 250 V eff diodetest Max.
  • Seite 38 Aansluiting van de meetpunten De zwarte meetpunt (-) moet altijd op de 'COM-bus' worden aangesloten. Bij stroommetingen moet de rode meetpunt (+) op de linker ingangsbus (4) worden aangesloten. Bij alle andere stroommetingen moet de rode meetpunt op de rechter ingangs- bus (2) worden aangesloten.
  • Seite 39 MultiMeter Pocket XP Spanningsmeting AC zwart rood Zet de draaischakelaar op positie 'V~' voor de spanningsmeting AC. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde en de polariteit worden op het display weergegeven. Frequentie- en tastgraadmeting zwart rood Zet de draaischakelaar op de positie 'Hz' / '%' en druk een keer op de toets ‘Mode’...
  • Seite 40 Weerstandsmeting zwart rood Zet de draaischakelaar op 'Ω' voor de weerstandsmeting. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde wordt op het display weergegeven. Indien geen meetwaarde, maar 'O.L' op het display wordt weergegeven, werd het meetbereik overschreden of de meetkring is niet gesloten resp. onderbroken.
  • Seite 41 MultiMeter Pocket XP Diodetest rood zwart Doorlaatrichting Zet de draaischakelaar voor de diodetest op 'Ω' en druk twee keer op de toets 'Mode' om de functie 'Diodetest' te activeren. Verbind vervolgens de meetcontacten met de diode. De berekende meetwaarde van de doorlaatspanning wordt op het display weer- gegeven.
  • Seite 42 MIN-/MAX-functie Bij het inschakelen van het meettoestel is de MIN-/MAX-functie gedeactiveerd. 1 sec 1 sec De MIN-/MAX-functie is niet beschikbaar voor de bereiken 2 sec frequentie, tastgraad, weer- stand, doorgang, diodetest en capaciteit. 13.1 Autorange Bij het inschakelen van het meetapparaat wordt automatisch de Autorange-functie geactiveerd.
  • Seite 43 MultiMeter Pocket XP Zaklamp De zaklamp wordt in- en uitgeschakeld door het indrukken van toets 9. Bluetooth activeren / deactiveren Bluetooth wordt geactiveerd en gedeactiveerd door het lang indrukken van toets 9. Hold-functie Met de Hold-functie kan de actuele meetwaarde op het display worden gehouden.
  • Seite 44: Gegevensoverdracht

    (bijv. smartphone, tablet) mogelijk maakt door middel van radiografische techniek. Voor de systeemvereisten van een Bluetooth *-verbinding verwijzen ® wij naar http://laserliner.com/info?an=ble Het toestel kan een Bluetooth *-verbinding opbouwen met toestellen ® die compatibel zijn met Bluetooth 4.0. De reikwijdte is beperkt tot max. 10 m van het eindtoestel en is in sterke mate afhankelijk van de omgevingsvoorwaarden zoals bijv.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    MultiMeter Pocket XP Technische gegevens Nauwkeurigheid % van de meetwaarde (rdg) Functie Bereik + minst significante cijfer (digits) 400.0 mV ± (1,0% rdg ± 8 digits) 4.000 V DC-spanning 40.00 V ± (1,0% rdg ± 3 digits) 400.0 V 600 V ±...
  • Seite 46 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=mumepocxp...
  • Seite 47 MultiMeter Pocket XP Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Seite 48: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Apparatet må kun bruges til det tiltænkte anvendelsesformål inden for de givne specifikationer. • Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn. • Ombygning eller ændring af apparatet er ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen og sikkerhedsspecifikationerne bortfalder. •...
  • Seite 49 MultiMeter Pocket XP • Målespidserne må kun holdes i håndgrebene. Målekontakterne må ikke berøres under målingen. • Sørg altid for at vælge de rigtige tilslutninger og den rigtige kontaktposition med det rigtige måleområde i forhold til den aktuelle måling. • Undlad at udføre arbejde alene i faretruende nærhed af elektriske anlæg, og altid kun under vejledning af en autoriseret elektriker.
  • Seite 50 RUD-direktivet 2014/53/EU. • Hermed erklærer Umarex GmbH & Co. KG, at radioanlægstypen MultiMeter Pocket XP overholder de væsentlige krav og øvrige bestemmelser i EU-direktivet om radioudstyr 2014/53/EU (RED). EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på følgende internetadresse: http://laserliner.com/info?an=mumepocxp...
  • Seite 51 MultiMeter Pocket XP Måleværdi-visning Automatisk slukning Hertz (frekvens) Procent (duty-cycle) Aktuel måleværdi fastholdes Mega (Ohm) Max-værdi Kilo (Ohm) Min-værdi Ohm (modstand) Diodetest nano (10-9) (kapacitet) Gennemgangstest micro (10-6) (Ampere, Bluetooth aktiv kapacitet) Automatisk områdevalg milli (10-3) (Volt, Ampere) Jævnstrømsmåling Farad (kapacitet) Vekselstrømsmåling...
  • Seite 52 Maksimale grænseværdier Funktion Maksimale grænseværdier Max indgangsspænding mellem de respektive indgangsklemmer og jord: V AC, V DC 10 MΩ indgangsimpedans V AC, V DC, frekvens, duty-cycle 600 V eff Modstand, gennemgang, kapacitet, 250 V eff diodetest Max indgangsstrøm og sikring i strømmåleområdet: hurtigtvirkende sikring 10A / 10A AC/DC 600 V eff (brugstid max 30 sek.
  • Seite 53 MultiMeter Pocket XP Tilslutning af målespidser Den sorte målespids (–) skal altid sluttes til „COM-bøsningen“. Ved strømmåling skal den røde målespids (+) sluttes til den venstre indgangsbøsning (4). Ved alle andre målefunktioner skal den røde målespids sluttes til den højre indgangsbøsning (2).
  • Seite 54 Spændingsmåling AC sort rød Til AC-spændingsmåling stiller man drejekontakten i pos. „V~“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi og polariteten vises på displayet. Frekvens-, og duty-cycle-måling sort rød Til frekvensmåling stilles drejekontakten i pos. „Hz“ / „%“ og ved at trykke én gang på...
  • Seite 55 MultiMeter Pocket XP Modstandsmåling sort rød Til modstandsmåling stiller man drejekontakten i pos. „Ω“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi vises på displayet. Hvis der i stedet for en måleværdi vises „O.L“ på displayet, betyder det, at enten er måleområdet overskredet, eller også...
  • Seite 56 Diodetest rød sort Gennemgangsretning Til diodetest stiller man drejekontakten i pos. „Ω“, og ved at trykke to gange på knappen „Mode“ aktiveres funktionen „Diodetest“. Herefter forbinder man målekontakterne med dioden. Den fundne måleværdi for gennemgangsspændingen vises på displayet. Hvis der ikke vises en måleværdi, men derimod „O.L“, på...
  • Seite 57 MultiMeter Pocket XP MIN-/MAX-funktion Når man tænder måleapparatet, er MIN-/MAX-funktionen deaktiveret. 1 sec 1 sec MIN-/MAX-funktionen er ikke tilgængelig i områderne 2 sec frekvens, duty-cycle, modstand, gennemgang, diodetest og kapacitet. 13.1 Autorange Når man tænder for måleapparatet, aktiveres Autorange-funktionen automatisk. Denne finder det bedst mulige område til målingen...
  • Seite 58: Udskiftning Af Sikringen

    Lommelygte Lommelygten tændes og slukkes ved at trykke på knappen 9. Aktivering/deaktivering af Bluetooth Bluetooth aktiveres og deaktiveres ved holde knappen 9 inde i et stykke tid. Hold-funktion Med Hold-funktionen kan man fastholde den aktuelle måleværdi på displayet. Denne funktion aktiveres eller deaktiveres ved at trykke på...
  • Seite 59 MultiMeter Pocket XP Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Dataoverførsel Apparatet har en Bluetooth *-funktion, som muliggør dataoverførsel ® via radioteknik til mobile enheder med Bluetooth *-interface ®...
  • Seite 60: Tekniske Data

    Tekniske data Nøjagtighed % af måleværdi (rdg) Funktion Område + mindst betydende cifre (digits) 400.0 mV ± (1,0% rdg ± 8 cifre) 4.000 V DC-spænding 40.00 V ± (1,0% rdg ± 3 cifre) 400.0 V 600 V ± (1,2% rdg ± 3 cifre) 4.000 V AC-spænding 40.00 V...
  • Seite 61 MultiMeter Pocket XP Diodetest Teststrøm / -spænding ≤ 0,3 mA / ≤ 3,3 V Teststrøm ≤ 0,5 mA Gennemgangstest aktiveringstærskel ≤ 50 Ohm Polaritet Fortegn for negativ polaritet LC-display 0 … 3999 10A / 600V, Flink (5 x 20 mm)
  • Seite 63 MultiMeter Pocket XP...
  • Seite 64 MultiMeter Pocket XP SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis