Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CAT III
300 V
MultiMeter
DE
02
EN
13
24
NL
DA
35
FR
46
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner MultiMeter

  • Seite 1 MultiMeter CAT III 300 V...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max. 300 V. Mit dem Messgerät können Gleich- und Wechselspannungsmessungen, Gleichstrommessungen, Batterie- ladezustandsmessungen, Diodenprüfungen und Widerstandsmes- sungen innerhalb der spezifizierten Bereiche durchgeführt werden.
  • Seite 3 MultiMeter • Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückstän- den benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden. Ab einer Spannung von 24 V/AC rms bzw. 60 V/DC besteht durch die Feuchtigkeit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge. • Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Verwendung.
  • Seite 4: Zusatz-Hinweis Zur Anwendung

    • Verbinden Sie immer zuerst die schwarze Messleitung vor der roten beim Anklemmen an eine Spannung. Beim Abklemmen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. • Verwenden Sie ausschließlich die Orginal-Messleitungen. Diese müssen die korrekten Spannungs-, Kategorie- und Ampere-Nennleistungen wie das Messgerät aufweisen. Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1.
  • Seite 5: Austauschen Der Batterie / Sicherungen

    MultiMeter A Messwertanzeige (3 1/2 Stellen, 1.999 digits) B Batterieladung gering C Negative Messwerte D Warnhinweis: Hochspannung Maximale Grenzwerte Funktion Max. Grenzwerte V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max. 10 Sek.
  • Seite 6: Anschluss Der Messspitzen

    Anschluss der Messspitzen Die schwarze Messspitze (–) ist immer an die „COM-Buchse“ anzuschließen. Bei Strommessungen > 200 mA ist die rote Mess- spitze (+) an die „10 A-Buchse“ anzuschließen. Bei allen anderen Messfunktionen ist die rote Messspitze an die „VmAΩ -Buchse“...
  • Seite 7 MultiMeter Spannungsmessung AC Zur Spannungsmessung den Drehschalter auf die Position „ “ mit dem entsprechenden Messbereich einstellen (200 V / 300 V). Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert wird im Display angezeigt. schwarz 2000 μ 2000...
  • Seite 8 Messen Sie keine Ströme über 2 A für länger als 10 Sekunden innerhalb von 15 Minuten. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes oder der Messspitzen führen. Es dürfen im Bereich μA / mA keine Ströme über 200 mA und im Bereich A keine Ströme über 10 A gemessen werden.
  • Seite 9 MultiMeter Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Batterielade- zustand 1500 1200 1400 1130 1300 1060 1200 1100 schwach 1000 ersetzen Diodenprüfung Zum Diodentest den Drehschalter auf die Position „ “ stellen. 2000 μ Anschließend die Messkontakte 2000 mit der Diode verbinden.
  • Seite 10: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Zur Widerstandsmessung den Drehschalter auf die 2000 μ Position „Ω“ mit dem 2000 entsprechenden Messbereich einstellen (200 Ω - 2.000 kΩ). 200m Anschließend die Messkontakte 2000 mit dem Messobjekt verbinden. BAT. 1.5V Der ermittelte Messwert wird BAT. im Display angezeigt. 2000 schwarz Sollte kein Messwert, sondern „1“...
  • Seite 11 MultiMeter Technische Daten Funktion Bereich Genauigkeit Max. Eingangsspannung 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 Digits) 2.000 mV DC Spannung 20 V ± (0,8% rdg + 5 Digits) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 Digits)
  • Seite 12: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=mume...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Function / Application Multimeter for taking measurements in the range of overvoltage category CAT III up to max. 300 V. The multimeter can be used to measure DC and AC voltages, direct current, battery charge status, resistance and check diodes within the specified ranges.
  • Seite 14 • If the device comes into contact with moisture or other conductive- residue, work must not be carried out under voltage. At and above voltages of 24 V/AC rms / 60 V/DC, the presence of moisture creates the risk of life-threatening electric shocks. •...
  • Seite 15 MultiMeter • When connecting to a voltage, always connect the black measuring lead first before the red lead. Follow the reverse procedure when disconnecting. • Only the original measuring leads may be used. Their voltage, category and ampere rated powers must match those of the measuring device.
  • Seite 16 A Measured value display (3 1/2 segments, 1,999 digits) B Low battery charge C Negative measured values D Warning: High voltage Maximum limit values Function Maximum limit values V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max. 10 seconds A DC every 15 minutes) Batteries...
  • Seite 17: Voltage Measurement Dc

    MultiMeter Connection of test prods The black test prod (–) must always be connected to the "COM socket". When taking current measurements > 200 mA the red test prod (+) must be connected to the "10 A socket". For all other measuring functions, the red test prod must be connected to the "VmAΩ...
  • Seite 18: Voltage Measurement Ac

    Voltage measurement AC To measure voltage, set the rotary switch to the " " position with the corresponding measuring range (200 V / 300 V). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired appears on the display. black 2000 μ...
  • Seite 19 MultiMeter Do not measure currents above 2 A for longer than 10 seconds within 15 minutes. This could damage the device or the test prods. Current above 200 mA must not be measured in the μA / mA range and currents above 10 A must not be measured in the A range.
  • Seite 20: Diode Test

    Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Battery charge status 1500 1200 1400 1130 good 1300 1060 1200 1100 weak 1000 replace Diode test To test the diode, turn the rotary switch to position " ". 2000 μ Then connect the measuring 2000 contacts to the diode.
  • Seite 21: Resistance Measurement

    MultiMeter Resistance measurement To measure resistance, set the rotary switch to the "Ω" position 2000 μ with the corresponding measuring 2000 range (200 Ω - 2,000 kΩ). Then connect the measuring 200m contacts to the object to be 2000 tested. The measured value BAT.
  • Seite 22 Technical data Function Range Accuracy Max. input voltage 300 V AC / DC 200 mV ± (0.5% rdg + 5 digits) 2,000 mV DC voltage 20 V ± (0.8% rdg + 5 digits) 200 V 300 V ± (1.0% rdg + 5 digits) 200 V AC voltage ±...
  • Seite 23 MultiMeter Information on maintenance and care Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Multimeter voor de meting in het bereik van de overspanningscategorie CAT III tot max. 300 V. Met het meettoestel kunnen gelijk- en wisselspanningsmetingen, gelijkstroommetingen, laadtoestands- metingen voor batterijen, diodetests en weerstandsmetingen binnen de gespecificeerde bereiken worden uitgevoerd.
  • Seite 25 MultiMeter • Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt. Vanaf een spanning van 24 V/AC rms resp. 60 V/DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid. • Reinig en droog het apparaat vóór gebruik.
  • Seite 26 • Verbind altijd eerst de zwarte meetleiding voordat u de rode op de spanning aansluit. Bij het verwijderen gaat u in omgekeerde volgorde te werk. • Gebruik uitsluitend de originele meetleidingen. Deze moeten over dezelfde nominale spannings-, categorie- en ampère-waarden beschikken als het meetapparaat.
  • Seite 27 MultiMeter A Meetwaardeweergave (3 1/2 cijfers, 1.999 digits) B Batterijlading gering C Negatieve meetwaarden D Waarschuwing: hoogspanning Maximale grenswaarden Functie Maximale grenswaarden V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max. 10 seconden...
  • Seite 28 Aansluiting van de meetpunten De zwarte meetpunt (-) moet altijd op de 'COM-bus' worden aangesloten. Bij stroommetingen > 200 mA moet de rode meetpunt (+) op de '10 A-bus' worden aangesloten. Bij alle andere meetfunctiesmoet de rode meetpunt (+) op de 'VmAΩ bus' worden aangesloten.
  • Seite 29 MultiMeter Spanningsmeting AC Zet de draaischakelaar voor de spanningsmeting op de positie ' met het dienovereenkomstige meetbereik (200 V / 300 V). Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde wordt op het display weergegeven. zwart rood 2000 μ...
  • Seite 30 Meet geen stromen van meer dan 2 A langer dan 10 seconden binnen 15 minuten. Hierdoor kan / kunnen het apparaat of de meetpunten beschadigd raken. In het bereik μA / mA mogen geen stromen boven 200 mA en in het bereik A geen stromen boven 10 A gemeten worden.
  • Seite 31 MultiMeter Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Laadtoestand van de batterij 1500 1200 1400 1130 goed 1300 1060 1200 1100 zwak 1000 vervangen Diodetest Zet de draaischakelaar op ' 2000 Verbind vervolgens de μ meetcontacten met de diode. 2000 De berekendemeetwaarde van...
  • Seite 32 Weerstandsmeting Zet de draaischakelaar voor de weerstandsmeting op de positie 2000 μ ' Ω ' met het dienovereenkomstige 2000 meetbereik (200 Ω - 2.000 kΩ). 200m Verbind vervolgens de meetcontacten met de diode. 2000 De berekendemeetwaarde van BAT. 1.5V de doorlaatspanningwordt op BAT.
  • Seite 33 MultiMeter Technische gegevens Functie Bereik Nauwkeurigheid Max. ingangsspanning 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 digits) 2.000 mV DC spanning 20 V ± (0,8% rdg + 5 digits) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 digits)
  • Seite 34 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=mume...
  • Seite 35: Sikkerhedsanvisninger

    Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / anvendelse Multimeter til måling i overspændingskategori-området CAT III til max 300 V. Med måleapparatet kan man udføre jævn- og vekselspændingsmålinger, jævnstrømsmålinger, batteriladetilstands- målinger, diodetests og modstandsmålinger inden for de...
  • Seite 36 • Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding. Fra ogmed en spænding på 24 V/AC rms eller 60 V/DC er der ekstra stor fare for livsfarlige stød pga. fugten. • Apparatet skal rengøres og tørres inden ibrugtagning. •...
  • Seite 37 MultiMeter • Man skal altid først forbinde den sorte måleledning til en spænding, inden man forbinder den røde. Når man frakobler måleledningerne, er rækkefølgen den modsatte. • Brug kun originale måleledninger. Disse skal have den samme korrekte spændings-, kategori- og amperemærkeeffekt som måleapparatet.
  • Seite 38 A Måleværdi-visning (3 1/2 ciffer, 1.999 cifre) B Batteriladning lav C Negativ måleværdi D Advarsel: Højspænding Maksimale grænseværdier Funktion Maksimale grænseværdier V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC 10 A DC (> 2 A max 10 sekunder A DC hvert 15 minut) Batterier...
  • Seite 39 MultiMeter Tilslutning af målespidser Den sorte målespids (–) skal altid sluttes til „COM-bøsningen“. Ved strømmåling > 200 mA skal den røde målespids (+) sluttes til „10 bøsningen“. Ved alle andre målefunktioiner skal den røde målespids sluttes til „VmAΩ -bøsningen“. Før hver måling skal man kontrollere, at målespidserne er tilsluttet korrekt, da man ellers risikerer at udløse den...
  • Seite 40 Spændingsmåling AC Til spændingsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „ “ med det tilsvarende måleområde (200 V / 300 V). Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi vises på displayet. sort rød 2000 μ 2000 200m 2000 BAT. 1.5V BAT.
  • Seite 41 MultiMeter Der må ikke måles strøm over 2 A i mere end 10 sekunder ad gangen inden for en periode på 15 minutter. Dette kan ødelægge apparatet eller målespidserne. I området μA / mA må der ikke måles strøm over 200 mA, og i området A må...
  • Seite 42 Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Batteriladetilstand 1500 1200 1400 1130 1300 1060 1200 1100 svag 1000 udskift Diodetest Til diodetest stilles drejekontakten i pos. „ “. 2000 μ Herefter forbinder man 2000 målekontakterne med dioden. 200m Den fundne måleværdi for gennemgangsspændingen vises 2000 på...
  • Seite 43 MultiMeter Modstandsmåling Til modstandsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „Ω“ med 2000 μ det tilsvarende måleområde 2000 (200 Ω - 2.000 kΩ). Herefter forbinder man 200m målekontakterne med 2000 måleobjektet. Den fundne BAT. 1.5V måleværdi vises på displayet. BAT. 2000 sort rød...
  • Seite 44 Tekniske data Funktion Område Nøjagtighed Max indgangsspænding 300 V AC / DC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 cifre) 2.000 mV DC spænding 20 V ± (0,8% rdg + 5 cifre) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 cifre) 200 V AC spænding ±...
  • Seite 45 MultiMeter Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-, skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Re- marques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Seite 47 MultiMeter • Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir d‘une tension de 24 V/CA rms ou 60 V/CC, il y a des risques plus élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité.
  • Seite 48 • Brancher toujours d’abord le câble de mesure noir avant le rouge pour la connexion à une tension. Procéder en sens inverse pour la déconnexion. • Utiliser uniquement les fils de mesure d‘origine. Ils doivent indiquer les puissances nominales correctes de la tension, de la catégorie et des ampères comme l‘instrument de mesure.
  • Seite 49 MultiMeter A Affichage de la valeur mesurée (3 1/2 positions, 1.999 chiffres) B Charge faible des piles C Valeurs mesurées négatives D Avertissement : haute tension Valeurs limites maximales Fonction Valeurs limites maximales V CC / V CA 300 V CC, 300 V CA 10 A CC (>...
  • Seite 50 Raccordement des pointes de mesure Raccorder systématiquement la pointe de mesure noire (-) à la « douille COM ». Il est nécessaire de raccorder la pointe de mesure rouge (+) à la « douille de 10 A » pour mesurer le courant > 200 mA. Il faut raccorder la pointe de mesure rouge à...
  • Seite 51 MultiMeter Mesure de la tension CA Pour mesurer la tension, régler le commutateur rotatif sur « » correspondant sur la plage de mesure adéquate (200 V / 300 V). Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à mesurer. La valeur de mesure calculée s‘affiche à l‘écran d‘affichage.
  • Seite 52 Ne pas mesurer des courants supérieurs à 2 A pendant plus de 10 secondes en l‘espace de 15 minutes. Cela peut endommager l‘instrument ou les pointes de mesure. Il est interdit de mesurer des courants supérieurs à 200 mA dans la plage μA / mA et des courants supérieurs à 10 A dans la plage A.
  • Seite 53 MultiMeter Alkaline NiMH 1.5V 1.2V 8.4V Niveau de charge de la pile 1500 1200 1400 1130 1300 1060 1200 1100 faible 1000 remplacer Contrôle des diodes Pour tester les diodes, mettre le commutateur rotatif 2000 μ à la position «...
  • Seite 54: Mesure De La Résistance

    Mesure de la résistance Pour mesurer la résistance, régler le commutateur rotatif sur « Ω » 2000 μ correspondant sur la plage 2000 de mesure adéquate (200 Ω - 2.000 kΩ). 200m Raccorder ensuite les contacts 2000 de mesure avec l‘objet de mesure. BAT.
  • Seite 55 MultiMeter Données techniques Fonction Plage Précision Tension à l‘entrée max. 300 V CA / CC 200 mV ± (0,5% rdg + 5 chiffres) 2.000 mV Tension CC 20 V ± (0,8% rdg + 5 chiffres) 200 V 300 V ± (1,0% rdg + 5 chiffres)
  • Seite 56 Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebutsélectives conformément à la directive européennesur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=mume...
  • Seite 57 MultiMeter...
  • Seite 59 MultiMeter...
  • Seite 60 MultiMeter SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis