Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170039.0615/b
ACHTUNG !
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieses Gerätes wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch!
WARNING !
These operating instructions contain important notes on safe working practices with this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully!
AVERTISSEMENT !
Cette notice d´emploi contient des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine.
Veuillez la lire attentivement !
ATTENZIONE !
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo leggete assolutamente le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza!
ATTENTIE !
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn. 
Leest u vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door!
¡ATENCIÓN! 
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la 
seguridad en el trabajo con esta máquina.
Absauggerät S 50 M / S 25 M
Originalbetriebsanleitung
Dust Extractor S 50 M / S 25 M
Original operating instructions
Aspirateur S 50 M / S 25 M
Traduction de la notice d'emploi originale
Aspiratore S 50 M / S 25 M
Istruzioni per l'uso originali
Stofafzuiger S 50 M / S 25 M
Originele gebruiksaanwijzing
Aspirador S 50 M / S 25 M
Manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell S 50 M

  • Seite 1 Absauggerät S 50 M / S 25 M Originalbetriebsanleitung Dust Extractor S 50 M / S 25 M Original operating instructions Aspirateur S 50 M / S 25 M Traduction de la notice d'emploi originale Aspiratore S 50 M / S 25 M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Indice Abbildungen ............3 Figure..............3 EG Konformitätserklärung......... 4 Dichiarazione di conformità CEE.......4 1 Erzeugnisangaben ..........5 1 Informazioni di prodotto ........29 2 Sicherheitshinweise .......... 8 2 Avvertenze di sicurezza........32 3 Rüsten / Einstellen ..........9 3 Attrezzaggio / Regolazione......33 4 Betrieb.............
  • Seite 3 Abb. 1 (Fig. 1 ill. 1 afb. 1) Abb. 4 (Fig. 4 ill. 4 afb. 4) Abb. 2 (Fig. 2 ill. 2 afb. 2) Abb. 5 (Fig. 5 ill. 5 afb. 5) Sonderzubehör Optional accessory Accessoire supplémentaire Accessorio opzionale Extra toebehoren Accesorios especiales Abb.
  • Seite 5: Déclaration Ce De Conformité

    Produkt oder Gegenstände in seiner Umgebung beschädigt werden. Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und andere nützliche Informationen. Erzeugnisangaben zu Absauggeräten S 50 M mit Art.-Nr. 915 901, 915 920 zu Absauggeräten S 25 M mit Art.-Nr. 915 910, 915 930 Angaben zum Hersteller MAFELL AG...
  • Seite 6: Angaben Zur Geräuschemission

    1 Betriebsanleitung Gerätebeschreibung Beim Nass-Saugen ohne Papierfilterbeutel saugen. Die Filterkassetten sind zum Nass-Saugen geeignet. Das Absauggerät S 50 M / S 25 M ist ein Kombi- Gerät (KOMB) für den Einsatz als Trocken- und Sicherheitseinrichtungen Nass-Sauger. INDUSTRIESTAUBSAUGER (IS) zum aus- Die beschriebenen Einrichtungen sind ...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Explosions- leitung enthaltenen Sicherheitshinweise. Brandgefahr! Das Absauggerät S 50 M / S 25 M darf nur von Per- sonen genutzt, gerüstet und gewartet werden, die Das Gerät erfüllt die Staubklasse "M" (max. Durch- mit dem Gerät vertraut und über die Gefahren unter- lassgrad <0,1%) gemäß...
  • Seite 8: Restrisiken

    lend gereinigt werden können, entsorgt werden. Sol- muss mit der Netzspannung übereinstimmen. che Gegenstände müssen in undurchlässigen Beu- Steckdose muss über eine Haushaltssicherung  teln in Übereinstimmung mit dem gültigen mit geeigneter Stromstärke abgesichert sein Bestimmungen für die Beseitung solchen Abfalls (16 A).
  • Seite 9: Wenn Die Anschlussleitung Des Gerätes

    Aufstellungsort so gewählt Netzanschluss werden, dass seitliche Abstände von 0,3 m und Das Absauggerät S 50 M / S 25 M ist schutzgeerdet eine lichte Höhe von 2 m gewahrt bleiben. nach Klasse I und darf deshalb nur an Steckdosen Die gereinigte Luft darf nur in solche Arbeits- ...
  • Seite 10: Wechsel Des Filterbeutels

    • Haube herunterklappen und durch leichtes Drü- • Neuen Papierfilterbeutel am Flansch fassen und cken auf die Haube den Riegel 9 (Abb. 1 - zuerst unten über den Ansaugstutzen, dann oben Seite 3) in Ausgangslage bringen. Gerät ist wie- über Rastnocke schieben. der verschlossen.
  • Seite 11: Tipps Und Hinweise

    Ein (manueller Betrieb) überschritten wird. Das Gerät saugt nicht mehr, Volumenstrom-Anzeige ist auf einen Fest- wenn der Behälter gefüllt ist. Motor ausschalten. wert umgeschaltet, der bewirkt, dass die Stecker des Saugers ziehen und Behälter ent- Signallampe blinkt, wenn bezogen auf den leeren.Sollte beim Saugen größerer Flüssig- vorgeschriebenen Schlauchinnendurch-...
  • Seite 12: Entsorgungshinweise

    Durch unsachgemäße Eingriffe Motorschutzfilter kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigt wer- den. Neben den Faltenfilter-Patronen befinden sich die Motorschutzfilter 6 (Abb. 2 - Seite 3). Wenn sie stark Gerät in die MAFELL-Kundendienstwerkstatt brin- verschmutzt sind, auswaschen und in trockenem gen. -12-...
  • Seite 13: Sonderzubehör

    58 mm statisch Best.-Nr. 093 682   4 m Absaugschlauch LW27 Maschinen-Anschluss Ø 35 mm statisch Best.-Nr. 093 680  Handabsaugset Best.-Nr. 093 694  Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -13-...
  • Seite 14: Product Information

    This symbol indicates tips for the user and other useful information. Product information for dust extractors S 50 M with Art.-No. 915 901, 915 920  for dust extractors S 25 M with Art.-No. 915 910, 915 930 Manufacturer´s data MAFELL AG...
  • Seite 15: Noise Emission

    Description of device When vacuuming a "dust tested" woodworking device with a dust source, using the S 50 M / S 25 M The S 50 M / S 25 M dust extractor is a combination dust extractor will result in reliably maintaining a device (KOMB) for use as a dry or wet suction maximum pass-through level of 0.1 % for a sus-...
  • Seite 16: Use According To Intended Purpose

    Otherwise there is a risk of ating manual. explosion and fire! The dust extractor S 50 M / S 25 M must be oper- ated, tooled and maintained only by persons familiar The dust extractor is tested in accordance with the with the device and instructed as to the risks.
  • Seite 17: Safety Instructions

    Protect the cable against oil and high tempera- Only original MAFELL spare parts and accesso-   tures and do not walk or drive over it, crush it, ries must be used.
  • Seite 18: Setting Up / Adjusting

    12 (Fig. 4 - page 3). Mains connection • Pull the paper filter bag 8 upward out of the vac- The dust extractor S 50 M / S 25 M features protec- uum opening. tive earthing in accordance with class I and must •...
  • Seite 19: Volume Flow Display

    Disposal of filter bag Switch settings for ENT mode (dust extractor) see Fig. 1 - page 3 Remove the filter bag from the paper filter container slowly and carefully and dispose in non-permeable Ready for operation mode for switching on bags in accordance with applicable requirements for and off automatically (vacuum cleaner is disposing of such waste.
  • Seite 20: Service And Maintenance

    If the volume flow display 3 (Fig. 1 - page 3) Care  lights up while you are turning the device on, it If the vacuuming capacity of the dust extractor may be for the following reasons: decreases and cleaning out the filter 5 (Fig. 2 - Container, filter bag 8 (Fig.
  • Seite 21: Troubleshooting

    35 (1 3/8 in.) mm static Ref. No. 093 680  Hand extraction set Ref. No. 093 694  Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -21-...
  • Seite 22: Données Caractéristiques

    Ce symbole signale des astuces d'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques pour les aspirateurs mobiles S 50 M ayant l'Art.-Nr. 915 901, 915 920 pour les aspirateurs mobiles S 25 M ayant l'Art.-Nr. 915 910, 915 930 Identification du constructeur MAFELL AG...
  • Seite 23: Niveau Sonore

    à 0,1 % sur le poste de travail en L'aspirateur S 50 M / S 25 M est un appareil com- l'absence de perturbations extérieures. Plus besoin biné (KOMB) pouvant être utilisé à sec ou en envi- d'effectuer de mesures de contrôle sur le plan de tra-...
  • Seite 24: Utilisation Autorisée

    à l´utilisation autorisée. L'aspirateur / le dépoussiéreur a subi les tests pres- L'aspirateur S 50 M / S 25 M ne doit être utilisé, crits par la déclaration de conformité CE et peut équipé et entretenu que par des personnes familiari- donc être utilisé...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mettez le câble à l'abri de l´huile et de la chaleur  et veillez à ne pas l'écraser, le coincer, l'étirer ou l'abîmer d'une quelconque manière. L'utilisation d'aspirateurs peut être dangereuse. Respectez pour cette Les câbles ou les fiches détériorés doivent être ...
  • Seite 26: Equipement / Installation

    25 l : Raccordement au réseau • Eteignez l'appareil pour changer le sac filtrant en L'aspirateur S 50 M / S 25 M est relié à la terre papier. conformément à la classe d'isolation I et ne doit être • Débranchez l'aspirateur.
  • Seite 27: Fonctionnement

    Sur les appareils avec des récipients collecteurs L'affichage du débit volumétrique 3 (ill. 1 - page 3) 50 l : est réglé de manière à ce que le voyant de contrôle 3 se mette à clignoter dès que la vitesse moyenne •...
  • Seite 28: Conseils Et Remarques

    La prise 4 permet de raccorder un outil électrique Après utilisation - surtout si vous ne comptez pas (mode-A/RA). vous servir de l'appareil durant une période prolon- gée -, procédez aux manipulations suivantes : Outils électriques doivent être éteinte Secouez l'aspirateur pour éliminer les saletés et ...
  • Seite 29: Filtre Moteur

    35 mm, statique Réf. No. 093 680  Kit d’aspiration manuelle Réf. No. 093 694  Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux piËces de rechange, se trouvent sur notre page web :www.mafell.com -29-...
  • Seite 30: Informazioni Di Prodotto

    Questo simbolo contrassegna suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori. Informazioni di prodotto per aspiratore S 50 M con n° art. 915 901, 915 920 per aspiratore S 25 M con n° art. 915 910, 915 930 Informazioni sul produttore MAFELL AG...
  • Seite 31: Informazioni Sulla Rumorosità

    Descrizione dell'apparecchio una sorgente di polvere, l'impiego dell'aspiratore S 50 M / S 25 M consente sulla postazione di lavoro L'aspiratore S 50 M / S 25 M è un apparecchio com- il rispetto regolare del grado massimo di trasmis-...
  • Seite 32: Uso Consentito

    5 (Fig. 2 - pagina 3), sacchetto di filtraggio 8 L'apparecchio di aspirazione S 50 M / S 25 M è par- (Fig. 4 - pagina 3) o filtro di protezione motore 6 ticolarmente adatto per l'aspirazione su utensili elet- (Fig.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Fate attenzione che il cavo sia protetto da olio e  da calore e che non venga leso a causa di tra- volgimenti, schiacciamenti, strappi o simili. Aspiratori possono essere perico- lose in fase di utilizzo. Si racco- I cavi o le spine difettosi devono essere sostituiti ...
  • Seite 34: Attrezzaggio / Regolazione

    è necessario svuotare il sacchetto Collegamento a rete raccogli polvere. L'aspiratore S 50 M / S 25 M è collegato a terra Nel caso di apparecchi con 25 l contenitori rac- secondo la classe I e deve essere pertanto collegato...
  • Seite 35: Esercizio

    Nel caso di apparecchi con 50 l contenitori rac- Nel caso di impiego come depolveratore (ENT): cogli polvere: Il monitoraggio del volume di corrente minimo è • Arrestare l'apparecchio per la sostituzione del regalato sul diametro del tubo flessibile, con cui sera sacchetto di filtraggio.
  • Seite 36: Manutenzione E Riparazione

    Manutenzione e riparazione Per evitare troppo elevate punte di corrente, l'aspira- tore è dotato di un limitatore di corrente per l'avvia- mento (avviamento dolce). Prima di iniziare i lavori di manuten- zione, staccare sempre la spina elet- Durante la fase di arresto del motore trica! dell'aspiratore non è...
  • Seite 37: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    4 m tubo flessibile di aspirazione LW27 collegamento alla macchina Ø 35 mm statico N. ord. 093 680  Serie di aspiratori manuali N. ord. 093 694  Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -37-...
  • Seite 38: Gegevens Met Betrekking Tot Het Product

    Dit symbool kenmerkt gebruikerstips en andere nuttige informaties. Gegevens met betrekking tot het product bij stofafzuigers S 50 M met art.-nr. 915 901, 915 920 bij stofafzuigers S 25 M met art.-nr. 915 910, 915 930 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG...
  • Seite 39: Gegevens Met Betrekking Tot De Geluidsemissie

    De stofafzuiger is voor verhoogde belasting bij  de stofafzuiger S 50 M / S 25 M ertoe dat de max. industrieel gebruik geschikt. In overeenstem- doorlaatgraad van 0,1 % op deze werkplaats duur- ming met EN 60335-1 en EN 60335-2-69.
  • Seite 40: Reglementaire Toepassing

    35 mm hebben. Emissie van de gezondheid bedreigende hout-  De stofafzuiger S 50 M / S 25 M is vooral voor het stoffen bij langer durend bedrijf met bescha- afzuigen van elektrische werktuigen geschikt. Ver- digde vouwfilter 5 (afb. 2 - pagina 3), filterzak 8 dere toepassingsmogelijkheden zijn op de bouw, (afb.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    Er mogen uitsluitend originele reservedelen,  Let erop dat de kabel tegen olie en hitte wordt toebehoren en extra toebehoren van MAFELL  beschermd en niet door overrijden, kneuzen, worden toegepast. Anders bestaat er geen rukken of iets dergelijks wordt vernield.
  • Seite 42: Voorbereiden / Instellen

    • Vergrendelingen 10 (afb. 1 - pagina 3) openen. Netaansluiting • Bovendeel van de zuiger van de bak 12 (afb. 4 - De stofafzuiger S 50 M / S 25 M is veiligheidsgeiso- pagina 3) verwijderen. leerd volgens klasse I en mag vandaar alleen aan •...
  • Seite 43: Afvoeren Van De Filterzak

    Afvoeren van de filterzak Schakelaarstanden voor ENT-bedrijf (ontstoffer) zie afb. 1 - pagina 3 Filterzak voorzichtig en niet met een ruk uit de papier- filter-houder trekken en in niet-doorlatende zakken in Bedrijfsgereedheid voor in-/uitschakelauto- overeenstemming met de geldige bepalingen voor het matiek (zuiger wordt van elektrisch gereed- verwijderen van zulke afvallen afvoeren.
  • Seite 44: Onderhoud En Reparatie

    Indien bij het zuigen grotere hoeveelheden Verzorging  vloeistof (van meer dan één bakvulling) de sen- Laat het zuigvermogen van de zuiger na en ver- sor activeren, het toestel uitschakelen en de bak hoogt ook het reinigen van de filter 5 (afb. 2 - pagina ledigen.
  • Seite 45: Verhelpen Van Storingen

    58 mm statisch best.-nr. 093 682   4 m afzuigslang LW27 machine-aansluiting Ø 35 mm statisch best.-nr. 093 680  Handafzuigset best.-nr. 093 694  Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -45-...
  • Seite 46: Datos Del Producto

    Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna. Datos del producto Aspiradores S 50 M con número de referencia 915 901, 915 920 Aspiradores S 25 M con número de referencia 915 910, 915 930 Datos del fabricante MAFELL AG...
  • Seite 47: Información Relativa A La Emisión De Ruidos

    0,1 % en el lugar de trabajo y en condiciones de trabajo normales. En tal caso, no El aspirador S 50 M / S 25 M es un aparato combi- es necesario controlar la emisión de polvo en el nado (KOMB) para la aspiración en seco y mojado.
  • Seite 48: Uso Proyectado

    Únicamente pueden utilizar, preparar y mantener el apto para la separación adecuada de polvo de aspirador S 50 M / S 25 M las personas mayores de madera, manteniendo fiablemente el nivel de polvo edad familiarizadas con la máquina y los peligros residual "M"...
  • Seite 49: Instrucciones De Seguridad

    Antes de limpiar, vaciar y eliminar la causa de  ejemplo el servicio técnico de MAFELL. De lo un fallo en la máquina, desconecte la alimenta- contrario, se puede poner en peligro la integri- ción de tensión.
  • Seite 50: Preparación/Ajuste

    Alimentación de red • Abra los enclavamientos 10 (Fig. 1 - página 3). El aislamiento del aspirador S 50 M / S 25 M cumple con los requisitos de la clase de protección I. Por lo • Desmonte la parte superior del aspirador del tanto, únicamente se podrá...
  • Seite 51: Eliminación De Sacos De Filtro

    Funcionamiento • Sujete el nuevo saco de filtro de papel por la brida y coloque el conjunto, empezando por la parte Conexión y desconexión inferior en la tubuladura de aspiración, y luego la Posiciones del selector en modo "IS" (aspirador parte superior en el saliente.
  • Seite 52: Consejos Y Avisos

    Mantenimiento y reparación Para evitar corrientes de irrupción excesivas, el aspirador integra un limitador de corriente de arran- que (arranque suave). Antes de realizar tareas de manteni- miento, desconecte la alimentación No se puede accionar el selector de de red. la máquina durante la marcha en inercia del motor.
  • Seite 53: Filtro De Protección De Motor

    Si se baja el rendimiento de aspiración por otra que doméstica. las causas mencionadas, entregue el aspirador a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL Sacos de filtro llenos de basura especial:  sin adoptar otras medidas propias. De lo contrario, Consulte la autoridad responsable.
  • Seite 54 A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio elettrico va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna responsabilitá...

Diese Anleitung auch für:

S 25 m

Inhaltsverzeichnis