Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Einbau - JVC KV-M705 Bedienungsanleitung

7-zoll breitbildmonitor im armaturenbrett
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATION

• The following illustration shows a typical
installation. However, you should make adjustments
corresponding to your specifi c car. If you have
any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
Mounting the color monitor
It is recommended to have the monitor installed
by a qualifi ed technician.
Installing the monitor
(in-dash mounting)
Replace Type B (assembled) with Type A when
the depth of the mounting area ( : see the next
step) is less than 165 mm.
Typ B (im Zusammenbau verwendet) muss
mit Typ A ersetzt werden, wenn die Tiefe des
Montagebereichs ( : siehe nächster Schritt)
weniger als 165 mm beträgt.
Remplacez le type B (assemble) par le type A
lorsque la profondeur de la surface de montage
( : voir l'étape suivante) est inférieure à 165 mm.
Vervang type B (gemonteerd) door type A wanneer de
inbouwdiepte ( : zie volgende stap) minder is dan
165 mm.
Removing the monitor
Before removing the unit, release the rear section.
1
When using the optional stay / Beim Verwenden der Anker-Option
/ Utilisation de l'entretoise en option / Wanneer u de steun gebruikt
(facultatief)
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
l
Dashboard
30˚
Required space for the monitor ejection /
Erforderlicher Platz für Monitorausschub /
Espace requis pour le déploiement du moniteur /
Vereiste vrije ruimte voor het uitwerpen van de
monitor

EINBAU

• Die folgende Abbildung zeigt einen typischen
Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend
Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen.
Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes
brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC-
Autoradiofachhändler oder ein Unternehmen das
diese Einbausätze vertreibt.
Monitor befestigen
Es wird empfohlen, den Monitor von einem
qualifi zierten Techniker installieren zu lassen.
Installieren des Monitors
(Einbau im Armaturenbrett)
g
Type B/Typ B/
Type B/Type B
Type A/Typ A/
Type A/Type A
Entfernen des Monitors
Vor dem Entfernen des Geräts lösen Sie die
Rücksektion.
2
Fire wall
Feuerwand
Cloison
Brandscherm
k
Screw*
Schraube*
Vis*
j
Schroef*
Stay*
b
Anker*
Entretoise*
Steun*
Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account
that the monitor would eject when in use.
Bauen Sie das Gerät ein einem Winkel von weniger als 30˚
ein, wobei Sie darauf achten, dass der Monitor bei Gebrauch
ausfährt.
Installez l'appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant
compte du fait que le moniteur doit être déployé lors de son
utilisation.
Installeer het toestel met een kleinere hoek dan 30˚, en controleer dat de
monitor kan worden uitgeworpen voor gebruik.
13
105˚
60˚
52.9
167
mm / mm / mm / mm
INSTALLATION
• L'illustration suivante est un exemple d'installation
typique. Cependant, vous devez faire les
ajustements correspondant à votre voiture
particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d'information sur des kits d'installation,
consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une
compagnie d'approvisionnement.
Montage du moniteur couleur
Nous vous recommandons de faire appel à
un technicien qualifi é pour l'installation du
moniteur.
Installation du moniteur
(montage encastré)
4
!
Do the required electrical connections.
Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen
Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques requises.
Breng de vereiste elektrische verbindingen tot
stand.
c
@
Retrait du moniteur
Avant de retirer l'appareil principal, libérer la section
arrière.
Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed.
Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie in der Abbildung gezeigt, so daß das
Gerät entfernt werden kann.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à pouvoir retirer l'appareil.
Plaats de twee hendels en trek ze vervolgens zoals afgebeeld naar voren zodat het toestel kan worden
verwijderd.
i
When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des
Geräts ohne Halterung / Installation de l'appareil sans utiliser de
manchon / Wanneer u het apparaat zonder huis installeert
In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz
einbauen.
Par exemple dans une voiture Toyota, retirer d'abord l'autoradio et installer l'appareil à sa place.
Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.
Pocket
Taschen
Poche
Zak
6 7 8 9
1 2 3
37.9
Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use screws of proper length referring
to the table above. If longer screws are used, they could damage the unit.
Hinweis : Bei Installation des Geräts auf dem Haltebügel sicherstellen, dass Schrauben geeigneter
Länge entsprechend der obigen Tabelle verwendet werden. Wenn längere Schrauben verwendet werden,
können diese das Gerät beschädigen.
27.1
Remarque : Lors de l'utilisation de l'appareil sur le support de montage, assurez-vous d'utiliser des vis
d'une longueur correcte en vous référant au tableau ci-dessus. Si des vis plus longues sont utilisées, elles
peuvent endommager l'appareil.
Opmerking : Bij het installeren van het toestel op de bevestigingsbeugel, moet u schroeven met een geschikte lengte
gebruiken. Zie de tabel hierboven. Het toestel kan worden beschadigd indien u te lange schroeven gebruikt.
– 2 –
INSTALLATIE
• Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de installatie,
normaal gesproken, in zijn werk gaat. U moet echter bij
de installatie rekening houden met de bijzonderheden
van uw eigen auto. Neem bij vragen of voor meer
bijzonderheden over inbouwpakketten contact op met uw
JVC auto audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat
inbouwpakketten levert.
Bevestigen van de kleurenmonitor
Laat de monitor bij voorkeur door een
gekwalifi ceerde monteur installeren.
Monitor installeren
(monteren in dashboard)
~
m
Ÿ
j
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve
firmly in place.
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Tordez les languettes appropriées pour fi xer
le manchon en place.
Buig de vereiste lipjes zodat de huls goed op zijn
plaats wordt gehouden.
Monitor verwijderen
Ontgrendel het achtergedeelte alvorens het toestel te
verwijderen.
Flat type screws*
Senkkopfschrauben*
Vis à tête plate*
Platkopschroeven*
Bracket*
Bügel*
Support*
Beugel*
Use the following screws.
Folgende Schrauben verwenden.
Utilisez les vis suivantes.
Gebruik de volgende schroeven.
For No.1 – 5
M5 x 8 mm*
For No.6 – 9
M4 x 3 mm*
Für Nr.1 – 5
M5 x 8 mm*
Für Nr.6 – 9
M4 x 3 mm*
4 5
Pour No 1 à 5
M5 x 8 mm*
Pour No 6 à 9
M4 x 3 mm*
Voor nr.1 – 5
M5 x 8 mm*
Voor nr.6 – 9
M4 x 3 mm*
A
1 8
4
m
m
5 3
m
m
b
* Not included with this unit.
* Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
* Non fourni avec cet appareil.
* Niet bij het apparaat inbegrepen.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kv-m706

Inhaltsverzeichnis