Herunterladen Diese Seite drucken
JVC KV-V8 Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KV-V8:

Werbung

KV-V8
Installation/Connection Manual
Handbuch für Installierung und Anschluß
Manuel d'installation/raccordement
LVT0647-003A
[E]
ENGLISH
INSTALLATION
Installation of this unit requires experience and
should be done by a qualified technician. In
addition, for safety reasons, installing this unit in
the trunk of your car is recommended.
Before installation
Parts List
No.
Name
Mounting bracket
Tapping screw ( φ 5 × 20 mm)
Screw (M5 × 8 mm)
Velcro tape
Power cord (5.5 m/18.2 ft. long)
AV cord (5 m/16.7 ft. long)
Remote sensor unit (5 m/16.7 ft. long)
Remote control data cord (5 m/16.7 ft. long)
• To prevent short-circuiting during
installation, be sure to disconnect the
negative (–) side of the battery.
• To ensure safe driving, install the unit in a place where it does
not obstruct your driving and where the heat radiation of the unit
is maximized.
• When the installation place has been determined, make sure
that the cord is long enough to reach the unit.
• Before final mounting of the unit, temporarily connect all cords
to see that the unit works correctly.
• For installation, be sure to use the parts (screws, etc.) supplied
with the unit correctly as specified and firmly mount the unit.
Using parts which do not meet specifications may cause internal
components to be damaged or the unit come loose.
• When tightening screws or nuts, be
careful not to catch other cords or
cables.
• When installation on your car is particularly difficult, contact your
dealer.
Caution:
• When installing the unit, be sure to park your car on level ground
with the parking brake applied and the engine key turned OFF.
• This unit is dedicated for use in "12 V DC, NEGATIVE-ground"
cars.
It cannot be used with 24 V cars such as large buses.
Installation procedure
<Precautions for Installation>
• Avoid installing in the following places:
- Where the unit may obstructs your driving
- Where large temperature rises may occur, for example, due to exposure
to direct sunlight (on rear tray, dash board, etc.) or hot air from heater
vents
- Where the rain may blow in, water splashes, or condensation is high
- Dusty places
- Where there is a danger that the unit may cause injury to passengers
when the car is stopped suddenly
• The unit should be the installed at an angle of 90˚ or less with
respect to the horizontal line.
• For installation, be sure to use the parts (screws, etc.) supplied
with the unit correctly as specified and firmly mount the unit.
Using parts which do not meet specifications may cause internal
components to be damaged or the unit to come loose.
Avoid installing the unit using only Velcro tape.
Installing the unit with the right-hand side in a raised position
may cause damage.
• When installation into your car is difficult or requires some
additional work such as drilling a hole in the car body, contact
your nearest car dealer.
Note: To take the KV-V8 out of your car, remove it together with
the mounting brackets. Leaving the mounting brackets attached
to the car body may cause injury.
DEUTSCH
INSTALLIERUNG
Installieren dieses Gerätes erfordert Erfahrung und
sollte nur durch einen qualifizierten Techniker
durchgeführt werden Zusätzlich wird aus
Sicherheitsgründen empfohlen, dieses Gerät im
Kofferraum Ihres Wagens zu installieren.
Vor der Installierung
Teileliste
Qty
Nr.
2
Befestigungswinkel
Blechschraube ( φ 5 × 20 mm)
4
Schraube (M5 × 8 mm)
4
2 sets
Klettenband
Stromversorgungskabel (5.5 m)
1
1
AV-Kabel (5 m lang)
1
Fernbedienungs-Sensoreinheit (5 m lang)
1
Fernbedienungs-Datenkabel (5 m lang)
• Achten Sie darauf, das Kabel vom
Minuspol der Batterie abzutrennen, um
Kurzschluß während der Installierung zu
verhüten.
• Installieren Sie das Gerät für sicheres Fahren an einem Platz,
an dem es Sie beim Fahren nicht behindert und an dem maximale
Wärmeabstrahlung für das Gerät möglich ist.
• Stellen Sie nach Entscheidung des Installationsortes sicher, daß
das Kabel lang genug ist, um das Gerät zu erreichen.
• Schließen Sie vor der endgültigen Installierung des Gerätes alle
Kabel vorläufig an, um sicherzustellen, daß das Gerät korrekt
funktioniert.
• Verwenden Sie zur Installierung die mit dem Gerät mitgelieferten
Teile (Schrauben usw.) korrekt wie angegeben, und bringen Sie
das Gerät fest an. Teile, die nicht den Festlegungen entsprechen,
können Komponenten im Inneren beschädigen oder es kann zu
Lockerung des Gerätes kommen.
• Achten Sie beim Anziehen von
Schrauben und Muttern darauf, daß
keine Kabel oder Leitungen
eingeklemmt werden.
• Wenn die Installierung in Ihrem Auto besonders schwierig ist, so
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Vorsichtshinweise:
• Parken Sie Ihren Wagen zum Installieren des Gerätes auf
ebenem Boden mit angezogener Handbremse und
ausgeschalteter Zündung.
• Dieses Gerät ist nur für Installierung in Autos mit 12 V Gleichstrom
und negativer Masse.
Es kann nicht in Fahrzeugen mit 24 V, wie z.B. große Busse,
verwendet werden.
Installierungsverfahren
<Vorsichtshinweise für die Installierung>
• Vermeiden Sie Installierung an den folgenden Plätzen:
- Plätze, an denen das Gerät Sie beim Fahren behindert.
- Plätze, an denen es zu großen Temperaturanstiegen kommen kann,
z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung (hintere Gepäckablage,
Armaturenbrett usw.) oder durch heiße Luft von Heizungsauslässen.
- Plätze, an denen Wasser eindringen oder auf das Gerät spritzen kann,
oder an denen starke Kondensation auftritt.
- Staubige Plätze.
- Plätze,an denen die Gefahr besteht, daß das Gerät bei plötzlichem
Halt Mitfahrer verletzen kann.
• Das Gerät sollte in einem Winkel von 90° oder weniger zur
Horizontalen installiert werden.
• Verwenden Sie zur Installierung die mit dem Gerät mitgelieferten
Teile (Schrauben usw.) korrekt wie angegeben, und bringen Sie
das Gerät fest an. Teile, die nicht den Festlegungen entsprechen,
können Komponenten im Inneren beschädigen oder es kann zu
Lockerung des Gerätes kommen.
Installieren Sie das Gerät nicht nur mit Klettenband.
Installieren des Gerätes mit angehobener rechter Seite kann
Beschädigung verursachen.
• Wenn die Installierung in Ihrem Auto schwierig ist oder zusätzliche
Arbeiten wie Bohren von Löchern im Autokörper erfordert, so
wenden Sie sich bitte an Ihren Autohändler.
Hinweis: Wenn Sie das KV-V8 aus Ihrem Wagen entfernen, so
entfernen Sie es zusammen mit den Befestigungswinkeln. Wenn
nur die Befestigungswinkel im Auto gelassen werden, kann es zu
Verletzungen kommen.
Name
Anzahl
2
4
4
2 Satz
1
1
1
1
FRANÇAIS
INSTALLATION
L'installation de cet appareil exige une main-
d'oeuvre spécialisée et ne peut être faite que par un
technicien qualifié. En outre, des motifs de sécurité
recomandent d'installer cet appareil dans le coffre
de votre voiture.
Avant d'installer
Liste des pièces
No.
Appellation
Support de montage
Vis autotaraudeuse ( φ 5 × 20 mm)
Vis (M5 × 8 mm)
Bande Velcro
Cordon d'alimentation (long. 5.5 m)
Cordon audio vidéo (long. 5 m)
Unité de capteur de télécommande (long. 5 m)
Cordon de données de télécommande (long. 5 m)
• Afin d'éviter le court-circuit en cours
d'installation, veiller à déconnecter la
cosse de la borne négative (–) de la
batterie.
• Pour votre sécurité en conduite, choisir pour installer l'appareil un
emplacement qui ne viendra pas gêner la conduite et qui permette
également à l'appareil un maximum de dissipation thermique.
• Une fois qu'on a choisi l'emplacement d'installation, s'assurer
que le cordon a la longueur suffisante pour atteindre l'appareil.
• Avant de procéder au montage final de l'appareil, connecter
provisoirement tous les cordons pour vérifier si tout
fonctionne correctement dans l'appareil.
• Pour l'installation veiller à utiliser correctement les pièces (vis,
etc.) fournies avec l'appareil et fixer fermement l'appareil en
place. L 'utilisation de pièces non conformes aux spécifications
risque d'endommager les éléments internes ou de détacher
l'appareil de son support.
• Lors du serrage des vis ou des
boulons, prendre garde à ne pas
coincer d'autres cordons ou câbles.
• Si le montage de l'appareil sur votre voiture vous pose
particulièrement des problèmes, voyez votre revendeur.
Avertissement!
• Avant d'installer l'appareil veiller à garer la voiture sur un
terrain plat, et ne pas oublier de serrer le frein à main ni de
couper le contact avec la clé sur OFF (Arrêt).
• Cet appareil est destiné à une utilisation sur les voitures à
courant de "12 V C.C., masse négative" . Il ne peut pas être
utilisé sur les véhicules de 24 V, tels que les gros autobus.
Procédure d'installation
<Précautions à prendre pour l'installation>
• Éviter l'installation aux emplacements suivants:
- Aux emplacements où la présence de l'appareil risque de gêner
la bonne conduite du véhicule.
- Aux emplacements sujets à de fortes élévations de températures,
par exemple, des emplacements très exposés au soleil (plage
arrière, tableau de bord, etc.) ou à l'écoulement d'air chaud du
chauffage près des volets de ventilation.
- Aux emplacements où il y a risque d'infiltration de pluie,
éclaboussements d'eau, ou dans des zones à forte condensation
d'humidité.
- Aux endroits poussiéreux.
- Là où la présence de l'appareil risque de blesser les passagers en
cas d'arrêt brusque du véhicule.
• L 'appareil doit s'installer suivant un angle de 90˚, ou inférieur,
par rapport à l'horizontale.
• Pour l'installation, veiller à n'utiliser que les pièces (vis, etc.)
fournies avec l'appareil et comme spécifié par les directives
et à ce que l'appareil soit fixé fermement. L 'utilisation de pièces
non conformes aux spécifications risque d'endommager les
éléments internes ou de détacher l'appareil de son support.
Ne pas installer l'appareil en se bornant à utiliser uniquement
de la bande Velcro.
L 'installation de l'appareil avec le flanc droit en position relevée
risque d'endommager celui-ci.
• Si l'installation sur votre véhicule s'avère compliquée ou exige
quelques aménagements complémentaires tels que la
perforation de la carrosserie, voyez votre revendeur ou le
concessionnaire automobile le plus proche.
Remarque: Pour emporter le KV-V8 de la voiture, enlever celui-
ci avec ses pattes de fixation. L'on risque de se blesser si l'on
laisse les pattes de fixation attachées à la carrosserie.
V
1200MNMMDWBJ
J
C
EN, GE, FR
Qté.
2
4
4
2 jeux
1
1
1
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KV-V8

  • Seite 1 Installieren Sie das Gerät nicht nur mit Klettenband. Ne pas installer l’appareil en se bornant à utiliser uniquement Note: To take the KV-V8 out of your car, remove it together with Installieren des Gerätes mit angehobener rechter Seite kann de la bande Velcro.
  • Seite 2 For horizontal installation Für horizontale Installierung Pour l’installation horizontale (on console, inside trunk, etc.) (An der Konsole, im Kofferraum usw.) (sur une console, dans le coffre, etc.) Tapping screw ( φ 5 × 20 mm) When drilling a hole in the trunk, take special precautions not to damage the (Prepared hole: φ...
  • Seite 3 Be sure to use the AV cord supplied as an accessory. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel. Utiliser seulement le cordon audio-vidéo fourni comme accessoire. KV-V8 To the mobile color monitor system or the audio-video input terminal of a stereo audio-video TV...
  • Seite 4 Connecting the Remote Control Data Cord Used to connect the JVC AV control receiver, etc. For connecting method, see the instruction manual for the AV control receiver.