Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

men 3 und 4 dienen zum Durch-
schleifen der Versorgungsspannung).
Der Schutzleiter ist auf Klemme
legen.
Wahl der Signaltöne 1-5
Die Einstellung der Töne erfolgt über
den 10-poligen DIP Schalter S1-S10
und der 3-poligen Klemme -B-C
eispiel: Sie wollen die Töne 1,2,4
anwählen. Die uswahl erfolgt gemäß
Tabelle 2, in diesem Fall mit Tonkom-
bination Pos.1. Die DIP Schalter 1-4
sind entsprechend der Darstellung zu
setzen. nschließend legen Sie durch
Brücken der Tonumschaltklemmen
den gewünschten Ton endgültig fest:
Ton 1 = Brücke -B
Ton 2 = Brücke B-C
Ton 4 = Brücke
- B + B - C
Wollen Sie die Töne extern umscha lten,
so erfolgt dies durch eine 3-adrige
Steuerleitung von den Klemmen -B-
C über potentialfreie Kontakte.
Wahl der Töne 6-21
Diese Einstellungen erfolgen über die
DIP Schalter S1-S9
eispiel: Sie wollen Ton 14 einstellen.
1. Stellen Sie die Schalter S1-S4
gemäß Tabelle 2 ein, z.B. wie Pos.
10, nwahl 3.
2. Stellen Sie die Schalter S5-S9
gemäß Tabelle 3, Ton 14 ein.
Veränderung der Dauertonfrequenz
(Ton 4 z.B. auf 800 Hz)
Die
Schalter
sind
entsprechend
Tabelle 2 auf Dauerton eingestellt.
Stellen Sie jetzt die Schalter S5-S9
gemäß Tabelle 3 auf 800 Hz ein.
nsteuerung
Bei fest verdrahteten Tonumschal-
tungsklemmen -B-C erfolgt die kti-
vierung des Gerätes durch
der Versorgungsspannung. Bei externer
Tonumschaltung besteht die Möglich-
keit, das Gerät über die Tonumschalt-
klemmen
-B-C zu aktivieren. Die
Versorgungsspannung
immer an. Klemme -B oder C werden
nicht gebrückt, wenn kein Ton abge-
strahlt werden soll.
Verändern der Lautstärke
Mit Schalter S 10 lässt sich die Laut-
stärke des abgestrahlten Signals ein-
stellen.

EMV-Richtlinie

Das Gerät erfüllt die nforderungen
der neuen EMV-Richtlinie 2004/
108/EG und der Niederspannungs-
Richtlinie 2006/95/EG.
Die Konformität mit den oben
genannten Richtlinien wird durch
das CE-Zeichen bestätigt.
2
can be used for looping the feed vol-
tage. The neutral conductor should
zu
be connected with
Choosing the signal tones 1-5
The tones may be adjusted with the
10-pole DIP switch S1-S10 and the
3-pole terminal -B-C.
Example: You want to choose the
tones 1, 2 and 4. Choose them
according to table 2, in this case
using tone combination pos. 1. Set
the DIP switches 1-4 as shown. Then
bridge the tone switch terminals to
choose the tones you want:
Tone 1 = Bridge -B
Tone 2 = Bridge B-C
Tone 3 = Bridge -B + B-C
If you want to switch the tones exter-
nally, this can be done by using a 3-
conductor control cable from the ter-
minals
tacts.
Choosing the tones 6-21
Use the DIP switches S1-S9 to set
the tones 6-21.
Example: You want to switch tone 14.
1. Set the switches S1-S4
according to table 2, for
instance like pos. 10, option 3.
2. Set the switches S5-S9
according to table 3, tone 14.
Changing the Continuous tone
frequency
(Changing tone 4 to for instance 800
Hz)
Set the switches according to table 2
to generate the continuous tone.
Now set the switches S5-S9 to 800
Hz according to table 3.
Control
If the tone switch terminals -B-C are
permanently wired, the device is acti-
vated by turning on the feed voltage.
nlegen
If external tone switching is used, the
device may be activated by using the
tone switch terminals
case the feed voltage is
always on. The terminals
liegt
jetzt
should not be bridged, if no tone is
wanted.
Changing the sound level pressure
The switch S10 may be used to
adjust the sound pressure level of the
broadcast signal (see above).
EM -Directive
The device complies with the require-
ments of the new EMC-directive
2004/108/EC and the low voltage
directive 2006/95/EC.
The conformity with the above
directives is confirmed by the CE
sign.
("earth").
-B-C and voltage-free con-
-B-C. In this
-B or C
(Les bornes 3 et 4 servent à faire pas-
ser la tension d'alimentation.) Le con-
ducteur de protection doit être posé
sur la borne
(«terre»).
Sélection des sons de signali sation 1-5
L'ajustage des sons s'effectue par le
commutateur DIP de dix pìles S1-S10
et la borne tripolaire -B-C.
Exemple: Vous voulez commander les
sons 1, 2, 4. La sélection s'effectue selon
le tableau 2, dans ce cas précis avec la
combinaison des sons de la pos. 1. Les
commutateurs DIP 1-4 doivent être ajusté
conformément à la description. Puis vous
déterminez le son choisi en court-circui-
tant les bornes de commutation de son:
Son 1 = Pont -B
Son 2 = Pont B-C
Son 4 = Pont -B + B-C
La commutation des sons à distance
s'effectue par une ligne pilote à trois
brins des bornes -B-C par des con-
tacts libres de potentiel.
Sélection des sons de signalisa-
tion 6-21
Ces ajustages s'effectuent par les
commutateurs DIP S1-S9.
Exemple: Vous voulez ajuster le son 14.
1. justez les commutateurs S1-
S4 selon le tableau 2, p.ex.
comme pos. 10, commande 3.
2. justez les commutateurs S5-
S9 selon le tableau 3, Son 14.
Modification de la fréquence du
son continu
(Son 4 p.ex. à 800 Hz)
Selon le tableau 2 les commutateurs
sont ajustés à la position du son
continu. Maintenant ajustez les com-
mutateurs S5-S9 selon le tableau 3 à
800 Hz.
ctivation
Les bornes de commutation de son
étant raccordées de façon fixe, l'acti-
vation de l'appareil s'effectue en
appliquant la tension d'alimentation.
Si la commutation de son s'effectue à
distance, il est possible d'activer l'ap-
pareil par les bornes de commutation
de son -B-C. Dans ce cas la tension
d'alimentation est toujours appliqué.
Si nul son doit résonner, les bornes
-B ou C ne sont pas court-circuitées.
Modification de la puissance sonore
La puissance sonore du son de sig-
nalisation est ajustable avec le com-
mutateur S 10 (voir ci-dessus).
EM-Directive
L'appareil respecte les exigences de la
nouvelle directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/CE et de
la directive sur la basse tension
2006/95/CE.
La conformité aux directives susmention-
nées est confirmée par le symbole CE.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ev 24