Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KNIFE SHARPENER
You should read these user instructions carefully before using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора
User instructions
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Инструкция для
пользователя
Item: 820612

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 820612

  • Seite 1 KNIFE SHARPENER Инструкция для пользователя Item: 820612 You should read these user instructions carefully before using the appliance Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać...
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Храните эти инструкции вместе с прибором.
  • Seite 3 Always place the sharpener on a flat and stable surface, firmly grip the handle and make sure there is no possibility to cut yourself while sharpening. Don’t use this sharpener for serrated blades or scissors. Instructions: This sharpener has three slots each engraved with a name: COARSE, FINE & CERAMIC.
  • Seite 4 Stellen Sie den Messerschärfer immer auf einen ebenen und stabilen Unter- grund, halten Sie ihn fest am Griff und vergewissern Sie sich, dass für Sie wäh- rend des Schärfens keine Verletzungsgefahr besteht. Nicht zum Schärfen von Messern mit gezahntem Schliff oder Scheren einsetzen. Gebrauchsanleitung: Der Messerschärfer hat drei Schlitze, die mit folgenden Aufschriften gekennzeich- net sind: COARSE, FINE und CERAMIC.
  • Seite 5 Plaats de slijper altijd op een vlakke en stabiele ondergrond, houd de hand- greep stevig vast en zorg ervoor dat u zichzelf niet kan snijden. Gebruik de slijper niet voor gekartelde messen of scharen. Aanwijzingen: De slijper heeft drie sleuven, naast elke sleuf is een woord gegraveerd: COARSE, FINE &...
  • Seite 6 Ostrzałkę należy zawsze ustawić na płaskiej i stabilnej powierzchni, mocno zła- pać za uchwyt i upewnić się, że podczas ostrzenia nie grozi nam skaleczenie. Nie stosować do ostrzenia ząbkowanych ostrzy lub nożyczek. Instrukcja użycia: Ostrzałka posiada trzy szczeliny, oznaczone napisami: COARSE, FINE i CERAMIC. COARSE: ostrzenie tępych noży ze stali nierdzewnej.
  • Seite 7 Placer toujours l’aiguiseur sur une surface plane et stable, saisir fortement la poignée et s’assurer, que pendant l’affûtage il n’y a pas de danger de se blesser. Ne pas utliser pour l’affûtage de lames dentelées ou de ciseaux. Notice d’utilisation: L’aiguiseur possède trois fentes, désignées par des inscriptions : COARSE, FINE et CERAMIC.
  • Seite 8 Posizionare sempre l’affilacoltelli su una superficie piatta e stabile, trattene- re saldamente l’impugnatura verificando che non ci sia possibilità di tagliarsi quando si affilano i coltelli. Non utilizzare l’affilacoltelli per coltelli con lama dentata o forbici. Istruzioni: L’affilacoltelli presenta tre flessure ognuna con una incisione che ne identifichi l’utilizzo: COARSE, FINE, CERAMIC.
  • Seite 9 Poziţionaţi întotdeauna dispozitivul de ascuţire pe o suprafaţă plată şi stabi- lă, ţineţi bine mânerul şi asiguraţi-vă că nu există posibilitatea de a vă tăia în timpul ascuţirii. Nu folosiţi acest dispozitiv de ascuţire lamele zimţate sau foarfece. Instrucţiuni: Dispozitivul de ascuţire dispune de trei fante, iar pe fiecare dintre acestea este gravat un nume: COARSE, FINE şi CERAMIC.
  • Seite 10 Точило всегда следует устанавливать на плоской и устойчивой поверхности, крепко зажать ручку и убедиться в том, что во время заточки не угрожают нам порезы. Не использовать для заточки зубчатых лезвий или ножниц. Руководство по применению: Точило имеет три слота, обозначенные надписями: COARSE, FINE и CERAMIC. COARSE: заточка...
  • Seite 12 - Änderungen und Druckfehler vorbehalten. greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки błędów drukarskich w instrukcji. защищены. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2014 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 04-08-2014...