Respecto a la seguridad
G U Í A R Á P I D A D E I N I C I O
V200 WS Extended,
Indicaciones de seguridad
V300 WS Extended
Utilice la cámara de seguridad únicamente en
aplicaciones apropiadas para ella y que no
excedan las determinaciones máximas,
Cámara de seguridad
particularmente las referentes a la relación de
los lados y al tamaño de la zona a proteger.
Este suplemento del equipo debe ponerse a
E
disposición del operador del equipo junto con
las instrucciones de servicio correspondientes de
SICK AG • Industrial Safety Systems
la V200/V300 que se utilice.
Erwin Sick-Straße 1
La cámara de seguridad V200/V300 sólo debe
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
ser utilizada por personal especializado, y
8012243/TA69/2009-11-17 • RV/XX
únicamente en la máquina donde haya sido
Printed in Germany (2009-11) • Reservados todos los
montada y puesto en servicio por primera vez a
derechos
cargo de una persona cualificada conforme a las
instrucciones de servicio. Sólo se debe utilizar
en aquellas máquinas en las que la cámara de
seguridad pueda detener inmediatamente el
estado peligroso o impedir la puesta en marcha
de la máquina, respectivamente.
Con la presente, el fabricante declara que el producto
V200/V300 está en concordancia con las disposiciones de
la(s) directiva(s) CE respectiva(s), y que se han cumplido las
correspondientes normas para la aplicación. Véase la
declaración de conformidad CE así como las normas
aplicadas y los estándares en internet bajo: www.sick.com
Componentes del equipo
Indicación: Además de la cámara de seguridad necesita
uno de los kits de resolución.
Artículo
Cámara, herramienta de aprendizaje y
documentación
V200 WS Extended
V300 WS Extended
Kit de resolución (cinta reflectora y
barra de comprobación)
Acerca de este documento
Resolución 20 mm (0,4–1,0 m)
Este documento tiene validez sólo junto con las
Resolución 24 mm (0,4–1,2 m)
instrucciones de servicio tomadas como base (nº art.
Resolución 30 mm (0,6–1,5 m)
SICK 8012225) de la V200 Work Station
Extended/V300 Work Station Extended, que en lo
sucesivo se denominará abreviadamente
V200/V300.
Indicadores de estado
LED de estado
Significado
Rojo
OSSDs desactivadas (p. ej. con objeto en campo de protección o "lock out")
Verde
OSSDs conectadas. Campo de protección libre
Amarillo
No se ha aprendido ninguna configuración válida (estado al entregar)
Realice el proceso de aprendizaje (ver las instrucciones de servicio).
Intermitencia uniforme: Reset necesario
Accione el pulsador de reset.
Aviso
Realice un diagnóstico de fallos.
Error
Realice un diagnóstico de fallos.
LED de diagnóstico
Significado
Sector libre del campo de protección
Interrupción del campo de protección en el sector asignado. Un sector del campo de
protección corresponde a la cuarta parte del ángulo de visión de la V200/V300.
Modo de aprendizaje (véase las instrucciones de servicio)
Aviso (ver "Diagnóstico de fallos")
Error (ver "Diagnóstico de fallos")
1
Montaje de la cámara
¡Evite el montaje dentro del bastidor!
Con el montaje dentro del bastidor se originan por principio zonas no supervisadas, a través de las
cuales un operador podría llegar al punto peligroso (véase las instrucciones de servicio).
Proteja las zonas no vigiladas cubriéndolas con paramentos/resguardos mecánicos.
Barra de comprobación
Nº art.
1042027
1041542
Diagnóstico de fallos
2051336
El procedimiento a seguir cuando hay avisos
y errores
Cuando haya un error, usted debe reiniciar la V200/V300 después de eliminar el fallo.
2051338
2051339
LEDs de
Significado
diagnóstico
1
2
3
4
= LED apagado;
= LED parpadea lento;
Aviso
Cortocircuito
o sobreinten-
Error
sidad en una
OSSD
Aviso
Chequeo
externo de
Error
contactores
Aviso
Pulsador de
reset
Error
Aviso
Entrada
TEACH
Error
Error
Error de
sistema
Datos del sistema
De aplicación hasta ...
Categoría/Nivel de Prestaciones (Performance Level)
(EN ISO 13 849 1)
Tipo (EN 61 496 1, IEC/TR 61 496 4)
Nivel de integridad de seguridad (IEC 61 508/EN 62 061)
2
3
Ocupación de pines
Zonas no vigiladas
Ejemplo: V200/V300 sin chequeo externo de contactores (EDM), sin bloqueo de rearme interno ni pulsador de
aprendizaje con llave externo (Véanse más ejemplos en las instrucciones de servicio)
sólo se diferencia en el último paso de actuación:
Modo de eliminar el fallo
= LED destella
Comprobar el contactor. Si fuera necesario,
cambiarlo.
Comprobar que el cableado no hace cortocircuito.
Compruebe los contactores y su cableado y elimine el
posible fallo en el cableado.
Desconecte la tensión de servicio y vuelva a
conectarla. Al hacerlo, compruebe la configuración
del chequeo externo de contactores.
Compruebe el funcionamiento del pulsador de reset.
Es posible que el pulsador esté estropeado, o que se
4
quede oprimido permanentemente.
Compruebe que el cableado del pulsador de reset no
está en cortocircuito a 24 V.
Compruebe la conexión del pulsador externo de
aprendizaje con llave.
Interrumpa la tensión de alimentación de la
Proceso de aprendizaje:
V200/V300 durante mín. 3 segundos.
Oprima aprox. 5 s (4
Si persiste el problema, encargue que sustituyan la
unidad.
Soltar aprox. 2 s (4
Oprima aprox. 5 s (4
Comprobación del dispositivo de protección:
V200 WS Ext.
V300 WS Ext.
Compruebe el dispositivo de protección conforme a las
2/PL c
3/PL d
instrucciones de la placa "Informaciones importantes"
(colocada muy cerca) o en las instrucciones de servicio.
2
3
SIL1/SILCL1
SIL2/SILCL2
Montaje de la cinta reflectora
Instalación eléctrica
Pin
Color
1
Blanco
2
Marrón
3
Verde
4
Amarillo
5
Gris
6
Rosa
7
Azul
8
–
1) Para cumplir los requerimientos de las
normas relacionadas con el producto
(p. ej. EN 61 496 1), la alimentación
RESTART
externa de los equipos debe realizarse
con fuentes de alimentación según
+24 V SELV
1)
Pulsador de
EN 60 204 1.
aprendizaje
TEACH/SYNC
interno
EDM
OSSD1
OSSD2
GND
TF
K2
Aprendizaje y comprobación
Aprendizaje y comprobación: ¡Sólo a cargo de
personas cualificadas y encomendadas!
¡Lea y observe las instrucciones de servicio!
parpadea uniformemente 5 veces)
parpadea uniformemente 2 veces)
parpadea uniformemente 5 veces)
Señal
RESTART
1)
+24 V SELV
TEACH/SYNC
EDM
OSSD1
OSSD2
GND
TF
K1