Seite 1
DIGITALE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALANCE DE CUISINE DIGITALE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA DIGITALE DA CUCINA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL Bedienings- en veiligheidsinstructies H14271 H14271...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Bedienungsanleitung lesen! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Warn- und Sicherheitshinweise Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg. 5 kg beachten! Explosionsgefahr! Lebensmittelecht! Gleichstrom Entsorgen Sie Verpackung und Gerät (Strom- und Spannungsart) umweltgerecht! Batterien gehören nicht in den...
Inbetriebnahme Platzieren Sie die Wiegeschale aber erst nach durch, bis die Maximalbelastung der Küchen- dem Einschalten auf der Küchenwaage , zeigt waage erreicht ist, oder die Wiegeschale diese das Gewicht der Wiegeschale an. Drücken voll beladen ist. Sie die Nullstellungs-Taste , um die Anzeige wie- der auf 0 g / 0,0 oz zu stellen.
Seite 11
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ................Page 13 Descriptif des pièces ....................Page 13 Données techniques ..................... Page 14 Contenu de livraison ....................Page 14 Indications de sécurité Conseils de sécurité ...................... Page 14 Indications de sécurité des piles.................. Page 15 Mise en service Remplacer les piles .......................
Introduction Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Ne laissez jamais les enfants sans Lire le mode d‘emploi ! surveillance avec le matériel d’emballage et l’appareil. Respecter les avertissements et les Ne pas charger la balance au delà 5 kg consignes de sécurité...
Indications de sécurité / Mise en service ½ Indications de Veuillez respecter la bonne polarité lors du sécurité des piles placement des piles ! Celle-ci est affichée dans le compartiment à piles. Autrement les piles AVERTISSEMENT ! RISQUE DE MORT ! peuvent exploser.
Seite 19
Indice Introduzione Uso previsto ......................Pagina 21 Descrizione dei componenti ..................Pagina 21 Dati tecnici ........................ Pagina 21 Volume di consegna ....................Pagina 22 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ................Pagina 22 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ............Pagina 22 Messa in funzione Sostiture le batterie ....................
Introduzione Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Non lasciare mai bambini incustoditi Leggere il manuale di istruzioni per nei pressi del materiale di imballaggio l’uso! e dell’apparecchio. Rispettare le avvertenze e le Non caricate la bilancia con pesi 5 kg indicazioni per la sicurezza!
Introduzione / Misure di sicurezza Temperatura: 0 °C - 40 °C - ai raggi diretti del sole, Suddivisione: 0,5 °C - a campo magnetico, Tolleranza: ± 2 °C - all‘ umidità. Batterie: 2 x 3 V Batteria al litio (CR2032 pi- In caso contrario potrebbero subentrare danni lette al litio) al prodotto.
Misure di sicurezza / Messa in funzione ½ Evitare condizioni e temperature estreme che 3. Inserire il coperchio scompartimento batterie potrebbero influire sulle batterie, per es. sui di nuovo sullo scompartimento batterie termosifoni. Altrimenti potrebbero fuoriuscire Fare attenzione a far ingranare i due prolunga- dei liquidi dalle batterie.
Messa in funzione Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto unità di misura . E‘ possibile effettuare la unità di misura . E‘ possibile effettuare la selezione tra “g/kg“ e “oz/lb“. selezione tra “g/kg“ e “oz/lb“. Aggiungere l‘ingrediente.
Seite 26
Smaltimento Accumulatori difettosi o consumati vanno riciclati secondo le normative 2006 / 66 / EC. Portate il prodotto e/o gli accumulatori nei luoghi di raccolta. Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spaz- zatura domestica.
Seite 27
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ....................Pagina 29 Onderdelenbeschrijving ..................Pagina 29 Technische gegevens ....................Pagina 30 Leveringsomvang ...................... Pagina 30 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ................Pagina 30 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ........Pagina 30 Ingebruikname Batterijen wisselen ....................Pagina 31 Wegen ........................
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Laat kinderen nooit zonder toezicht Lees de gebruiksaanwijzing! hanteren met het verpakkingsmateriaal en het apparaat. Waarschuwings- en Belast de weegschaal niet 5 kg veiligheidsinstructies in acht nemen! boven 5 kg. Explosiegevaar! Geschikt voor levensmiddelen! Gelijkstroom...
Verwijdering Defecte of verbruikte batterijen dienen conform de richtlijn 2006 / 66 / EC gerecycled te worden. Geef de batterijen en / of het apparaat bij het desbetref- fende verzamelpunt af. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.