Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACO103 BT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pos : 2 /R VT/Allgemei nes/Bild-Dec kbl att/Bil d-Dec kblatt-AC O103 @ 4\mod_1517385581001_0.doc x @ 33948 @ @ 1
Pos : 3 /R VT/Allgemei nes/Titelsei ten/Kopi e von Titelseite 1 Produkt- Wor d2013 @ 2\mod_1467715157627_0.doc x @ 21179 @ @ 1
Pos : 4 /R VT/Allgemei nes/Länder kennz eichen/Länder kennz eichen D E bis C S @ 0\mod_1380201864709_0.doc x @ 923 @ @ 1
Pos : 5 /R VT/Allgemei nes/Länder kennz eichen/Länder kennz eichen HU @ 0\mod_1380202020728_0.doc x @ 929 @ @ 1
Pos : 6 /R VT/Allgemei nes/Länder kennz eichen/Länder kennz eichen R O @ 1\mod_1428484469434_0.doc x @ 10957 @ @ 1
Pos : 7 /R VT/Allgemei nes/Länder kennz eichen/Länder kennz eichen ZH @ 0\mod_1380202130807_0.doc x @ 935 @ @ 1
Pos : 8 /R VT/Allgemei nes/Länder kennz eichen/Länder kennz eichen KO @ 2\mod_1460102582321_0.doc x @ 20618 @ @ 1
= = = Ende der Liste für T extmar ke Titelbl att ===
ACO103 BT
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'istruzioni
ES
Instrucciones de uso
NL
Handleiding
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
PT
Manual de instruções
DA
Betjeningsvejledning
EL
Οδηγίες λειτουργίας
RU
Инструкция по эксплуатации
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
RO
Instrucţiunile de funcţionare
ZH
操作说明书
KO
사용 설명서
47000/b01deu
0318

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NovoPress ACO103 BT

  • Seite 1 Pos : 3 /R VT/Allgemei nes/Titelsei ten/Kopi e von Titelseite 1 Produkt- Wor d2013 @ 2\mod_1467715157627_0.doc x @ 21179 @ @ 1 ACO103 BT Pos : 4 /R VT/Allgemei nes/Länder kennz eichen/Länder kennz eichen D E bis C S @ 0\mod_1380201864709_0.doc x @ 923 @ @ 1...
  • Seite 2 ACO103 BT Pos : 10 /RVT/Strichbilder/AC O103 - 17c m @ 4\mod_1517828429217_0.doc x @ 34194 @ @ 1...
  • Seite 3 ACO103 BT = = = Ende der Liste für T extmar ke Gr afi k = = =...
  • Seite 4 ACO103 BT...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_6.doc x @ 994 @ 1 @ 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Pressgeräte sind ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken vorgesehen, die von Novopress hergestellt werden, bzw. von Novopress in Übereinstimmung mit dem Systemanbieter als geeignet erklärt werden.
  • Seite 6 ACO103 BT Information! Diese Information steht in direktem Zusammenhang mit der Beschreibung einer Funktion oder eines Bedienungsablaufs. Betriebsanleitung sorgfältig lesen! Die beiliegenden Sicherheitshinweise beachten! Länderspezifische Sicherheitsvorschriften einhalten! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 7: Begriffserklärung

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_6.doc x @ 1058 @ 1 @ 1 Begriffserklärung Volt Amperestunde Ø Durchmesser Ampere db(A) Dezibel (Schalldruck) Stunde Hertz Minute Watt °C Grad Celsius Sekunde Kilowatt Kilonewton m/s²...
  • Seite 8: Lieferumfang

    Den Umfang bitte über den Systemanbieter erfragen. Sicherheitshinweise EG-Konformitätserklärung Transportkoffer Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_6.doc x @ 34876 @ 1 @ 1 Technische Daten Gerät: ACO103 BT Nennspannung / Akku: 12 V d.c. (Lithium-Ionen) / 1,5 Ah /3,0 Ah...
  • Seite 9: Kurzbeschreibung Des Pressgerätes

    7.4 Funkschnittstelle (Bild 1) Das Gerät ACO103 BT besitzt eine Funkschnittstelle. Mit Hilfe der Funkschnittstelle und der NovoCheck App kann das ACO103 BT mit einem mobilen Endgerät, wie Smartphone, Tablet usw. (Android, IOS. Weitere Informationen unter www.novopress.de), verbunden werden. Folgende Funktionen sind möglich: •...
  • Seite 10: Akku Zustandsanzeige (Bild 1)

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_6.doc x @ 33861 @ @ 1 Information! Das Pressgerät ACO103 BT ist nur mit 12 V- Li-Ionen Akkus zu betreiben. Der 12 V- Akku darf nur in dafür geeigneten Pressgeräten verwendet werden.
  • Seite 11: Bedeutung Der Led-Anzeige

    ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_6.doc x @ 1616 @ 2 @ 1 8.2 Bedeutung der LED-Anzeige LED-Anzeige Zustand bzw. Ursache Maßnahme Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_6.doc x @ 37466 @ @ 1 Alle LEDs aus.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Reparatur

    ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_6.doc x @ 1645 @ 2 @ 1 8.3 Verpressen VORSICHT! Quetschgefahr! Es besteht die Gefahr des Quetschens von Fingern und Händen.
  • Seite 13: Wartungsintervalle

    Jährlich um 1 Jahr Anschlussgarantie zu erhalten (siehe 11 Gewährleistung und Garantie) Das Pressgerät bei Novopress oder in einer Novopress-Fachwerkstatt überprüfen und warten lassen. Pos : 73 /RVT/Entsorgung/01 - Vorsicht + Ü bersc hrift - all e @ 0\mod_1392977304612_6.doc x @ 1856 @ 1 @ 1 •...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Zwischenbacken und Press-Schlingen, wenn sie mindestens alle 12 Monate zur Wartung bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt waren. Die Wartung wird in Rechnung gestellt. Die Kosten hierfür erfragen Sie bitte bei Novopress oder einer von Novopress autorisierten Fachwerkstatt.
  • Seite 15: Proper Use

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_18.doc x @ 996 @ 1 @ 1 Proper use These press devices are intended exclusively for use with press jaws manufactured by Novopress, or approved by Novopress in agreement with the system supplier. For further details, please contact the system supplier or Novopress direct.
  • Seite 16 ACO103 BT Please read this Operating Manual carefully. The safety instructions it contains must be observed. Compliance with local safety regulations is essential! WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Seite 17: Definition Of Terms

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_18.doc x @ 1060 @ 1 @ 1 Definition of terms volt ampere hour Ø diameter ampere db(A) decibel (sound pressure) hour hertz minute watt °C...
  • Seite 18: Scope Of Supply

    Safety information EC declaration of conformity Carrying case Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_18.doc x @ 34883 @ 1 @ 1 Technical data Device: ACO103 BT Rated voltage/battery: 12 V d.c.
  • Seite 19: Brief Description Of The Press Device

    The device ACO103 BT features a wireless interface. This wireless interface together with the NovoCheck app can be used to connect the ACO103 BT to a mobile terminal device, such as a smartphone, tablet, etc. (Android, IOS; further information at www.novopress.de).
  • Seite 20: Energy Saving Mode

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_18.doc x @ 33868 @ @ 1 Information! The ACO103 BT press device must only be operated with 12 V lithium-ion rechargeable batteries. The 12 V battery must only be used in the appropriate press devices.
  • Seite 21 ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_18.doc x @ 1618 @ 2 @ 1 8.2 Meaning of the LED display LED display Status/cause Measure Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_18.doc x @ 37474 @ @ 1 All LEDs off.
  • Seite 22: Performing The Pressing Operation

    ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_18.doc x @ 1647 @ 2 @ 1 8.3 Performing the pressing operation...
  • Seite 23: Service Addresses

    Pos : 69 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_18.doc x @ 1796 @ @ 1 Service intervals Service and repair work may only be carried out by Novopress or the authorised Novopress specialist workshops.
  • Seite 24: Eu Declaration Of Conformity

    Service work and parts provided in response to warranty claims do not have to be paid for. However, all shipping costs shall be borne by the user. Claims can only be accepted if the device is delivered to Novopress or a Novopress workshop in an assembled state.
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    Les appareils de pressage sont destinés exclusivement à l’utilisation avec des mâchoires de pressage de fabrication Novopress ou homologués par Novopress en accord avec le fournisseur du système. Contactez votre fournisseur de systèmes ou Novopress pour de plus amples informations.
  • Seite 26 ACO103 BT Lire attentivement la notice d’utilisation ! Respecter les présentes consignes de sécurité ! Respecter les prescriptions de sécurité spécifiques au pays ! AVERTISSEMENT ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves.
  • Seite 27: Définition

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_24.doc x @ 1061 @ 1 @ 1 Définition Volt Ampère-heure Ø Diamètre Ampère db(A) Décibel (pression acoustique) Heure Hertz Minute Watt °C Degré Celsius Seconde...
  • Seite 28: Contenu De La Livraison

    Consignes de sécurité Déclaration de conformité CE Coffret de transport Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_24.doc x @ 34889 @ 1 @ 1 Caractéristiques techniques Appareil : ACO103 BT Tension nominale / accumulateur : 12 V d.c.
  • Seite 29: Brève Description De L'appareil De Pressage

    7.4 Interface radio (Fig. 1) L'appareil ACO103 BT possède une interface radio. À l’aide de l’interface radio et de l’application NovoCheck, il est possible de le connecter ACO103 BT à un terminal mobile tel qu’un smartphone, une tablette, etc. (Android, IOS. De plus amples informations sont disponibles sur www.novopress.de).
  • Seite 30: Mode D'économie D'énergie

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_24.doc x @ 33874 @ @ 1 Information ! L'appareil de pressage ACO103 BT ne doit fonctionner qu'avec des batteries Li-Ion de 12 V. La batterie de 12 V ne doit être utilisée qu’avec des appareils de pressage prévus à...
  • Seite 31 ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_24.doc x @ 1619 @ 2 @ 1 8.2 Signification de l'affichage de DEL Affichage de DEL État ou cause Solution Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_24.doc x @ 37480 @ @ 1...
  • Seite 32: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_24.doc x @ 1648 @ 2 @ 1 8.3 Pressage ATTENTION ! Risque de pincement ! Vous risquez de vous pincer les doigts et les mains.
  • Seite 33: Intervalles De Maintenance

    11 Garantie sur les vices cachés et garantie fabricant Les appareils de pressage et outils d’emboutissage de la société Novopress bénéficient de la garantie légale de deux ans. La période de garantie sur les vices cachés débute à la date de la livraison et peut être justifiée, en cas de doute, sur présentation de la facture.
  • Seite 34: Déclaration De Conformité Ue

    1 an d’extension de garantie pour les appareils de pressage neufs et les mâchoires intermédiaires et griffes de pressage neuves Novopress accorde une extension de garantie d’un an pour tous les appareils de pressage neufs et toutes les mâchoires intermédiaires et griffes de pressage neuves s'ils ont été révisés tous les 12 mois minimum par Novopress ou par un atelier agréé...
  • Seite 35: Impiego Conforme Alle Norme

    Gli apparecchi di pressatura sono stati concepiti esclusivamente per l'impiego su pinze di compressione realizzate da Novopress o riconosciute adatte da Novopress in accordo con il fornitore del sistema. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta realizzatrice del sistema o a Novopress.
  • Seite 36 ACO103 BT Informazione! Questa informazione si riferisce direttamente alla descrizione di una funzione o all'esecuzione di un comando. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso! Attenersi alle indicazioni per la sicurezza allegate! Attenersi alle disposizioni di sicurezza nazionali! AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni e le indicazioni in materia di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Seite 37: Abbreviazioni

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_50.doc x @ 1062 @ 1 @ 1 Abbreviazioni Volt Ampere/ora Ø Diametro Ampere db(A) Decibel (pressione sonora) Hertz Minuto Watt °C Grado Celsius Secondo Kilowatt Kilonewton m/s²...
  • Seite 38: Fornitura

    Avvertenze di sicurezza Dichiarazione di conformità CE Valigetta da trasporto Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_50.doc x @ 34884 @ 1 @ 1 Dati tecnici Apparecchio: ACO103 BT Tensione nominale/accumulatore: 12 V d.c.
  • Seite 39: Breve Descrizione Dell'apparecchio Di Pressatura

    NovoCheck deve essere installata sul terminale. L'apparecchio di pressatura può quindi essere collegato alla App Novocheck. (Informazioni a questo proposito sono disponibili sul sito www.novopress.de) Una volta stabilita con successo la connessione dell'interfaccia radio il LED blu (10) si accende.
  • Seite 40: Modalità Di Risparmio Energetico

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_50.doc x @ 33869 @ @ 1 Informazione! L’apparecchio di pressatura ACO103 BT deve essere azionato esclusivamente con accumulatori da 12 V a ioni litio. L'accumulatore da 12 V deve essere utilizzato solo in apparecchi di pressatura idonei.
  • Seite 41: Significato Dei Led

    ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_50.doc x @ 1620 @ 2 @ 1 8.2 Significato dei LED Stato o causa Intervento Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_50.doc x @ 37475 @ @ 1 Tutti i LED sono spenti.
  • Seite 42: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_50.doc x @ 1649 @ 2 @ 1 8.3 Pressatura ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! Vi è...
  • Seite 43: Intervalli Di Manutenzione

    • 11 Garanzia La società Novopress accorda un periodo di garanzia di 24 mesi per le proprie pressatrici e per gli apparecchi di pressatura. La garanzia decorre sempre dal momento della consegna e, in casi dubbi, deve essere sempre comprovata dalla documentazione d'acquisto.
  • Seite 44: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Le prestazioni coperte dalla garanzia non devono essere pagate. L'utente dovrà comunque farsi carico delle spese di spedizione. I reclami vengono accettati solo se l'apparecchio viene inviato non smontato a Novopress o a una delle officine specializzate Novopress. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio in garanzia non comporta un prolungamento del periodo di garanzia.
  • Seite 45: Utilización Conforme A Lo Prescrito

    Los equipos de compresión están previstos exclusivamente para la utilización de mordazas de compresión fabricadas por Novopress o bien declaradas como adecuadas por Novopress de acuerdo con el proveedor del sistema. Para obtener información más detallada diríjase al proveedor del sistema o a Novopress.
  • Seite 46 ACO103 BT Información Esta información tiene relación directa con la descripción de una función o de un proceso de manejo concreto. ¡Lea atentamente las instrucciones de uso! ¡Observe las indicaciones de seguridad adjuntas! ¡Respete las normas de seguridad! ¡ADVERTENCIA! ¡Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones! El incumplimiento de las indicaciones de seguridad e instrucciones puede conllevar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones de carácter grave.
  • Seite 47: Definiciones

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_56.doc x @ 1063 @ 1 @ 1 Definiciones voltio amperios hora Ø diámetro amperio db(A) decibelio (presión acústica) hora hertzio minuto vatio °C Grado Celsius...
  • Seite 48: Volumen De Suministro

    Indicaciones de seguridad Declaración de conformidad CE Maletín de transporte Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_56.doc x @ 34890 @ 1 @ 1 Datos técnicos Equipo: ACO103 BT Tensión nominal/Batería: 12 V d.c.
  • Seite 49: Descripción Del Equipo De Compresión

    7.4 Interfaz radioeléctrica (figura 1) El equipo ACO103 BT dispone de una interfaz radioeléctrica. A través de la interfaz radioeléctrica y la aplicación NovoCheck, el equipo ACO103 BT puede conectarse con un dispositivo móvil, como un smartphone, tablet, etc. (Android, IOS. Más información en www.novopress.de).
  • Seite 50: Modo De Ahorro De Energía

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_56.doc x @ 33875 @ @ 1 ¡Información! El aparato de prensado ACO103 BT solo debe utilizarse con baterías de iones de litio de 12 V. La batería recargable de 12 V solo debe utilizarse en aparatos de prensado adecuados para ella.
  • Seite 51 ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_56.doc x @ 1621 @ 2 @ 1 8.2 Significado de la indicación LED Indicación LED Estado o causa Medida a tomar Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_56.doc x @ 37481 @ @ 1...
  • Seite 52: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_56.doc x @ 1650 @ 2 @ 1 8.3 Comprimir ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento! Existe peligro de aplastamiento de los dedos y las manos.
  • Seite 53: Intervalos De Mantenimiento

    Pos : 69 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_56.doc x @ 1799 @ @ 1 Intervalos de mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser llevados a cabo por Novopress o talleres autorizados NOVOPRESS.
  • Seite 54: Declaración De Conformidad Ue

    Las prestaciones derivadas de reclamaciones por garantía no deben abonarse. Sin embargo, los costes de envío y retorno corren a cargo del usuario. Las reclamaciones sólo serán aceptadas si el equipo se envía a Novopress o a un taller especializado Novopress sin haber sido desmontado.
  • Seite 55: Aangewezen Gebruik

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_3355.doc x @ 3376 @ 1 @ 1 Aangewezen gebruik De persmachines zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik van persklauwen die door Novopress worden gefabriceerd, resp. door Novopress in overeenstemming met de systeemaanbieder als geschikt worden verklaard.
  • Seite 56 ACO103 BT Informatie! Deze informatie houdt direct verband met de beschrijving van een functie of een bedieningsprocedure. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door! Neem de bijgaande veiligheidsvoorschriften in acht! Landspecifieke veiligheidsvoorschriften in acht nemen! WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen! Wanneer de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kunnen elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel worden veroorzaakt.
  • Seite 57: Uitleg Van De Begrippen

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_3355.doc x @ 3384 @ 1 @ 1 Uitleg van de begrippen Volt Ampère-uur Ø Diameter Ampère db(A) Decibel (geluidsdruk) Hertz Minuut Watt °C Graad Celsius...
  • Seite 58: Leveringsomvang

    Vraag de systeemaanbieder naar de omvang. Veiligheidsvoorschriften EG-conformiteitsverklaring Transportkoffer Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_3355.doc x @ 34894 @ 1 @ 1 Technische gegevens Machine: ACO103 BT Nominale spanning/Accu: 12 V d.c. (lithium-ion) / 1,5 Ah /3,0 Ah...
  • Seite 59: Korte Beschrijving Van De Persmachine

    7.4 Draadloze interface (afbeelding 1) De machine ACO103 BT beschikt over een draadloze interface. Met behulp van de draadloze interface en de NovoCheck-app kan de ACO103 BT worden verbonden met een mobiel eindapparaat, zoals smartphone, tablet enz. (Android, IOS. Meer informatie op www.novopress.de).
  • Seite 60: Inbedrijfstelling En Bediening

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_3355.doc x @ 33879 @ @ 1 Informatie! De persmachine ACO103 BT kan alleen met 12V-lithiumion-accu's worden gebruikt. De 12V-accu mag alleen in daarvoor geschikte persmachines worden gebruikt.
  • Seite 61 ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_3355.doc x @ 3454 @ 2 @ 1 8.2 Betekenis van de LED-indicatie LED-indicatie Status of oorzaak Oplossing Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_3355.doc x @ 37485 @ @ 1 Alle LED's uit.
  • Seite 62: Reiniging, Onderhoud En Reparaties

    ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_3355.doc x @ 3456 @ 2 @ 1 8.3 Persen VOORZICHTIG! Gevaar voor kneuzingen! Er is een kans op kneuzen van vingers en handen.
  • Seite 63: Afvalverwerking

    • 11 Garantie De firma Novopress geeft de volle, wettelijke garantie van 24 maanden op haar persmachines en - gereedschappen. De garantieperiode begint altijd op het moment van uitlevering en kan in geval van twijfel worden aangetoond met de aankoopfacturen.
  • Seite 64: Eu-Conformiteitsverklaring

    Pos : 79 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/04 - Gewährleistung auf R epar aturen @ 0\mod_1393238067679_3355.doc x @ 3492 @ @ 1 • Garantie op reparaties Novopress garandeert na afloop van de garantieperiode van het nieuwe product in het geval van een daarna uitgevoerde reparatie de volgende garanties op de reparatie en de reserveonderdelen: •...
  • Seite 65: Avsedd Användning

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_3709.doc x @ 3730 @ 1 @ 1 Avsedd användning Pressverktygen är uteslutande avsedda för användning av pressbackar som tillverkas av Novopress eller förklarats som lämpliga av Novopress i samarbete med systemproducenten. Kontakta systemproducenten eller Novopress för närmare information.
  • Seite 66 ACO103 BT Läs bruksanvisningen noggrant! Beakta de bifogade säkerhetsanvisningarna! Följ landsspecifika säkerhetsföreskrifter! VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.äs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Därför: – Förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar för framtida bruk.
  • Seite 67: Termförklaring

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_3709.doc x @ 3738 @ 1 @ 1 Termförklaring Volt Amperetimmar Ø Diameter Ampere db(A) Decibel (ljudtryck) Timmar Hertz Minuter Watt °C °Celsius Sekunder Kilowatt Kilonewton m/s²...
  • Seite 68: Leveransomfattning

    Kontakta systemproducenten för information om leveransomfattningen. Säkerhetsanvisningar EG-försäkran om överensstämmelse Transportväska Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_3709.doc x @ 34897 @ 1 @ 1 Tekniska data Verktyg: ACO103 BT Nominell spänning/batteri: 12 V d.c. (litiumjon)/1,5 Ah/3,0 Ah Effektförbrukning:...
  • Seite 69: Kort Beskrivning Av Pressverktyget

    Pos : 32 /RVT/Kurz bes chr eibung/F unksc hni ttstelle/Funks chnittstell e - AC O103 BT @ 5\mod_1519224527025_3709.doc x @ 34920 @ 2 @ 1 7.4 Radiogränssnitt (Fig 1) Apparaten ACO103 BT har ett radiogränssnitt. Med hjälp av radiogränssnittet och NovoCheck-appen kan ACO103 BT ansluta till en mobil enhet, som smartphone, tablet, m.m. (Android, IOS. För mer information, se www.novopress.de). Följande funktioner är möjliga: •...
  • Seite 70: Idrifttagning Och Drift

    Pos : 37 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_3709.doc x @ 33882 @ @ 1 Information! Pressverktyget ACO103 BT får endast användas tillsammans med 12 V-Li-jon- batterier. 12 V-batteriet får endast användas i lämpliga pressverktyg.
  • Seite 71 ACO103 BT Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_3709.doc x @ 3808 @ 2 @ 1 8.2 Betydelse LED-indikering LED-indikering Status resp. orsak Åtgärd Pos : 46 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_3709.doc x @ 37488 @ @ 1 Alla LED släckta.
  • Seite 72: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    ACO103 BT Pos : 59 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_3709.doc x @ 3810 @ 2 @ 1 8.3 Pressning SE UPP! Klämrisk! Det finns risk för att klämma fingrar och händer.
  • Seite 73: Sluthantering

    Produkten får inte kastas tillsammans med vanligt avfall. Novopress rekommenderar att sluthanteringen sker på en godkänd återvinningsstation. Alternativt gammal utrustning kan ska återlämnas till Novopress (eller en fackverkstad) för en fackmannamässig sluthantering. Pos : 77 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/01a- Übersc hrift + 1.ter Satz - AC O102, ACO152, AC O/ECO202, AC O202XL, ECO301, ACO401, AF P/EFP202, @ 0\mod_1393224977050_3709.doc x @ 3840 @ 1 @ 1 •...
  • Seite 74: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    3 års tilläggsgaranti för nya pressbackar Novopress lämnar tre års tilläggsgaranti på alla nya pressbackar, växelbackar och pressinsatser om de lämnats till Novopress eller en av Novopress auktoriserad fackverkstad för underhåll minst var 12:e månad. Underhållet debiteras. Kontakta Novopress eller en av Novopress auktoriserad fackverkstad för information om kostnaden för sådant underhåll...
  • Seite 75: Määräystenmukainen Käyttö

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_4078.doc x @ 4099 @ 1 @ 1 Määräystenmukainen käyttö Puristuslaitteet on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan puristussilmukoissa, jotka on valmistanut Novopress tai Novopressin hyväksymä järjestelmäntoimittaja. Lisätietoja saat järjestelmäntoimittajalta tai Novopressiltä. Laite ja puristusleuat on tarkoitettu ainoastaan sellaisten putkien ja putken osien puristamiseen, jotka sopivat näiden nimenomaisten puristusleukojen kanssa työstettäviksi.
  • Seite 76 ACO103 BT Opastus! Tällä symbolilla merkityt tiedot liittyvät suoraan toiminnan tai käytön vaiheiden kuvaukseen. Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi! Noudata oheisia turvallisuusohjeita! Noudata maakohtaisia turvallisuusmääräyksiä! VAROITUS! Lue kaikki turvamääräykset ja ohjeet! Turvamääräysten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
  • Seite 77: Käsitteiden Selitys

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_4078.doc x @ 4107 @ 1 @ 1 Käsitteiden selitys voltti ampeeritunti Ø halkaisija ampeeri db(A) desibeli tunti (äänenpaine) hertz baari minuutti watti °C celsiusaste sekunti...
  • Seite 78: Toimitussisältö

    Selvitä sisältö järjestelmäntoimittajalta. Turvaohjeet EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Kuljetuslaukku Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_4078.doc x @ 34882 @ 1 @ 1 Tekniset tiedot Laite: ACO103 BT Nimellisjännite / Akku: 12 V d.c. (Lithium-Ionen) / 1,5 Ah /3,0 Ah...
  • Seite 79: Puristuslaitteen Lyhyt Kuvaus

    Pos : 32 /RVT/Kurz bes chr eibung/F unksc hni ttstelle/Funks chnittstell e - AC O103 BT @ 5\mod_1519224527025_4078.doc x @ 34905 @ 2 @ 1 7.4 Radiorajapinta (kuva 1) Laite ACO103 BT on varustettu radiorajapinnalla. Radiorajapinnan ja NovoCheck-sovelluksen avulla, voidaan ACO103 BT yhdistää mobiililaitteeseen, kuten älypuhelin, tabletti jne. (Android, IOS. Lisätietoja osoitteessa www.novopress.de). Seuraavat toiminnot ovat mahdollisia: •...
  • Seite 80: Käyttöönotto Ja Käyttö

    Pos : 37 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_4078.doc x @ 33867 @ @ 1 Opastus! Puristuslaitetta ACO103 BT saa käyttää vain 12 V- litiumioniakuilla. 12 V akkua saa käyttää vain sille soveltuvissa puristuslaitteissa.
  • Seite 81 ACO103 BT Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_4078.doc x @ 4177 @ 2 @ 1 8.2 LED-näytön merkitys LED-valo Toimintatila tai aiheuttaja Toimenpide Pos : 46 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_4078.doc x @ 37473 @ @ 1...
  • Seite 82: Puhdistus, Huolto Ja Korjaus

    ACO103 BT Pos : 59 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/01- Ü berschrift + Quets chgefahr ACO102, AC O152, ACO/EC O202, AVO202XL, EC O301, AFP/EF P202 @ 0\mod_1386247194505_4078.doc x @ 4179 @ 2 @ 1 8.3 Puristaminen VARO! Puristumisvaara! Sormet ja kädet voivat jäädä puristuksiin.
  • Seite 83: Hävittäminen

    Pos : 70 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_4078.doc x @ 4198 @ @ 1 Huoltovälit Huolto- ja korjaustyöt pitää aina antaa Novopressin tai valtuutettujen NOVOPRESS-korjaamojen tehtäväksi.
  • Seite 84: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takaamme lainmukaisen takuuajan päättymisen jälkeiselle ajalle vapaaehtoisesti seuraavassa esitetyt jatkotakuut. 1 vuoden jatkotakuu uusille puristuslaitteille, välileuoille ja puristussilmukoille Novopress myöntää yhden vuoden jatkotakuun kaikille uusille puristuslaitteille, välileuoille ja puristussilmukoille, mikäli ne on huollatettu vähintään 12 kuukauden välein Novopressillä tai Novopressin valtuuttamassa korjaamossa. Huolto on maksullista. Huoltohintoja voit tiedustella Novopressiltä...
  • Seite 85: Oversettelse Av Den Originale Bruksanvisningen

    Reklamasjonsrett og garanti ........................89 EU-samsvarserklæring ........................... 90 Forskriftsmessig bruk Presstengene er utelukkende ment for bruk med presskjever som er produsert av Novopress eller godkjent av Novopress i overensstemmelse med systemleverandøren. Vennligst henvend deg til systemleverandøren eller til Novopress for mer detaljert informasjon.
  • Seite 86 ACO103 BT Les bruksanvisningen nøye! Overhold de vedlagte sikkerhetsinstrukser! Inneholder landspesifikke sikkerhetsforskrifter! ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger! Hvis sikkerhetsinstruksene og anvisningene ikke følges, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Husk derfor: – Ta vare på alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger for senere bruk.
  • Seite 87: Forklaring Av Uttrykk

    ACO103 BT Forklaring av uttrykk Volt Amperetime Ø Diameter Ampere db(A) Desibel (lydtrykk) Time Hertz Minutt Watt °C Grader Celsius Sekund Kilowatt Kilonewton m/s² Meter per sekund i andre (akselerasjon) Gram a.c. Vekselspenning Kilogram d.c. Likespenning Produksjonsår Kraft Nummer Symboler på utstyret og angivelse på typeskilt...
  • Seite 88: Leveransens Innhold

    ACO103 BT Leveransens innhold Ved levering av standardutstyret inngår: ACO103 BT Presstang inkl. bruksanvisning Ladeapparat inkl. bruksanvisning Ytterligere tilbehør (for eksempel presskjever) følger med hvis dette er bestilt. Vennligst kontakt Batteri 12 V d.c. systemleverandøren for informasjon om tilbehøret som finnes.
  • Seite 89: Kort Beskrivelse Av Presstangen

    7.4 Radiogrensesnitt (bilde 1) Apparatet ACO103 BT har et radiogrensesnitt. Ved hjelp av radiogrensesnittet og NovoCheck-appen kan ACO103 BT kobles til et mobilt sluttapparat som f. eks. smarttelefon, nettbrett osv. (Android, IOS. Ytterligere informasjon under www.novopress.de). Disse funksjonene er mulige: •...
  • Seite 90: Igangsetting Og Drift

    De 3 grønne LED-diodene (4) viser ladetilstanden til batteriet. Antall lysende LED-dioder viser ladetilstanden. Når LED-diodene (2) blinker er batteriet tomt og kan ikke brukes mer. Informasjon! Presstangen ACO103 BT må kun drives med 12 V litium-ion-batterier. 12 V-batteriet må kun brukes i dertil egnede presstenger. Presstangens egenskaper når batteriet er utladet: Idet pressingen startes, blir det kontrollert om batteriladningen er tilstrekkelig for å...
  • Seite 91 ACO103 BT 8.2 LED-indikatorenes betydning LED-indikator Tilstand eller årsak Tiltak Alle LED slukket. Enheten er avslått. Trykk kort på startknappen (1) (se kapittel 7.6). Grønn LED (2) lyser Klar til drift Grønn LED (2) slukket Pressautomatikken er på, (pressing pågår) og verktøyet avslutter...
  • Seite 92: Rengjøring, Vedlikehold Og Reparasjoner

    ACO103 BT 8.3 Pressing FORSIKTIG! Klemfare! Det er fare for å knuse fingre og hender. Husk derfor: – Ingen kroppsdeler eller uvedkommende gjenstander må holdes mellom pressekjevene under pressingen. – Ikke hold kjevehåndtakene med hendene under pressingen. FORSIKTIG! Ikke hold fingrene inn i faresonen når det ikke er montert presskjever.
  • Seite 93: Kassering

    Produktet må ikke kastes sammen med vanlig restavfall. Novopress anbefaler at batterier og ladere leveres til spesialiserte bedrifter for forskriftsmessig håndtering. Alternativt kan den brukt verktøy skal leveres direkte til Novopress (eller spesialisert fagverksted) for forskriftsmessig kassering. • 11 Reklamasjonsrett og garanti Novopress gir full garanti på...
  • Seite 94: Eu-Samsvarserklæring

    Novopress gir en forlenget garanti på ett år på alle nye presstenger, mellomkjever og presslynger, når de minst hver 12. måned sendes inn til vedlikehold hos Novopress eller et verksted som er autorisert av Novopress. Vedlikeholdet faktureres. Novopress eller et spesialisert verksted som er autorisert av Novopress kan informere hvor mye dette koster.
  • Seite 95: Utilização Correta

    Utilização correta As ferramentas de pressão destinam-se exclusivamente à utilização com os aparelhos de pressão, fabricados pela Novopress, ou autorizados por esta, de acordo com o fornecedor do sistema. Para informações mais pormenorizadas, dirija-se ao fornecedor do sistema ou à Novopress.
  • Seite 96 ACO103 BT Informação! Esta informação está directamente relacionada com a descrição de uma função ou de uma etapa da operação. Ler o manual de instruções com atenção! Prestar atenção às indicações de segurança em anexo! Cumprir os regulamentos de segurança específicos de cada país! AVISO! Leia todas as instruções de segurança e recomendações.
  • Seite 97: Explicação De Conceitos

    ACO103 BT Explicação de conceitos Volt Ampere-hora Ø Diâmetro Ampere db(A) Decibel (Pressão Hora acústica) Hertz Minuto Watt °C Graus Celsius Segundo Quilowatt Quilonewton m/s² Metro por segundo ao quadrado (Aceleração) Gramas a.c. Corrente alternada Quilograma d.c. Corrente contínua Ano de fabrico Potência...
  • Seite 98: Material Fornecido

    ACO103 BT Material fornecido Do material fornecido com a versão standard fazem parte: ACO103 BT Aparelho de pressão, incluindo o manual de instruções Carregador incluindo instruções de Outros acessórios (p. ex. mordentes de pressão) utilização podem fazer, opcionalmente, parte do fornecimento Solicite a relação do material fornecido através do...
  • Seite 99: Breve Descrição Do Aparelho De Pressão

    O aparelho ACO103 BT possui uma interface sem fios. Com a ajuda da interface sem fios e da aplicação NovoCheck, o ACO103 BT pode ser ligado a um dispositivo móvel, tal como um smartphone, um tablet, etc. (Android, IOS. Para mais informações, visite www.novopress.de).
  • Seite 100: Modo De Poupança De Energia

    Informação! O aparelho de pressão ACO103 BT só deve operar com baterias de íon-lítio de 12 V. A bateria de 12 V só deve ser usada em aparelhos de pressão adequados para o efeito. Comportamento do aparelho de pressão com a bateria descarregada: No início de uma prensagem é...
  • Seite 101 ACO103 BT 8.2 Significado da indicação LED Indicação LED Estado ou causa Medida Todos os LEDs O aparelho está desligado. Acionar levemente o botão Start (1) desligados. (consultar capítulo 7.6). O LED verde (2) Operacional ilumina-se. LED verde (2) desligado Sistema automático de...
  • Seite 102: Limpeza, Manutenção E Reparação

    ACO103 BT 8.3 Prensagem CUIDADO! Perigo de esmagamento! Existe o perigo de esmagamento dos dedos e das mãos. Por isso: – Não manter partes do corpo nem objetos estranhos entre os mordentes de pressão durante a operação. – Não reter a alavanca do mordente de pressão com as mãos durante a operação.
  • Seite 103: Intervalos De Manutenção

    Se existirem avarias, o aparelho não deve ser utilizado, mas sim reparado. • Semestralmente O aparelho deve ser verificado por um técnico eletricista ou por uma oficina da Novopress autorizada. • Anualmente para obter extensão de garantia por 1 ano (consultar o capítulo 11 Garantia) Verificar e efetuar a manutenção do aparelho de pressão na Novopress ou numa oficina Novopress.
  • Seite 104: Declaração De Conformidade Ue

    ACO103 BT A garantia da Novopress é válida para as peças sujeitas a desgaste apenas durante o tempo de vida útil previsto. Os benefícios de garantia não devem ser pagos. No entanto, os custos de transporte de ida e volta são suportados pelo utilizador.
  • Seite 105: Tilsigtet Anvendelse

    Tilsigtet anvendelse Klemapparatet er udelukkende dimensioneret til anvendelse med klemtænger, der fremstilles af Novopress, og som Novopress sammen med systemleverandøren har godkendt som egnet. Yderligere oplysninger fås hos systemleverandøren eller Novopress. Apparaterne og klemtængerne er udelukkende beregnet til klemning af rør og fittings, som de tilhørende klemtænger er beregnet til.
  • Seite 106 ACO103 BT Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt! Overhold de vedlagte sikkerhedshenvisninger! Nationale sikkerhedsforskrifter skal overholdes! ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger samt øvrige anvisninger! Overholdes nedenstående henvisninger ikke korrekt, kan det forårsage stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Derfor: – Opbevar alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger til fremover.
  • Seite 107: Begrebsforklaring

    ACO103 BT Begrebsforklaring Volt Amperetime Ø Diameter Ampere db(A) Decibel (lydtryk) Time Hertz Minut Watt °C Grader Celsius Sekund Kilowatt Kilonewton m/s² Meter pr. sekundkvadrat Gram a.c. Vekselspænding (acceleration) Kilogram d.c. Jævnspænding Byggeår Kraft Nummer Symboler på apparatet og oplysninger på typeskiltet...
  • Seite 108: Leveringsomfang

    ACO103 BT Leveringsomfang Standardudstyrets leveringsomfang indeholder: ACO103 BT Klemapparat inkl. driftsvejledning Oplader inkl. driftsvejledning Ekstra tilbehør (f.eks. klemtænger) vedlægges efter Batteri 12 V d.c. bestilling. Få oplyst omfanget af systemleverandøren. Sikkerhedshenvisninger EU-overensstemmelseserklæring Transportkuffert Tekniske data Apparat: ACO103 BT Nom. spænding / batteri: 12 V d.c.
  • Seite 109: En Kort Oversigt Over Klemapparatet

    LED. 7.4 Radiogrænseflade (Bild 1) Apparatet ACO103 BT har en radiogrænseflade. Ved hjælp af radiogrænsefladen og NovoCheckApp’en kan ACO103 BT forbindes med en mobil slutenhed, så som smartphone, tablet osv. (Android, IOS. Yderligere informationer på www.novopress.de). Følgende funktioner er mulige: •...
  • Seite 110: Energisparemodus

    De 3 grønne LED’er (4) indikerer batteriets opladningstilstand. Antallet af lysende LED’er angiver opladningsniveauet. Blinker LED’en (2), er batteriet tomt og kan ikke længere anvendes. Information! Klemapparatet ACO103 BT må kun betjenes med 12 V- Li-Ion batterier. 12 V batteriet må kun anvendes i egnede klemapparater. Når klemapparatets batteri er afladet: Kontroller før klemningen, om batteriet er tilstrækkeligt opladet til at kunne afslutte klemningen.
  • Seite 111 ACO103 BT 8.2 LED lampens indikationer LED-display Tilstand eller årsag Foranstaltning Alle LED’er er slukkede. Apparatet er slået fra. Tryk et kort øjeblik på startknappen (1) (se kapitel 7.6). Grøn LED (2) lyser. Klar til drift Grøn LED (2) er slukket...
  • Seite 112: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    ACO103 BT 8.3 Klemning PAS PÅ! Risiko for kvæstelser! Der er risiko for, at fingre og hænder knuses. Derfor: – Hold ikke legemsdele eller fremmedlegemer ind mellem klemtængerne under klemningen. – Hold ikke fast i stængerne med hænderne under klemningen.
  • Seite 113: Serviceintervaller

    • Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige affald. Det anbefales, at bortskaffelsen udføres af et autoriseret firma. Alternativt kan brugte apparat leveres direkte tilbage til Novopress (eller en fagværksted) med henblik på sagkyndig bortskaffelse. • 11 Reklamationsret og garanti Novopress yder den fulde lovpligtige garanti på...
  • Seite 114: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Novopress yder en tillægsgaranti på et år på alle nye klemapparater, mellemkæber og klemstropper, når de har været til service hos Novopress eller et af Novopress autoriseret værksted mindst en gang om året. Der påløber omkostninger ved servicen. Omkostningerne oplyses hos Novopress eller i et Novopress-værksted.
  • Seite 115: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Οι συσκευές συμπίεσης προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για τη χρήση σιαγόνων συμπίεσης που κατασκευάζονται από τη Novopress, ή έχουν πιστοποιηθεί ως κατάλληλες από τη Novopress σε συμφωνία με τον κατασκευαστή του συστήματος. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον κατασκευαστή του συστήματος ή στη Novopress.
  • Seite 116 Για τη μεταφορά και την αποθήκευση χρησιμοποιήστε βαλίτσες μεταφοράς, φυλάξτε τα εργαλεία συμπίεσης και τα μηχανήματα πίεσης σε έναν στεγνό χώρο. – Ζητήστε αμέσως από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Novopress να ελέγξει τις φθορές. – Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας των καθαριστικών και των...
  • Seite 117: Επεξήγηση Όρων

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_66510.doc x @ 6672 @ 1 @ 1 Επεξήγηση όρων Βολτ Αμπερώρα Ø Διάμετρος Αμπέρ db(A) Ντεσιμπέλ (ηχητική πίεση) Ώρα Χερτς Μπαρ Λεπτό Βατ °C Βαθμοί Κελσίου...
  • Seite 118: Πλαίσιο Παράδοσης

    Μπαταρία 12 V d.c. προμηθευτή του συστήματος το σχετικό πρόγραμμα. Υποδείξεις ασφαλείας Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Βαλίτσα μεταφοράς Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_66510.doc x @ 34881 @ 1 @ 1 Τεχνικά στοιχεία Συσκευή: ACO103 BT Ονομαστική τάση / μπαταρία: 12 V d.c.
  • Seite 119: Σύντομη Περιγραφή Συσκευής Συμπίεσης

    7.4 Ραδιοδιεπαφή (Eικόνα 1) Η συσκευή ACO103 BT διαθέτει μια ραδιοδιεπαφή. Με τη βοήθεια της ραδιοδιεπαφής και την εφαρμογή NovoCheck, η συσκευή ACO103 BT μπορεί να συνδεθεί με μια φορητή συσκευή, όπως smartphone, tablet, κλπ (Android, IOS. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο www.novopress.de). Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: •...
  • Seite 120: Λειτουργία Εξοικονόμησης Ενέργειας

    Pos : 37 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_66510.doc x @ 33866 @ @ 1 Πληροφορία! Η συσκευή συμπίεσης ACO103 BT πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες ιόντων λιθίου των 12 V. Η μπαταρία των 12 V επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε...
  • Seite 121 ACO103 BT Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_66510.doc x @ 6742 @ 2 @ 1 8.2 Σημασία της ένδειξης LED Ένδειξη LED Κατάσταση ή αιτία Αντιμετώπιση Pos : 46 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_66510.doc x @ 37472 @ @ 1 Όλες...
  • Seite 122 ACO103 BT Pos : 58 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Ü berschrift - T abelle @ 5\mod_1522219781948_66510.doc x @ 37553 @ 2 @ 1 Ένδειξη LED Κατάσταση ή αιτία Αντιμετώπιση Pos : 59 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/R ote-und_Grüne_LED _blinken_abwec hs elnd @ 0\mod_1400062253497_66510.doc x @ 6796 @ @ 1 Η...
  • Seite 123: Καθαρισμός, Συντήρηση, Επισκευή

    Pos : 74 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_66510.doc x @ 6763 @ @ 1 Χρονικά διαστήματα συντήρησης Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τη Novopress ή τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία NOVOPRESS.
  • Seite 124: Εγγύηση

    Pos : 84 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/04 - Gewährleistung auf R epar aturen @ 0\mod_1393238067679_66510.doc x @ 6780 @ @ 1 • Εγγύηση σε περίπτωση επισκευών Η Novopress παρέχει μετά τη λήξη της εγγύησης του νέου προϊόντος τις παρακάτω εγγυήσεις για τις εργασίες και τα ανταλλακτικά μετά την εκτέλεση μίας επισκευής: •...
  • Seite 125: Применение Согласно Назначению

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_74520.doc x @ 7474 @ 1 @ 1 Применение согласно назначению Прессы предусмотрены только для эксплуатации пресс-зажимов, которые производятся компанией Novopress или одобрены для применения компанией Novopress по согласованию с поставщиком систем. Для получения дополнительной информации обращайтесь к поставщику системы или в компанию Novopress.
  • Seite 126 ACO103 BT Информация! Эта информация связана непосредственно с описанием функции или выполнения обслуживания. Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации! Соблюдайте прилагаемые предписания по технике безопасности! Соблюдайте национальные предписания по технике безопасности! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все предписания по технике безопасности и указания. Несоблюдение предписаний по технике безопасности и указаний может привести к...
  • Seite 127: Пояснение Терминов

    ACO103 BT Pos : 18 /RVT/Besc hrei bung/Begriffs er klär ung/Begriffser kl ärung @ 0\mod_1380608526504_74520.doc x @ 7482 @ 1 @ 1 Пояснение терминов вольт ампер-час Ø диаметр А ампер db(A) децибел (уровень звука) час герц бар минута ватт °C градус...
  • Seite 128: Комплект Поставки

    Аккумулятор 12 В пост. тока пожалуйста, у поставщика системы. Предписания по технике безопасности Декларация соответствия стандартам ЕС Чемодан для транспортировки Pos : 24 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_74520.doc x @ 34887 @ 1 @ 1 Технические характеристики Устройство: ACO103 BT Номин. напряжение/аккумулятор: 12 В...
  • Seite 129: Краткое Описание Пресса

    App – установлено на конечном устройстве. Теперь пресс может быть соединен с приложением Novocheck App. (С информацией по данному вопросу можно ознакомиться на сайте www.novopress.de) При успешном подключении радиоинтерфейса загорается синий светодиод (10). Синий светодиод (10) выключается, если перед началом опрессовки не было установлено...
  • Seite 130: Ввод В Работу И Эксплуатация

    Pos : 36 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_74520.doc x @ 33872 @ @ 1 Информация! Пресс ACO103 BT должен эксплуатироваться только с ионно-литиевыми аккумуляторами напряжением 12 В. Аккумулятор с напряжением 12 В...
  • Seite 131 ACO103 BT Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_74520.doc x @ 7552 @ 2 @ 1 8.2 Значение индикации светодиодов Светодиодная Состояние или причина Мера индикация Pos : 45 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_74520.doc x @ 37478 @ @ 1 Все...
  • Seite 132: Очистка, Техническое Обслуживание И Ремонт

    ACO103 BT 8.3 Опрессовка ОСТОРОЖНО! Опасность защемления! Существует опасность прищемить пальцы или руки. Поэтому: – Не держите пальцы или инородные предметы между пресс-зажимами во время опрессовки. – Не держите рычаги руками во время процесса опрессовки. Pos : 60 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ver press en/02a - Gefahrenber eich AC O102, ACO152 @ 0\mod_1386247719196_74520.doc x @ 7555 @ @ 1 ОСТОРОЖНО!
  • Seite 133: Утилизация

    Ежегодно для получения права на послегарантийное обслуживание сроком на 1 год (см. главу 11 Гарантийные обязательства и гарантия) Пресс следует проверять и выполнять его техническое обслуживание в компании Novopress или в одной из мастерских Novopress. Pos : 74 /RVT/Entsorgung/01 - Vorsicht + Ü bersc hrift - all e @ 0\mod_1392977304612_74520.doc x @ 7581 @ 1 @ 1 •...
  • Seite 134: Сертификат Соответствия Ес

    и пресс-петлей, если они проходили техобслуживание не реже чем каждые 12 месяцев в компании Novopress или авторизированной мастерской Novopress. Техническое обслуживание платное. Его стоимость можно узнать в компании Novopress или в одной из авторизованных мастерских Novopress. Продленная гарантия на 3 года для новых пресс-зажимов...
  • Seite 135: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zaciskarki należy stosować wyłącznie ze szczękami zaciskowymi, które zostały wyprodukowane przez firmę Novopress lub uznane przez nią za odpowiednie, w porozumieniu z dostawcą systemu. Szczegółowych informacji udziela producent systemu lub Novopress. Zaciskarki i szczęki zaciskowe służą wyłącznie do zaciskania rur i złączek, dla których odpowiednie szczęki zaciskowe zostały przewidziane.
  • Seite 136 ACO103 BT Informacja! Ta informacja pozostaje w bezpośrednim związku z opisem funkcji lub procesu obsługowego. Należy dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji! Należy stosować się do dołączonych instrukcji bezpieczeństwa! Należy stosować się do krajowych przepisów bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcjami!
  • Seite 137: Objaśnienie Pojęć

    ACO103 BT Objaśnienie pojęć Wolt Amperogodzina Ø Średnica Amper db(A) Decybel (ciśnienie Godzina akustyczne) Herc Minuta °C Stopień Celsjusza Sekunda Kilowat Kiloniuton m/s² Metr na sekundę do kwadratu Gram a.c. Napięcie przemienne (przyspieszenie) Kilogram d.c. Napięcie stałe Siła Numer produkcji Symbole na urządzeniu i informacje podane na tabliczce...
  • Seite 138: Zakres Dostawy

    ACO103 BT Zakres dostawy W standardowym zakresie dostawy znajdują się: ACO103 BT Zaciskarka wraz z instrukcją obsługi Ładowarka z instrukcją obsługi Dalsze akcesoria (np. szczęki zaciskowe) dołączane Akumulator 12 V d.c. są opcjonalnie. Proszę pytać dostawcę systemu o zakres dostawy.
  • Seite 139 7.4 Złącze radiowe (ilustracja 1) Urządzenie ACO103 BT posiada złącze radiowe. Przy pomocy złącza radiowego i aplikacji NovoCheck urządzenie ACO103 BT można łączyć z mobilnym urządzeniem końcowym, np. smartfonem, tabletem itd. (system Android, IOS. Więcej informacji na stronie internetowej: www.novopress.de). Możliwe są następujące funkcje: •...
  • Seite 140: Tryb Oszczędzania Energii

    Jeśli dioda LED (2) miga, akumulator jest rozładowany i eksploatacja jest niemożliwa. Informacja! Należy eksploatować zaciskarkę ACO103 BT tylko z akumulatorami litowo-jonowymi 12 V. Akumulator 12 V może być stosowany tylko w odpowiednich do tego celu zaciskarkach.
  • Seite 141 ACO103 BT 8.2 Znaczenie wskaźnika LED Wskaźnik LED Stan lub przyczyna Działanie Wszystkie diody LED Urządzenie jest wyłączone. Krótko nacisnąć przycisk Start (1) (patrz wył. rozdział 7.6). Zielona dioda LED (2) Gotowość do eksploatacji świeci się. Zielona dioda LED (2) Automatyczny układ...
  • Seite 142: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawa

    ACO103 BT 8.3 Wtłaczanie OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia palców i rąk. Dlatego: – podczas procesu zaciskania między szczękami nie mogą znajdować się żadne ciała lub obce części; – nie przytrzymywać rękoma dźwigni szczęk podczas procesu zaciskania. OSTROŻNIE! Nie zbliżać palców do obszaru zagrożenia, gdy nie są założone szczęki zaciskowe (rys.
  • Seite 143: Harmonogram Konserwacji

    Novopress GmbH & Co. KG Scharnhorststr. 1 41460 Neuss Niemcy Adresy autoryzowanych warsztatów podaje firma Novopress; można je też znaleźć na stronie internetowej www.novopress.de. Harmonogram konserwacji Prace związane z konserwacją i naprawą mogą przeprowadzać wyłącznie wyspecjalizowane punkty serwisowe NOVOPRESS lub warsztaty autoryzowane przez firmę Novopress.
  • Seite 144: Deklaracja Zgodności Ue

    1 rok gwarancji dodatkowej na nowe zaciskarki, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe Novopress udziela rocznej gwarancji na wszystkie nowe zaciskarki, szczęki pośrednie i pętle zaciskowe, jeśli co najmniej co 12 miesięcy były oddawane do konserwacji w Novopress lub warsztacie autoryzowanym przez Novopress. Koszty konserwacji zostaną wykazane na fakturze.
  • Seite 145: Předepsané Použití

    Záruka a ručení ............................ 149 Prohlášení o shodě UE ........................150 Předepsané použití Lisovací přístroje jsou určeny výhradně pro použití lisovacích čelistí vyrobených firmou Novopress, resp. schválených firmou Novopress se souhlasem systémového dodavatele. Podrobnější informace obdržíte od systémového dodavatele nebo společnosti Novopress.
  • Seite 146 ACO103 BT Pozorně si přečtěte návod k obsluze! Dodržujte přiložené bezpečnostní pokyny! Dodržujte bezpečnostní předpisy dané země! VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce! Nedodržení bezpečnostních pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
  • Seite 147: Vysvětlení Pojmů

    ACO103 BT Vysvětlení pojmů volt ampérhodina Ø průměr ampér db(A) decibel (akust. tlak) hodina hertz minuta watt °C stupeň Celsia sekunda kilowatt kilonewton m/s² metr za sekundu na druhou (zrychlení) gram a.c. střídavé napětí kilogram d.c. stejnosměrné napětí rok výroby síla...
  • Seite 148: Rozsah Dodávky

    ACO103 BT Rozsah dodávky Do rozsahu dodávky standardního vybavení patří: ACO103 BT Lisovací přístroj vč. návodu k obsluze Nabíječka vč. návodu k obsluze Další příslušenství (např. lisovací čelisti) je přiloženo Akumulátor 12 V d.c. dle výběru. Na rozsah se zeptejte systémového dodavatele.
  • Seite 149: Krátký Popis Lisovacího Přístroje

    7.4 Bezdrátové rozhraní (obrázek 1) Přístroj ACO103 BT disponuje bezdrátovým rozhraním. Pomocí bezdrátového rozhraní a aplikace NovoCheck lze přístroj ACO103 BT spojit s mobilním koncovým zařízením, jako je chytrý telefon, tablet atd. (Android, IOS. Další informace na www.novopress.de). K dispozici jsou následující funkce: •...
  • Seite 150: Režim Úspory Energie

    LED (2), je akumulátor vybitý a není možný další provoz. Informace! Lisovací přístroj ACO103 BT lze provozovat pouze s lithium-iontovými akumulátory 12 V. Akumulátor 12 V může být použit jen do vhodných lisovacích přístrojů. Funkce lisovacího přístroje při vybitém akumulátoru: Před spuštěním cyklu slisování...
  • Seite 151 ACO103 BT 8.2 Význam indikace LED Indikace LED Stav, resp. příčina Opatření Všechny LED vyp. Přístroj je vypnutý. Krátce stiskněte tlačítko Start (1) (viz kapitolu 7.6). Svítí zelená LED (2). Přístroj je připraven k provozu Zelená LED (2) nesvítí Automatické lisování je (zatímco cyklus...
  • Seite 152: Čištění, Údržba A Opravy

    ACO103 BT 8.3 Slisování POZOR! Nebezpečí pohmoždění! Hrozí nebezpečí pohmoždění prstů a rukou. Proto: – Mezi lisovací čelisti během lisování nikdy nevkládejte části těla nebo cizí díly. – Během lisovacího cyklu nedržte ovládací páky čelisti rukama. POZOR! Není-li nasazena lisovací čelist, nesahejte do nebezpečné oblasti.
  • Seite 153: Likvidace

    Alternativně může být starý přístroj k odborné likvidaci odevzdán přímo firmě Novopress (nebo autorizovanému servisu). • 11 Záruka a ručení Firma Novopress na své lisovací přístroje a nástroje poskytuje plnou zákonnou záruku v délce 24 měsíců. Záruční doba začíná plynout dnem dodání. V případě pochybností je nutno předložit prodejní dokumentaci. •...
  • Seite 154: Prohlášení O Shodě Ue

    Výkony vyplývající z nároků na záruku nemusí být placeny. Uživatel hradí pouze náklady spojené s dopravou na místo a zpět. Reklamace se uznává jen za podmínky, že přístroj nebyl před zasláním firmě Novopress nebo některému z autorizovaných servisů Novopress demontován.
  • Seite 155: Rendeltetésszerű Használat

    Szavatosság és garancia ........................159 EU megfelelőség nyilatkozat ........................ 160 Rendeltetésszerű használat A préseszköz kizárólag a Novopress által előállított vagy a Novopress és a rendszerszolgáltató által alkalmasnak talált préspofák használatára alkalmazható. További információért forduljon a rendszerszolgáltatójához vagy a Novopress vállalathoz.
  • Seite 156 ACO103 BT A használati utasítást figyelmesen olvassa el! Kövesse a mellékelt biztonsági utasításokat! Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági előírásokat! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást! A biztonsági tudnivalók és előírások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, égési és/vagy egyéb súlyos sérülésekhez vezethet.
  • Seite 157: Fogalommagyarázat

    ACO103 BT Fogalommagyarázat volt amperóra Ø átmérő amper db(A) decibel (hangnyomás) óra hertz min. perc watt °C Celsius fok másodperc kilowatt kilonewton m/s² méter/szekundum a négyzeten (gyorsulás) gramm a.c. váltakozó feszültség kilogramm d.c. egyenfeszültség gyártási év erő szám A készüléken található szimbólumok és a típustábla adatai Szimbólum...
  • Seite 158: Szállítás Terjedelme

    ACO103 BT Szállítás terjedelme Az alapkiszerelés részei: ACO103 BT Préseszköz, beleértve a használati utasítást Töltőegység, beleértve az Az opcionális tartozékok (pl. a préspofák) csak külön üzemeltetési útmutatót megrendelés esetén szerepelnek a csomagban. A szállítási terjedelemről érdeklődjön a Akku 12 V egyenáramú...
  • Seite 159: Préseszköz Rövid Leírása

    7.4 Rádiós interfész (1. kép) Az eszköz ACO103 BT rendelkezik rádiós interfésszel. A rádiós interfész és a NovoCheck App alkalmazás segítségével az ACO103 BT mobil terminállal, pl. okostelefonnal, táblagéppel stb. (Android, IOS. - további információk a www.novopress.de honlapon) kapcsolható össze. A következő műveletek végezhetők: •...
  • Seite 160: Energiatakarékos Mód

    A 3 zöld LED (4) az akkumulátor töltöttségi állapotát jelzi. A világító LED-ek száma jelzi a feltöltöttség állapotát. Amikor a LED (2) villog, akkor az akkumulátor lemerült, és további mozgás nem lehetséges. Információ! A préskészüléket ACO103 BT kizárólag 12 V-os Li-ionos akkumulátorral szabad működtetni. A 12 V-os akkumulátort csak a megfelelő préskészülékekben szabad alkalmazni.
  • Seite 161 ACO103 BT 8.2 A LED-jelzések jelentése LED-jelzés Állapot, ill. kibáltó ok Intézkedés Minden LED ki. Készen van a készülék Röviden nyomja meg a startgombot (1) kikapcsolása. (lásd a 7.6 fejezetet). A zöld LED (2) világít. Üzemkész A zöld LED (2) nem A présautomatika...
  • Seite 162: Tisztítás, Karbantatás, Javítás

    ACO103 BT 8.3 Préselés FIGYELEM! Zúzódásveszély! Az ujjak és a kezek zúzódásának veszélye! Ezért: – A présfolyamat közben ne tegye testrészeit, illetve ne tartson semmilyen idegen tárgyat se a préspofák közé. – A présfolyamat közben az emelőt ne kézzel tartsa.
  • Seite 163: Ártalmatlanítás

    Másik megoldás, hogy a régi készüléket küldje vissza ártalmatlanításra közvetlenül a Novopress-nek (vagy egy szakműhelynek). • 11 Szavatosság és garancia A Novopress a törvényi előírásoknak megfelelően 24 hónap szavatosságot vállal a préseszközre és alkatrészeire. A szavatossági idő a kiszállítás időpontjában indul, és kétség esetén a vásárlási dokumentumokkal bizonyítandó. •...
  • Seite 164: Eu Megfelelőség Nyilatkozat

    Novopress vállalatnál vagy a Novopress hivatalos szakszervizében. • Szavatosság javításra A Novopress az új termékre adott szavatossági idő lejárata után az azt követő javítási munka esetén a következő szavatosságot nyújtja a javításra és a cserealkatrészekre: • 6 hónap szavatosság a kicserélt alkatrészekre.
  • Seite 165: Utilizarea Conformă

    Utilizarea conformă Maşinile de presat sunt destinate exclusiv utilizării împreună cu fălcile de presare fabricate de Novopress, respectiv împreună cu cele recomandate de către Novopress împreună cu ofertantul de sisteme. Pentru mai multe informaţii adresaţi-vă ofertantului de sisteme sau Novopress.
  • Seite 166 ACO103 BT Citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionare! Respectaţi instrucţiunile de siguranţă anexate! Respectaţi măsurile de siguranţă specifice ţării! ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă! Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor de siguranţă poate cauza şocuri electrice, arsuri şi/sau vătămări corporale grave.
  • Seite 167: Explicarea Unor Noţiuni

    ACO103 BT Explicarea unor noţiuni volţi amper-oră Ø diametru amper db(A) decibeli (presiunea acustică) oră herţi minut watt °C grade celsius secundă kilowatt kilonewton m/s² metru pe secundă la gram a.c. tensiune alternativă pătrat (acceleraţie) kilogram d.c. tensiune continuă anul de fabricaţie putere număr...
  • Seite 168: Volumul Livrat

    ACO103 BT Volumul livrat În volumul standard de livrare sunt incluse: ACO103 BT Maşina de presat inclusiv instrucţiunile de funcţionare Alte piese accesorii (de exemplu Încărcător, inclusiv instrucţiunile de folosinţă fălcile de presat) pot fi incluse Acumulator 12 V d.c.
  • Seite 169: Descriere Scurtă A Aparatului De Presat

    7.4 Interfață radio (imaginea 1) Aparatul ACO103 BT dispune de o interfață radio. Cu ajutorul interfeței radio și al aplicației NovoCheck, ACO103 BT poate fi conectat la un terminal mobil precum smartphone, tabletă etc. (Android, IOS. Informații suplimentare la www.novopress.de).
  • Seite 170: Modul De Economisire A Energiei

    ACO103 BT Montarea acumulatorului (imaginea 3) Acumulatorul se introduce în aparat până ce acesta intră în lăcaş. Afişajul suplimentar al acumulatorului (imaginea 1) Cele 3 LED-uri verzi (4) afişează nivelul de încărcare al acumulatorului. Numărul de LED-uri care luminează indică nivelul de încărcare. Dacă LEDul (2) pâlpâie, acumulatorul este descărcat.
  • Seite 171 ACO103 BT 8.2 Semnificaţia afişajului LED Afişajul LED Starea respectiv cauza Măsuri Toate LED-uri sunt Aparatul este stins. Se apasă scurt butonul de pornire (1) stinse. (vezi capitolul 7.6). LED-ul verde (2) Gata de funcţionare luminează. LED-ul verde (2) este...
  • Seite 172: Curăţarea, Revizia Şi Repararea

    ACO103 BT 8.3 Presarea ATENŢIE! Pericol de strivire! Există pericolul strivirii degetelor şi a mâinilor. De aceea: – nu introduceţi părţi ale corpului sau corpuri străine între fălcile de presare pe durata procesului de presare. – nu ţineţi cu mâna pârghia fălcilor pe durata procesului de presare.
  • Seite 173: Îndepărtarea

    Novopress (sau la un service specializat). • 11 Garanţia şi perioada de garanţie Firma Novopress acordă pentru toate maşinile şi aparatele de presat o garanţie de 24 de luni. Perioada de garanţie începe din momentul livrării şi se dovedeşte prin intermediul documentelor de cumpărare.
  • Seite 174: Declaraţie De Conformitate Ue

    Novopress acordă o garanţie suplimentară de un an pentru toate maşinile de presat noi, fălci şi buclele de presare, dacă acestea au fost supuse unei revizii la fiecare 12 luni de către Novopress sau de către un service autorizat de acestea. Revizia se facturează. Costurile unei revizii pot fi aflate la Novopress sau la orice service autorizat Novopress.
  • Seite 175: 正确使用

    供货范围 ............................... 174 技术数据 ............................... 174 压钳简述 ............................... 175 调试和运行 ............................176 清洁、维护和维修 ..........................178 报废处理 ............................... 179 保修 ..............................179 欧盟一致性声明 ............................ 180 正确使用 本压钳仅设计用于 Novopress 公司生产的或由 Novopress 公司声明与系统供应商一致的开口硬模。 详细信息,请联系系统供应商或 Novopress 公司。Novopress. 这些设备和开口硬模仅用于通过相应开口硬模和压力环压制管道和配件。 用作其他用途或是超出规定范围使用,都被视为违反规定。 使用工具进行的所有不符合规定的工作可能导致本压钳、配件和管道损坏。并且还可能导致不密封和/ 或受伤。 对于 • 因使用不当的或其他制造商的压制工具造成的损坏,或者...
  • Seite 176 ACO103 BT 仔细阅读操作说明书! 注意随附的安全提示! 请遵守各国相关的安全规范! 警告! 请阅读所有安全提示和说明! 不遵守安全提示和说明可能导致触电、火灾和/或者严重的人身伤害。 因此: – 请保存好所有的安全提示和说明以便今后查阅。 警告! 飞出的断片会造成受伤危险 错误应用或使用磨损(损坏)的压制工具和压钳时,存在因飞出断片而造成受伤的危 险。 因此: – 压制工具和压钳只能由专业人员使用。 – 务必进行维护并遵守维护间隔期。 – 每次使用前检查压制工具和压钳是否有裂纹和其他磨损迹象。 – 压制工具和压钳如果存在实际裂纹或其他磨损迹象请立即将其挑出,且不再使用。 – 只能使用功能完好的压制工具和压钳。 – 错误使用后不得再使用压制工具和压钳,必须让授权的专业工厂检查。 小心! 错误操作会导致压制工具和压钳损坏以及功能故障。 因此: – 不再使用损坏的压制工具并立即予以更换。 – 运输和存放时使用运输箱,并且将压制工具和压钳存放在干燥的室内。 – 立即让授权的专业工厂检查损坏。 – 注意所用清洁和防腐剂的安全提示。 信息!...
  • Seite 177: 概念解释

    ACO103 BT 概念解释 Ø 伏特 安培小时 直径 db(A) 安培 分贝(声压) 小时 赫兹 巴 分钟 瓦特 °C 摄氏度 秒 m/s² 千瓦 千牛顿 米/二次方秒(加速度) a.c. 克 交流电压 d.c. 千克 直流电压 制造年份 力 编号 设备上的符号和铭牌上的说明 符号 含义 碎屑飞出警告 维护标签;说明下次维护。 铭牌上的说明 带地址的制造商徽标 功率 允许的连续运行时长...
  • Seite 178: 供货范围

    ACO103 BT 供货范围 标准装备的供货范围包括: ACO103 BT 压钳,包括操作说明书 充电设备,包括操作说明书 其他配件(例如:开口硬模)可选配。有关供货范围请 蓄电池 12 V d.c. 咨询系统供应商。 安全提示 欧盟一致性声明 运输箱 技术数据 ACO103 BT 设备: 12 V 直流(锂离子)/ 1.5Ah / 3.0 Ah 额定电压/蓄电池: 450 W 功率 19 kN 标称功率: 71 mm 高度: 319 mm 含电池 1.5 Ah 长度:...
  • Seite 179: 压钳简述

    进行。压制过程必须重新激活。 7.2 减压按钮(图 1) 通过持续按压减压按钮 (5) 可以随时中断压制作业。压钳内部活塞将返回至初始位置。. 7.3 压制工位照明 按下启动键 (1),将会通过 1 个 LED (12) 对压制工位进行照明。如果长时间不使用压钳,则设备会自动 关闭,并且 LED 灯也会熄灭。 7.4 无线接口(图 1) 设备ACO103 BT 拥有一个无线接口。 凭借无线接口和 NovoCheck 应用软件,ACO103 BT 可以和诸如智能手机、平板等(安卓、IOS 更多 信息请见 www.novopress.de)终端设备建立连接。下面这些功能可以实现: • 读出压钳 • 检查压钳 • 进行设置 •...
  • Seite 180: 调试和运行

    ACO103 BT 蓄电池状态显示(图 1) 3 个绿色的 LED (4) 指示蓄电池的充电状态。亮起的 LED 数说明充电状态。如果 LED (2) 闪烁,则说明 蓄电池已空,无法再运行。 信息! 压钳 ACO103 BT 仅适用于 12 V 锂离子电池驱动。因此 12 V 蓄电池仅允许用于适当的 压钳。. 电池快速放电时压钳的处置: 开始压制作业之前,请检查蓄电池是否达到完成压制作业的充电电量。如果未达到,则不得启动本设 备。绿色 LED (2) 闪烁。 如果压制作业结束后绿色 LED (2) 开始闪烁,压制作业已按照规定执行完毕。下次压制作业之前必须对 蓄电池重新充电。 7.6 省电模式...
  • Seite 181 ACO103 BT 8.2 LED 指示灯含义 LED 指示灯 状态或原因 措施 所有 LED 熄灭。 短按启动键 (1)(参见章节 7.6)。 设备已关闭。 绿色 LED (2) 亮起。 运行准备就绪 绿色 LED (2) 熄灭(运 压制自动装置开启;设备自 行压制过程) 动结束压制过程。 绿色 LED (2) 闪烁。 蓄电池充电不足! 给蓄电池充电或更换蓄电池。 绿色 LED (2) 闪烁。. 支撑螺栓闭合不正确。 插入支撑螺栓或检查支撑螺栓和缸体。...
  • Seite 182: 清洁、维护和维修

    如果插入的支撑螺栓 (8) 不正确,不得启动本设备。绿色 LED (2) 闪烁。 信息! 请您务必遵守本压制工具的操作说明书! 请检查压制配件的标称宽度是否与开口硬模的标称宽度一致。 为安装开口硬模请遵守系统生产商的相关提示。(图 8) 信息! 压制作业结束后请注意开口硬模已完全闭合。(图 9) 信息! 如果压钳已经关闭,断案启动键以启动(1)压钳。重新按下启动键以进行压制。 按下启动键启动。 结束压制作业后: • 再松开压制配件的开口硬模(图 10)。 清洁、维护和维修 小心! 清洁或维修时意外操作开关可能导致受伤危险! 因此: – 在清洁、维护或维修之前应遵循安全提示,且务必取出蓄电池。 售后服务地址 Novopress GmbH & Co. KG Scharnhorststr. 1 41460 Neuss 德国 授权的专业工厂地址可向 Novopress 索要或者通过访问 www.novopress.de 获悉。...
  • Seite 183: 报废处理

    ACO103 BT 维护间隔期 维护和维修工作只能由 Novopress 或 NOVOPRESS 授权的专业工厂执行。 信息! 在压钳上标出下次维护时间。 维护作业必须每 2 年进行一次,或者至少根据 LED 指示灯的信号提示进行维护(参见章节 8.2 LED 指示灯含义)。 定期(使用前,开始工作前)或者污染时 (图 11) 检查是否有外部明显可见的损坏、材料裂纹和其他磨损迹象。如果存在缺陷,不得再使用设备,而应该 进行修理。. • 每半年 由电子专业人员或 Novopress 专业工厂检查本设备。 • 每年可获得 1 年的延长保修期(参见 11 保修和担保) 本压钳由 Novopress 公司或 Novopress 专业工厂进行检查和维护。 •...
  • Seite 184: 欧盟一致性声明

    ACO103 BT 新压钳、中间硬模和压环的 1 年延保 Novopress 为所有新购压钳、中间硬模和压环提供 1 年延保,但前提是至少每 12 个月在 Novopress 或 Novopress 授权的专业工厂维护一次。维护需要付费。具体费用请向 Novopress 或其专业车间询问。 新开口硬模的 3 延保 Novopress 为所有新购开口硬模、替换开口硬模和压制套件提供 3 年的延长保修,但前提是至少每 12 个月在 Novopress 或 Novopress 授权的专业工厂维护一次。维护需要付费。具体费用请向 Novopress 或其专业工厂询问 • 维修担保 新产品的保修期过期后,如果是这之后进行的维修,Novopress 为维修和备件提供下列担保: • 针对替换的备件有 6 个月的保修期。...
  • Seite 185: 사용 목적

    Pos : 14 /RVT/Sic herheit/Besti mmungsgemäße Ver wendung/AC O/ECO/Besti mmungsgemäß e Ver wendung ACO102 @ 0\mod_1380203368816_172450.doc x @ 17258 @ 1 @ 1 사용 목적 프레스 유닛은 Novopress에서 제작하였거나, 혹은 시스템 공급업체의 동의하에 적합성을 인정한 프레스조에만 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 시스템 공급업체나 Novopress에 문의하십시오.
  • Seite 186 ACO103 BT 경고! 이 정보는 사망 혹은 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 주의! 이 정보는 경미한 부상 및 재산 피해를 유발할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 나타냅니다. 정보! 이 정보는 기능 혹은 조작 절차에 대한 설명과 직접적으로 관련된 내용입니다.
  • Seite 187: 용어 설명

    ACO103 BT 주의! 부적절한 취급으로 인해 프레스 공구 및 프레스 유닛이 손상되거나 올바르게 작동하지 않을 수 있음 따라서: – 마멸된 프레스 공구는 사용을 중지하고, 즉시 교체하십시오. – 운송 및 보관을 위해 이동용 케이스를 사용하고, 프레스 공구 및 프레스 유닛은 건조한 장소에 보관하십시오.
  • Seite 188: 공급 사양

    ACO103 BT Pos : 21 /RVT/Besc hrei bung/T ypens chil d/T ypensc hild - AC O103 BT @ 5\mod_1519973650891_172450.doc x @ 35288 @ @ 1 명판 정보 제조사 로고와 주소 소비 전력 허용 연속 사용 시간 제조국 상품 번호 허용 전압(V) 일련...
  • Seite 189: 기술 제원

    ACO103 BT Pos : 26 /RVT/T echnisc he Daten/ACO103 BT @ 5\mod_1519224211837_172450.doc x @ 34878 @ 1 @ 1 기술 제원 유닛: ACO102 정격 전압 / 배터리: 12V d.c. (리튬-이온) / 1.5Ah / 3.0Ah 소비 전력 240W 정격 전력: 19kN 높이:...
  • Seite 190: 프레스 유닛 개요

    연결을 구축하려면 프레스 유닛이 사용 준비 상태이고 NovoCheck 앱이 단말기에 설치되어 있어야 합니다. 이제 프레스 유닛을 Novocheck 앱과 연결할 수 있습니다. (관련 정보는 www.novopress.de 참조) 무선 인터페이스가 연결되면 청색 LED(10)가 점등됩니다. 첫 번째 프레싱 시까지 연결이 이루어지지 않으면 청색 LED(10)가 꺼집니다. 프레스 유닛이 꺼진...
  • Seite 191 Pos : 40 /RVT/Kurz bes chr eibung/Ger ät + Akku/Info welc her Akku/12V: ACO103, AC O153 F unkschnittstelle @ 4\mod_1516803103870_172450.doc x @ 33863 @ @ 1 정보! 프레스 유닛 ACO103 BT에는 12V 리튬 이온 배터리만 사용하십시오. 12V 배터리는 적합한 프레스 유닛에만 사용할 수 있습니다.
  • Seite 192: 최초 사용 및 작동

    Pos : 44 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Ger ät vorberei ten/1a - Quetsc hgefahr Fing er ACO102, AC O152 @ 0\mod_1382615425260_172450.doc x @ 17322 @ 12 @ 1 최초 사용 및 작동 8.1 ACO103 BT 준비 주의! 프레스조 없이 유닛을 사용할 경우 손가락에 압착상을 입을 수 있음. (그림 4) 프레스조를...
  • Seite 193 ACO103 BT Pos : 49 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Kapitel übeers chrift+Ü berschrift - T abelle @ 0\mod_1385652188500_172450.doc x @ 17334 @ 2 @ 1 8.2 LED 표시등의 의미 LED 표시등 상태 및 원인 조치 Pos : 50 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Alle_LEDs _aus- Kapitel 7.6 @ 5\mod_1522069006044_172450.doc x @ 37468 @ @ 1 모든...
  • Seite 194 ACO103 BT Pos : 61 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/Ü berschrift - T abelle @ 5\mod_1522219781948_172450.doc x @ 37549 @ @ 1 LED 표시등 상태 및 원인 조치 Pos : 62 /RVT/Inbetri ebnahme und Betrieb/Bedeutung der LED- Anz eige/R ote_LED _leuchtet @ 0\mod_1400062249067_172450.doc x @ 17387 @ @ 1 적색...
  • Seite 195: 청소, 유지보수 및 수리

    Pos : 80 /RVT/R einigung, Wartung, R eparatur /03a - Informati on Wartung - AC O102, ACO152, ACO/ECO202, AC O202XL @ 0\mod_1391004569271_172450.doc x @ 17355 @ @ 1 유지보수 주기 유지보수 및 수리 작업은 Novopress 또는 공인된 Novopress 전문업체에서만 수행할 수 있습니다. 정보! 프레스...
  • Seite 196 Novopress는 허가를 받은 전문 폐기업체를 통해 폐기하는 것을 권장합니다. 다른 방법으로는 적절한 폐기를 위해 해당 유닛을 Novopress(혹은 전문업체)에 보내실 수도 있습니다. Pos : 87 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/01a- Übersc hrift + 1.ter Satz - AC O102, ACO152, AC O/ECO202, AC O202XL, ECO301, ACO401, AF P/EFP202, @ 0\mod_1393224977050_172450.doc x @ 17366 @ 1 @ 1 •...
  • Seite 197: Eu 적합성 선언

    Pos : 90 /RVT/Gewährl eistung und Gar antie/04 - Gewährleistung auf R epar aturen @ 0\mod_1393238067679_172450.doc x @ 17372 @ @ 1 • 수리 보증 Novopress는 신규 제품의 보증 기한이 종료된 뒤에 수리가 이루어지는 경우, 수리 및 예비 부품에 대해 다음과 같은 보증 서비스를 제공합니다. 교체된 예비 부품에 대해 6개월 보증...
  • Seite 198 Repairs / Service Scharnhorststr. 1 Postfach 101163 41460 Neuss 41411 Neuss Germany Germany Tel.: +49 (2131) 2880 Fax: +49 (2131) 28855 www.novopress.de E-mail: info@novopress.de...

Inhaltsverzeichnis