Herunterladen Diese Seite drucken

Технические Характеристики - OJ Electronics OJ Microline ETR2 Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OJ Microline ETR2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 2
Avec l'ETOG-56, utilisez le kit de montage
ETOK-1.
REMARQUE : Enlevez la plaque d'instal-
lation de l'ETOG-55 avant le démarrage
initial.
Sonde de gouttière ETOR, fig. 2 + 4:
Pour être installée dans une gouttière ou un
tuyau de descente d'eaux pluviales du côté
ensoleillé du bâtiment. Il est important de
s'assurer que les éléments contacts de la
sonde font face au flux de l'eau de fonte. Des
instructions détaillées pour l'installation sont
fournies avec la sonde.
Sonde d'extérieur ETF, fig. 2 + 4:
Pour une utilisation combinée avec la sonde de
gouttière ETOR. Peut être également utilisée
séparément pour la détection de la température
uniquement. La sonde doit être montée sur le
mur, sous l'avant-toit du côté nord du bâtiment.
Câbles des sondes
ETOG et ETOR sont fournies avec 10 m de
câble qui peut être allongé jusqu'à environ
200 m en utilisant du câble d'installation
standard : 6x1.5 mm² pour ETOG et 4x1.5 mm²
pour ETOR. La longueur du câble de la sonde
ETF peut être allongé jusqu'à environ 50 m.
Les câbles des sondes doivent être installés
conformément aux règles en vigueur. Ils ne
doivent jamais être installés en parallèle à des
câbles de puissance, car de l'interférence
électrique peut altérer le signal de la sonde.
Installation du thermostat
Le thermostat doit être installé sur Rail-DIN.
Raccorder la tension d'alimentation aux bornes
1 et 2. L'installation électrique doit être exécutée
conformément aux règles locales applicables.
Paramètres
L'ETR2 peut être utilisé pour la fonte de la glace
et de la neige sur des surfaces extérieures
conjointement avec les sondes ETOG ou dans
les gouttières/tuyaux de descente d'eaux
pluviales conjointement avec les sondes ETOR
et ETF.
• Contrôle de chauffage électrique avec
ETOG (fig. 5 + 7) :
Raccordez 1 sonde ETOG aux bornes 8-14.
Raccordez le câble chauffant au relais de
sortie comme montré à la fig. 7.
• Contrôle de chauffage électrique avec
ETOR + ETF (fig. 6 + 7) :
Raccordez 1 sonde ETOR aux bornes 10-14.
Notez que les fils rose et gris ne doivent pas
être raccordés.
Raccordez 1 sonde ETF aux bornes 8 et 9.
Raccordez le câble chauffant au relais de
sortie comme montré à la fig. 7.
Comment programmer la sensibilité :
1. Coupez l'alimentation du ETR2.
2. Raccordez un fil entre les bornes 8 et 9.
3. Raccordez un fil entre les bornes 10 et 11.
4. Tournez le bouton TIME SET (réglage de
l'heure) à la position max (marche continue).
5. Tournez le bouton TEMP SET (réglage de la
température) à la position max (10).
6. Brancher l'alimentation. La DEL ON (marche)
clignotera.
a. Les DEL TEMP, MOIST et RELAY
(température, humidité et relai) seront
allumées en continu indiquant les réglages
d'usine pour le niveau de sensibilité.
7. Programmez le niveau de sensibilité. Tournez
le bouton TIME SET (réglage de l'heure) à 1-5
(1=min, 2=bas, 3=normal/réglage d'usine,
4=élevé, 5=max).
a. La combinaison de DEL allumées indiquera
la sensibilité programmée (voir le tableau
plus bas).
4
8. Coupez l'alimentation et ajustez les réglages
requis pour la température (TEMP SET) et le
délai après marche (TIME SET).
9. Enlevez les fils entre les bornes 8 et 9, et 10
et 11.
10. Installez les sondes de température et
d'humidité de façon normale.
Tournez le bouton TIME SET (réglage de
l'heure) à 1-5.
La combinaison de DEL allumées indiquera
la sensibilité programmée :
TIME SET
Niveau de
DEL de
bouton
sensibilité
"TEMP"
"MOIST"
réglage
heure
1
Minimum
Marche
2
Bas
Marche
3
Réglage
Marche
d'usine
4
Élevé
Arrêt
5
Maximum
Arrêt
CONNEXIONS (figure 3)
Bornes Code de couleur Connexions
1, 2
Tension d'alimentation,
230 V CA 50/60 Hz
5, 7
Relais de sortie,
16 A
Câble chauffant (fig. 7)
8, 9
gris/rose
Sonde de température 1
(1/2)
ETOG ou ETF
10, 11
jaune/blanc
Sonde d'humidité,
(5/6)
ETOG ou ETOR
13, 14
brun/vert
Chauffage de sonde,
(3/4)
ETOG ou ETOR
Ayez conscience que l'absence d'un
contrôle d'humidité entrainera une forte
consommation d'énergie et donc des
coûts importants.
Protection de l'environnement et recyclage
Aidez à la protection de
l'environnement en jetant l'emballage
et les produits superflus de façon
responsable.
Mise au rebut de produits
Les produits marqués de ce symbole ne doivent
pas être rebutés avec les déchets domestiques,
mais doivent être livrés à un centre de collecte
de rebus en conformité avec les règlements
locaux en vigueur.
Schémas
Fig. 1. Installation de la sonde encastrée
1 Sonde
2 Plaque d'installation
3 Élément chauffant
Fig. 2. Installation de la sonde de gouttière
ETOR et de la sonde extérieure ETF
1 Thermostat ETR2
2 Sonde de gouttière
3 Sonde extérieure
ELEKTRA
Ul. K. Kamińskiego 4 · 05-850 Ożarów Maz.,
Poland · Tel. (+48 22) 843 32 82
office@elektra.eu · www.elektra.eu
Русский
Термостат типа ЕТR2 представляет собой
экономичный электронный контроллер
для систем снеготаяния, установленных
на открытых площадках и в водостоках.
© 2016 OJ Electronics A/S
Как правило, лед образуется при низкой
температуре и наличии влаги.
ЕТR2 регистрирует как температуру, так и
влажность и система снеготаяния обычно
включается только при наличии снега или
льда. ЕТR2 применяется для управления
системами электрического кабельного
обогрева.
Ассортимент продукции
ETR2-1550
ETOG-55
DEL de
DEL de
"RELAY"
ETOR-55
ETOG-56/
Arrêt
Arrêt
ETOK-1
Marche
Arrêt
Marche
Marche
ETF-744/99
Marche
Marche
Маркировка CE
Arrêt
Marche
Компания OJ Electronics A/S подтверждает,
что устройство произведено в соответствии
с Директивой Совета 89/336/EEC по
электромагнитной совместимости
(с последующими изменениями) и
Директивой Совета 2006/95/EEC для
электрооборудования, используемого в
определенном диапазоне напряжения.
Примененные стандарты
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60730-1 и
EN 60730-2-9.
Изделие может использоваться только в
том случае, если вся система соответствует
действующим правилам по использованию
электрооборудования.
Гарантия завода-изготовителя на изделие
распространяется только в том случае, если
его установка произведена в соответствии
с данной инструкцией по эксплуатации и
действующими правилами по установке
электрооборудования.
Если изделие было каким-то образом
повреждено, например, в процессе
транспортировки, то перед монтажом и
подключением оно должно быть проверено
квалифицированным персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Важные меры
безопасности.
Всегда отключайте питание перед
производством любых работ с устройством,
связанных с монтажом, настройкой или
подключением к нему любых компонентов.
Все работы по подключению устройства и
его компонентов должны проводиться только
квалифицированным персоналом. Монтаж
должен производиться в соответствии с
действующими правилами по установке
электрооборудования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Термостат ETR2-1550:
Напряжение ............... ~230 В ±10 %, 50-60 Гц
Выходное реле (NO) ................................... 16 A
Перепад температур, активирующий
включение/выключение нагрева .......... 0.3 °C
Диапазон температур .........................0/+10 °C
Устанавливаемое время работы
в ручном режиме .............................. 0-5 часов
Температура окружающей среды . -10/+50 °C
Влажность окружающей среды ........ 10-95 %
Класс защиты корпуса ............. IP 20 / Nema 1
Потребление энергии ............................... 3 ВА
Вес .............................................................200 г
Размеры В/Ш/Т ............................. 86/52/59 мм
Датчик для грунта типа ETOG-55:
Предназначен для установки на открытых
площадках.
Термостат.
Датчик влажности и
температуры для грунта.
Датчик влажности для
водостоков.
Датчик температуры и
влажности для грунта.
Наружный датчик температуры.

Werbung

loading