Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDW 1200 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDW 1200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
WAFFLE MAKER SDW 1200 B2
WAFFLE MAKER
Operating instructions
GORFISÜTŐ
Használati utasítás
DVOJITÝ VAFLOVAČ
Návod k obsluze
DOPPEL-WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 114264
PODWÓJNA GOFROWNICA
Instrukcja obsługi
DVOJNI PEKAČ ZA VAFLJE
Navodila za uporabo
VAFLOVAČ
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDW 1200 B2

  • Seite 1 WAFFLE MAKER SDW 1200 B2 WAFFLE MAKER PODWÓJNA GOFROWNICA Operating instructions Instrukcja obsługi GORFISÜTŐ DVOJNI PEKAČ ZA VAFLJE Használati utasítás Navodila za uporabo DVOJITÝ VAFLOVAČ VAFLOVAČ Návod k obsluze Návod na obsluhu DOPPEL-WAFFELEISEN Bedienungsanleitung IAN 114264...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE 1. Intended Use 2. Items supplied 3. Appliance description 4. Technical data 5. Safety Instructions 6. Before the first usage 7. Baking waffles 8. Cleaning and care 9. Storage 10. Disposal 11. Warranty & Service 12. Importer 13. Recipes 1.
  • Seite 5: Intended Use

    WAFFLE MAKER 2. Items supplied Congratulations on the purchase of your new appli- • Waffle Maker ance. • Operating manual You have clearly decided in favour of a quality pro- duct. These operating instructions are a part of this Remove all packaging materials or labels from the product.
  • Seite 6: Safety Instructions

    5. Safety Instructions Danger! Electric shock! • Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink. •...
  • Seite 7: Before The First Usage

    6. Before the first usage 7. Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in the waffle machine: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Seite 8: Cleaning And Care

    • When removing the waffles ensure that you do • First of all, clean the baking surfaces with a dry not damage the coating of the baking surfaces. paper towel to soak up the grease residue. If you do, it will be harder to separate the waffles •...
  • Seite 9: Storage

    9. Storage 11. Warranty & Service Allow the appliance to cool off completely before The warranty for this appliance is for 3 years from putting it into storage. Wind the mains cable around the date of purchase. The appliance has been the holder under the bottom of the appliance and manufactured with care and meticulously examined fix it with the cable clip.
  • Seite 10: Recipes

    13. Recipes 1. Basic Batter 2. Sour cream waffles For approx. 20 waffles For approx. 8 waffles 250 g margarine or butter (soft) 200 g soft butter 200 g sugar 150 g sugar 2 packets of vanilla sugar 4 eggs 5 eggs 250 g sour cream 500 g flour...
  • Seite 11: Chocolate Waffles

    3. Chocolate waffles 4. Poppy seed waffles For approx. 8 waffles For approx. 8 waffles 200 g soft butter 160 g soft butter 200 g sugar 130 g sugar 4 eggs 3 eggs 150 g crème fraîche 100 g poppy seed mix (ready-to-use product) 80 g chocolate drops 200 g flour 200 g flour...
  • Seite 12: Tomato Waffles

    5. Tomato waffles For approx. 8 waffles 5 eggs 100 g soft butter 1 tsp. salt 8 tbsp. butter milk 150 g flour 100 g tomatos, dried and marinaded in oil 3 stalks of basil Close the appliance and allow it to heat up. First separate the eggs.
  • Seite 13 - 10 -...
  • Seite 14 SPIS TREŚCI STRONA 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2. Zakres dostawy 3. Opis urządzenia 4. Dane techniczne 5. Wskazówki bezpieczeństwa 6. Przed pierwszym uruchomieniem 7. Pieczenie wafli 8. Czyszczenie i konserwacja 9. Przechowywanie 10. Usuwanie/wyrzucanie 11. Gwarancja i serwis 12. Importer 13.
  • Seite 15: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    PODWÓJNA 2. Zakres dostawy GOFROWNICA • Podwójna gofrownica Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. • Instrukcja obsługi Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne Po rozpakowaniu urządzenia usuń z niego wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- wszystkie elementy opakowania i naklejki.
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    5. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Porażenie prądem elektrycznym! • Należy uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu z wodą, gdy wtyk sieciowy znajduje się w gniazdku. Szczególnie dotyczy to sytuacji, gdy urządzenie jest używane w kuchni w pobliżu zlewu. • Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został zawilgocony ani zamoczony.
  • Seite 17: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    6. Przed pierwszym 7. Pieczenie wafli uruchomieniem Po przygotowaniu ciasta, przeznaczonego do Przed używaniem urządzenia należy sprawdzić, waflownicy: czy urządzenie, wtyczka sieciowa i przewód zasila- jący są sprawne i czy usunięto z urządzenia cały 1. Podgrzej urządzenie przy zamkniętej pokrywie. materiał...
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    • Płyty grzewcze czyści po użyciu najpierw suchym • Przy wyciąganiu wafli uważać, aby nie uszkod- ręcznikiem papierowym, aby usunąć tłuszcz. zić powłok płyt grzewczych. W przeciwnym • Następnie do czyszczenia płyt i kabla użyj zwilż- wypadku wafle przestaną łatwo odchodzić od onego ręcznika.
  • Seite 19: Przechowywanie

    9. Przechowywanie 11. Gwarancja i serwis Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- aż całkowicie wystygnie. Nawiń kabel sieciowy produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wokół uchwytu na spodzie urządzenia i zamocuj wysyłką.
  • Seite 20: Importer

    12. Importer 13. Przepisy KOMPERNASS HANDELS GMBH 1. Ciasto bazowe BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Na ok. 20 sztuk www.kompernass.com 250 g miękkiego masła lub margaryny 200 g cukru 2 opakowania cukru waniliowego 5 jaj 500 g mąki 5 g proszku do pieczenia 400 ml mleka Zamknij płyty grzewcze i rozgrzej.
  • Seite 21: Wafle Z Kwaśną Śmietaną

    2. Wafle z kwaśną śmietaną 3. Wafle czekoladowe Na ok. 8 sztuk Na ok. 8 sztuk 200 g miękkiego masła 200 g miękkiego masła 150 g cukru 200 g cukru 4 jaja 4 jajka 250 g śmietany 150 g Créme fraîche 300 g mąki 80g kawałków czekolady 100 g mąki ziemniaczanej...
  • Seite 22: Wafle Z Makiem

    4. Wafle z makiem 5. Wafle pomidorowe Na ok. 8 sztuk Na ok. 8 sztuk 160 g miękkiego masła 5 jajek 130 g cukru 100 g miękkiego masła 3 jaja 1 łyżeczka soli 100 g maku do pieczenia (gotowego) 8 łyżek stołowych maślanki 200 g mąki 150 g mąki 5 g proszku do pieczenia...
  • Seite 23 - 20 -...
  • Seite 24 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM 1. Rendeltetésszerű használat 2. A készlet tartalma 3. A készülék leírása 4. Műszaki adatok 5. Biztonsági tudnivalók 6. Az első üzembehelyezés előtt 7. Gofrisütés 8. Tisztítás és ápolás 9. Tárolás 10. Ártalmatlanítás 11. Garancia és szerviz 12. Gyártja 13.
  • Seite 25: Rendeltetésszerű Használat

    GORFISÜTŐ 2. A készlet tartalma Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. • Gorfisütő Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- • Kezelési utasítás tött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra Kicsomagolás után távolítson el a készülékről és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék hasz- minden csomagolóanyagot és címkét.
  • Seite 26: Biztonsági Tudnivalók

    5. Biztonsági tudnivalók Veszély! Áramütés! • Gondoskodjon arról, hogy a készülék ne kerüljön érintkezésbe vízzel, ameddig a csatlakozó be van dugva a dugaszaljzatba, különösen ha a konyhában mosogató közelében használja. • Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves az üzemeltetés közben.
  • Seite 27: Az Első Üzembehelyezés Előtt

    6. Az első 7. Gofrisütés üzembehelyezés előtt Ha elkészítette a gofrisütőbe való tésztát Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön meg róla, hogy a csatlakozó és a vezeték tökéletes 1. Melegítse fel a készüléket lecsukott fedéllel. Ehhez állapotban vannak-e és hogy valamennyi csomago- csatlakoztassa a hálózati dugaszt az aljzatba, majd forgassa el a pirításszabályzót 2 a „3“...
  • Seite 28: Tisztítás És Ápolás

    • Ha kiveszi a gofrit a sütőből, ügyeljen arra, nehogy • Használat után törölje meg a sütőfelületet száraz véletlenül felsértse a sütőfelület bevonatát. Különben konyhai papírtörlővel, hogy felitassa a visszama- a megsérült helyen sütéskor leragadhat a gofri. radó zsírt. • Ezután tisztítsa meg a sütő felületét és a hálózati Tudnivaló: kábelt egy enyhén nedves mosogatókendővel.
  • Seite 29: Tárolás

    9. Tárolás 11. Garancia és szerviz Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt vissza- A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátum- tenné a helyére. Csavarja a hálózati kábelt a tartó ától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és köré a készülék talpa alatt, majd rögzítse a kábels- szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
  • Seite 30: Gyártja

    12. Gyártja 13. Receptek KOMPERNASS HANDELS GMBH 1. Alaptészta BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY kb. 20 darabhoz www.kompernass.com 25 dkg margarin vagy vaj (puha) 20 dkg cukor 2 csomag vaníliás cukor 5 tojás fél kg liszt fél deka sütőpor 4 dl tej Hajtsa le és melegítse fel a sütőfelületeket.
  • Seite 31: Tejfölös Gofri

    2. Tejfölös gofri 3. Csokis gofri kb. 8 darabhoz kb. 8 darabhoz 20 dkg puha vaj 20 dkg puha vaj 15 dkg cukor 20 dkg cukor 4 tojás 4 tojás 25 dkg tejföl 1,5 dl tejföl 30 dkg liszt 8 dkg csokicsepp (vagy egészen kis kockára vágott 10 dkg étkezési keményítő...
  • Seite 32: Mákos Gofri

    4. Mákos gofri 5. Paradicsomos gofri kb. 8 darabhoz kb. 8 darabhoz 16 dkg puha vaj 5 tojás 13 dkg cukor 10 dkg puha vaj 3 tojás 1 teáskanál só 10 dkg darált mák (kész termék) 8 ek. kefír vagy natúr joghurt 20 dkg liszt 15 dkg liszt 0,5 dkg sütőpor...
  • Seite 33 - 30 -...
  • Seite 34 KAZALO VSEBINE STRAN 1. Predvidena uporaba 2. Obseg dobave 3. Opis naprave 4. Tehnični podatki 5. Varnostni napotki 6. Pred prvo uporabo 7. Peka vafljev 8. Čiščenje in nega 9. Shranjevanje 10. Odstranitev 11. Proizvajalec 12. Servis 13. Garancijski list 14.
  • Seite 35: Predvidena Uporaba

    DVOJNI PEKAČ ZA 3. Opis naprave VAFLJE 1 Lučka indikatorja (rdeča / zelena) 2 Regulator zapečenosti Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. 3 Ročaj Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebu- jejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo Po razpakiranju ves embalažni material ali nalepke in odstranitev.
  • Seite 36: Varnostni Napotki

    5. Varnostni napotki Nevarnost! Električni udar! • Poskrbite, da naprava nikakor ne pride v stik z vodo, dokler je električni vtič v vtičnici, še posebej, če napravo uporabljate v bližini pomivalnega korita v kuhinji. • Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne navlaži ali omoči. Kabel speljite tako, da se nikjer ne zatika in da se ga ne da poškodovati na kak drugačen način.
  • Seite 37: Pred Prvo Uporabo

    6. Pred prvo uporabo 7. Peka vafljev Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte, da Ko imate testo za vaflje pripravljeno: so naprava, omrežni vtič in omrežni kabel v brezhibnem stanju in so vsi embalažni materiali odstranjeni 1. Napravo segrejte, pokrov naj bo pri tem zaprt. V z naprave.
  • Seite 38: Čiščenje In Nega

    • Pri jemanju vafljev iz pekača pazite, da se pomotoma • Površini za peko po uporabi najprej očistite ne poškoduje obloga površin za peko. V nasprotnem s suho papirnato kuhinjsko krpo, ki vpije ostanke primeru se vaflji na tem mestu ne ločijo več tako maščobe.
  • Seite 39: Shranjevanje

    9. Shranjevanje 11. Proizvajalec Pustite, da se naprava najprej popolnoma ohladi, KOMPERNASS HANDELS GMBH preden jo shranite. Električni kabel navijte okrog BURGSTRASSE 21 držala pod dnom naprave in ga pritrdite s sponko 44867 BOCHUM za kabel. GERMANY www.kompernass.com 12. Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si...
  • Seite 40: Garancijski List

    13. Garancijski list 14. Recepti 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v 1. Osnovno testo garancijskem roku ob normalni in pravilni upor- abi brezhibno deloval in se zavezujemo, da Za okrog 20 kosov bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne poma-njkljivosti in okvare za- radi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 41: Vaflji S Kislo Smetano

    2. Vaflji s kislo smetano 3. Vaflji s čokolado Za pribl. 8 kosov Za ca. 8 kosov 200 g mehkega masla 200 g mehkega masla 150 g sladkorja 200 g sladkorja 4 jajca 4 jajca 250 g kisle smetane 150 g smetane Crème fraîche 300 g moke 80 g čokoladnih koščkov 100 g jedilnega škroba...
  • Seite 42: Vaflji Z Mandarinami

    4. Vaflji z mandarinami 5. Vaflji s paradižnikom Za pribl. 8 kosov Za ca. 8 kosov 160 g mehkega masla 5 jajc 130 g sladkorja 100 g mehkega masla 3 jajca 1 žličko soli 100 g instant maka 8 žlic pinjenca 200 g moke 150 g moke 5 g pecilnega praška...
  • Seite 43 - 40 -...
  • Seite 44 OBSAH STRANA 1. Používání v souladu s předpisy 2. Obsah dodávky 3. Popis přístroje 4. Technické údaje 5. Bezpečnostní pokyny 6. Před prvním použitím 7. Pečení vaflí 8. Čištění a údržba 9. Úschova 10. Likvidace 11. Záruka a servis 12. Dovozce 13.
  • Seite 45: Používání V Souladu S Předpisy

    DVOJITÝ VAFLOVAČ 3. Popis přístroje 1 Provozní kontrolka (červená / zelená) Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. 2 Ovladač propečení Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- 3 Rukojeť vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    5. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Zásah elektrickým proudem! • Ujistěte se, že se přístroj nemůže dostat do styku s vodou, je-li zástrčka zapojena do sítě; zejména pokud přístroj používáte v kuchyni v blízkosti dřezu. • Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani vlhký. Veďte jej tak, aby se nikde nemohl zachytit nebo jinak poškodit.
  • Seite 47: Před Prvním Použitím

    6. Před prvním použitím 7. Pečení vaflí Než přístroj spustíte, přesvědčte se, že přístroj, Máte-li připravené těsto do vaflovače: zástrčka i síťový kabel jsou zcela v pořádku a že z přístroje byly odstraněny veškeré obalové materiály. 1. Zahřívejte přístroj se zavřeným víkem. Za tím úče- lem zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky a regu- látor stupně...
  • Seite 48: Čištění A Údržba

    • Při vyjímání vaflí dejte pozor na to, aby nedopa- • Pro odstranění zbytků tuku čistěte po upotřebení třením nebyla poškozena svrchní vrstva pečicích pečicí plochy nejprve suchou kuchyňskou papírovou ploch. V tomto případě se pak v těchto místech utěrkou. už...
  • Seite 49: Úschova

    9. Úschova 11. Záruka a servis Před odstavením zařízení jej nejprve ponechte zcela Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakou- vychladnout. Oviňte síťový kabel kolem držáku pod pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před dnem přístroje a upevněte jej kabelovou příchytkou. odesláním prošel výstupní...
  • Seite 50: Recepty

    13. Recepty 1. Základní těsto 2. Vafle ze zakysané smetany Asi na 20 kousků Pro cca 8 kousků 250 g margarínu nebo másla (měkkého) 200 g měkkého másla 200 g cukru 150 g cukru 2 balíčky vanilkového cukru 4 vejce 5 vajec 250 g zakysané...
  • Seite 51: Čokoládové Vafle

    3. Čokoládové vafle 4. Makové vafle Asi na 8 kousků Pro cca 8 kousků 200 g měkkého másla 160 g měkkého másla 200 g cukru 130 g cukru 4 vejce 3 vejce 150 g kysané smetany 100 g máku na pečení (hotový přípravek) 80g čokoládového sypání...
  • Seite 52: Rajské Vafle

    5. Rajské vafle Asi na 8 kousků 5 vajec 100 g měkkého másla 1 ČL soli 8 PL podmáslí 150 g mouky 100 g osušených, do oleje naložených rajčat 3 snítky bazalky Pečicí plochy přiklapněte a rozehřejte. Nejprve rozklepněte vejce a oddělte bílek od žloutků.
  • Seite 53 - 50 -...
  • Seite 54 OBSAH STRANA 1. Používanie podľa určenia 2. Obsah dodávky 3. Opis prístroja 4. Technické údaje 5. Bezpečnostné pokyny 6. Pred prvým použitím 7. Pečenie vaflí 8. Čistenie a údržba 9. Uskladnenie 10. Likvidácia 11. Záruka a servis 12. Dovozca 13. Recepty 1.
  • Seite 55: Používanie Podľa Určenia

    VAFLOVAČ 2. Obsah dodávky Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prí- • Vaflovač stroja. • Návod na používanie Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Po vybalení odstráňte z elektrického spotrebiča všet- Obsahuje dôležité...
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny

    5. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom! • Uistite sa, že zariadenie nikdy nepríde do styku s vodou, pokiaľ je elektrická zástrčka v zásuvke, predovšetkým ak zariadenie používate v kuchyni v blízko- sti drezu. • Dbajte na to, aby pri prevádzke nebol sieťový kábel nikdy mokrý alebo vlhký. Veďte ho tak, aby sa nikde nezachytil alebo sa iným spôsobom nepoškodil.
  • Seite 57: Pred Prvým Použitím

    6. Pred prvým použitím 7. Pečenie vaflí Keď ste pripravili cesto, ktoré je určené do vaflovača: Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, presvedčte sa, či je prístroj, zástrčka a sieťová šnúra v bezchybnom 1 Zariadenie predhrejte so zatvoreným krytom. Za stave a či sú...
  • Seite 58: Čistenie A Údržba

    • Pri vyberaní vaflí dávajte pozor na to, aby ste • Po použití najskôr vyčistite plochy na pečenie omylom nepoškodili povrch plôch na pečenie. suchou papierovou kuchynskou utierkou, aby V opačnom prípade sa na tom mieste budú vafle ste odsali zvyšky tuku. horšie uvoľňovať.
  • Seite 59: Uskladnenie

    9. Uskladnenie 11. Záruka a servis Pred odstavením zariadenia ho najprv nechajte úplne Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu vychladnúť. Sieťový kábel oviňte okolo držiaka pod nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- dnom zariadenia a zafixujte ho káblovou sponou. pedíciou dôkladne vyskúšaný.
  • Seite 60: Recepty

    13. Recepty 1. Základné cesto 2. Šľahačkové vafle Asi na 20 kusov Približne na 8 kusov 250 g margarínu alebo masla (mäkké) 200 g mäkkého masla 200 g cukru 150 g cukru 2 balíčky vanilkového cukru 4 vajcia 5 vajec 250 g kyslej smotany 500 g múky 300 g múky...
  • Seite 61: Čokoládové Vafle

    3. Čokoládové vafle 4. Makové vafle Asi na 8 kusov Približne na 8 kusov 200 g mäkkého masla 160 g mäkkého masla 200 g cukru 130 g cukru 4 vajcia 3 vajcia 150 g kyslej smotany 100 g makovej plnky (hotový výrobok) 80 g čokoládovej ryže 200 g múky 200 g múky...
  • Seite 62: Rajčinové Vafle

    5. Rajčinové vafle Asi na 8 kusov 5 vajec 100 g mäkkého masla 1 ČL soli 8 PL cmaru 150 g múky 100 g sušených, v oleji naložených rajčín 3 stonky bazalky Plochy na pečenie zatvorte a predhrejte. Najprv oddelíme bielky od žĺtkov. Potom bielky vyšľaháme na tuhý...
  • Seite 63 - 60 -...
  • Seite 64 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Vor der ersten Inbetriebnahme 7. Waffeln backen 8. Reinigen und Pflegen 9. Aufbewahren 10. Entsorgen 11. Garantie und Service 12. Importeur 13. Rezepte 1. Basisteig ............. . .67 2.
  • Seite 65: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPEL-WAFFELEISEN 2. Lieferumfang • Doppel-Waffeleisen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Bedienungsanleitung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Entfernen Sie nach dem Auspacken jegliches Ver- entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- packungsmaterial oder Aufkleber vom Gerät. teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 66: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Gefahr! Elektrischer Schlag! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
  • Seite 67: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    6. Vor der ersten 7. Waffeln backen Inbetriebnahme Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker 1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf.
  • Seite 68: Reinigen Und Pflegen

    • Achten Sie beim Herausnehmen der Waffeln dar- • Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch auf, dass nicht versehentlich die Beschichtung der zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch, Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen um die Fettrückstände aufzusaugen. sich dort die Waffeln nicht mehr so gut lösen. •...
  • Seite 69: Aufbewahren

    9. Aufbewahren 11. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert um den Halter unter dem Geräteboden und fixieren und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 70: Importeur

    13. Rezepte Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) 1. Basisteig E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 114264 Für ca. 20 Stück Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) 250 g Margarine oder Butter (weich) E-Mail: kompernass@lidl.at 200 g Zucker 2 Päckchen Vanillezucker IAN 114264 5 Eier...
  • Seite 71: Schmandwaffeln

    2. Schmandwaffeln 3. Schokowaffeln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 200 g weiche Butter 200 g weiche Butter 150 g Zucker 200 g Zucker 4 Eier 4 Eier 250 g Schmand 150 g Crème fraîche 300 g Mehl 80 g Schokotröpfchen 100 g Speisestärke 200 g Mehl...
  • Seite 72: Mohnwaffeln

    4. Mohnwaffeln 5. Tomatenwaffeln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 160 g weiche Butter 5 Eier 130 g Zucker 100 g weiche Butter 3 Eier 1 TL Salz 100 g Mohnback (Fertigprodukt) 8 EL Buttermilch 200 g Mehl 150 g Mehl 5 g Backpulver 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten...
  • Seite 73 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2015 · Ident.-No.: SDW1200B2-042015-1 IAN 114264...

Inhaltsverzeichnis